SFA SANICUBIC AL02-R90 Installation Instructions Manual Download Page 14

COMMISSIONING

1

- Once the hydraulic and electrical connections have been

made, check that the connections are tight by allowing
water to flow through each entry point used. Ensure that
each pump is working properly. .

2

WARNING!

Do not force the motors to start 

(by pressing the push buttons on the casing) before
water is let into the pumps. Forced dry functioning
damage the grinding system. 

1 0

CLEANING

To remove anything that cannot be evacuated from the
tank:

- Disconnect the appliance,
- Unscrew the 100mm plug,
- Retrieve the items using a pair of pincers.

1 2

FIRST LEVEL TROUBLESHOOTING

1 4

REMEDY

1. Check the electrical installation.

1. Operate the pump which is 

displaying the alarm light, using

the forced operation button

(pressing repeatedly).   

PROBABLE CAUSE

1. The appliance is not switched on

2. The cable is defective

1. Pumps blocked

2. Pumps jammed

PROBLEMS

• Neither of the motors starts

• The alarm sounds

For all other intervention, disconnect the electrical current.

REMOVAL

REMOVING A MOTOR

SWITCH THE APPLIANCE OFF (the yellow indicator
light must be out).

Unscrew the three fixing screws on the housing and remove.
Empty the tank. 

To access the anti-backflow valves:

Unscrew the clips and then remove both sides of the

hose Y (36/37).
Clean or replace the valves (45/46).

To access the cutter

Unscrew the six screws (66) torx T20.
Turn the motor anti-clockwise (

warning:

the motor may

be hot) and lift it out.
Remove the three screws that hold the cutter assembly

to the motor. Clean or change the entire cutter.

When replacing, follow the guides (with the holes in the

plate well free).

REPLACING A MOTOR

Before replacing the motor in the body of the pump,

Align the impeller (61) with the reference mark for the

lower case of the motor (43).

Align the drive coupling (64) with the reference mark on

the holder (47).
Locate the motor into the adaptor plate, ensure it is firmly

home and turn it clockwise until the reference marks line up.
Screw in the six screws into the adaptor plate.
Check that the motor can turn freely using a screwdriver

into the top of the motor shaft.

5

4

3

2

1

15b

8

7

6

5

4

3

2

1

15a

1 5

GUARANTEE

S A N I C U B I C

®

is guaranteed for two years for parts and

labour provided it is both installed and used in accordance

with the current instruction notice.

1 5

ALARM

The alarm system depends on the user’s choice (lamp,
buzzer) and the required distance (200-V contact on the
electronic card).

CONNECTING THE ALARM

Two 6.35 connections are available on the electronic card
for creating an alarm circuit (these connections have an
electric current flow of 220V, 5A). To reach the connections,
cut off the power then remove the large cover followed by
the small cover. When the card is half-extracted, the two
connections will appear. Use a round electrical cable 2 x
0.75 mm2, which must pass through the empty stuffing box
before being connected to the alarm system.

WARNING:

This alarm will not operate if there is a 

power-cut. 
In no circumstances should the mounting of the two 
pressure tubes and the two pressure readers on the card
(the level reader and the alarm reader) be inverted during
maintenance or checking (see diagram 15 a).
The following mounting must be checked every time:

1 - Normal pressure tube  B  : Level pressure reader,

Black flex.

2 - Short pressure tube  A : Alarm pressure reader, Clear

f l e x .

Inversion will set off the alarm each time the equipment
is operated.

N.B. The alarm pressure reader is marked with the letter A o n
the electronic card.

1 3

USE

1- S A N I C U B I C

®

is designed to evacuate all domestic 

wastewater. Any other application of the apparatus may
render the guarantee void. Never use it for paper towels,
condoms or sanitary items, oils, solvents…

2- 

WARNING: In the event of a power failure, turn off
all water flowing into appliances connected 
to S A N I C U B I C

®

.

1 1

PROBLEM ENCOUNTEREDE

• Motor does not start

• Pumps working constantly

• Alarm sounding

• Intermittent start-up of pumps

PROBABLE CAUSE

1. Pressure reader tubes kinked or

out of position

2. Electronic card defective

1. A level pressure pipe is blocked

2. Ve rtical discharge too high

3. Electronic card defective

1. Pumps blocked

2. Pumps jammed

3.Grinding systems blocked

4. Electrical problems with motor

5. Too much water flowing

through

6. Electronic card defective

1. The non-return valves broken or

leaking

2. Electronic card defective

REMEDY

1. Remove or replace the tubes.

2. Consult an SFA - a p p roved 

b reakdown technician.

1. Extract the level  pressure pipe

unblock it.

2. Examine the appliance.

3. Consult an SFA - a p p roved 

b reakdown technician.

1. IAdjust the pump which is 

displaying the alarm:

• Using a screwdriver, turn the

motor shaft by accessing it

through the hood.

• Remove the pump and

unblock it.

If the pump revolves but does not

pump, consult an SFA-approved

breakdown technician.

6. Consult an SFA - a p p roved 

b reakdown technician.

1. Clean or change the valves.

2. Consult an SFA - a p p roved 

b reakdown technician.

SECONDARY TROUBLESHOOTING

ELECTRICAL INSTA L L ATION MUST BE CARRIED
OUT BY A PROFESSIONAL ELECTRICIAN

ELECTRICAL INSTA L L ATION MUST BE CARRIED
OUT BY A PROFESSIONAL ELECTRICIAN

ELECTRICAL INSTA L L ATION MUST BE CARRIED
OUT BY A PROFESSIONAL ELECTRICIAN

Summary of Contents for SANICUBIC AL02-R90

Page 1: ...aren To be read and kept for information Leer atentamente y conservar a título de información Leia atentamente este manual e guarde o a título de informação ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓÔ Ó ËÚ Ú ËÒ Óı ÌËÚ ÔÓ fl ÍÂËÌ ÙÓ Ï ˆËË SANICUBIC NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO àçëíêì...

Page 2: ...mn Förderstrom l min mit 2 Motoren Portata con 2 motori l min Afvoercapaciteit met 2 motoren l min Caudal l min con 2 motores Caudal l min com 2 motores è ÓËÁ Ó ËÚÂÎ ÌÓÒÚ Î ÏËÌ Ò 2 ÏÓÚÓ ÏË C x 1 D x 2 E x 1 F x 1 G x 3 H x 2 I x 2 40 60 32 50 50 70 7 J x 2 90 110 ...

Page 3: ...8 8b 8d 2 1 2 8c 1 8e 8f 8g ...

Page 4: ...15 4 5 13 9 SANICUBIC Société Française d Assainissement EN 12050 1 03 AL02 R90 220 240 V 50 Hz 3000 W IP44 15a 6 7 8 4 5 15b 1 2 3 15a 3 ...

Page 5: ...chaque pompe la conduite d évacuation peut être réalisée en tubes DN 50 Chaque pompe du SANICUBIC est équipée de clapet anti retour Pour éviter le siphonnage installer un casse vide genre Nicoll ou similaire au point haut de l installation voir exemple dessin Pour vannes et reflux voir paragraphe RACCORDEMENT DE L ENTRÉE DN 50 1 Découper l extrémité de l entrée DN 50 avec une scie puis fixer le gr...

Page 6: ...ORDEMENT DE L ALARME Deux cosses 6 35 sont disponibles sur la carte électronique pour créer un circuit d alarme ces cosses débitent un courant électrique 220 V 5 A Pour les atteindre après avoir coupé le courant démonter le grand capot puis le petit capot En extrayant à demi la carte on voit apparaître les deux cosses Utiliser un câble électrique rond 2 x 0 75 mm2 qui doit passer au travers du pre...

Page 7: ...chutz gegen Wasser Rücklauf Das Ableitungsrohr muss so konzipiert sein dass ein Rücklauf von Abwasser vollkommen ausgeschlossen ist siehe Beispiele in Abbildung ANSCHLUSS DES ABLEITUNGSROHRS Aufgrund des Zerkleinerungssystems mit dem jede Pumpe ausgerüstet ist kann ein Ableitungsrohr mit einem Durchmesser ab DN 50 aus Kunststoff Druckrohren PVC oder ABS eingeplant werden Jede SANICUBIC Pumpe ist m...

Page 8: ...richten Kreuzscheibe 64 an der Markierung der Bodenplatte 47 ausrichten Den Motor in die Bodenplatte einsetzen festdrücken und im Uhrzeigersinn drehen bis sich die Markierungen in Bodenplatte und Flansch in der richtigen Position befinden Die sechs Schrauben im Flansch festziehen Mit einem Schraubenzieher kontrollieren ob der Motor frei drehbar ist 5 4 3 2 1 14b 8 7 6 5 4 3 2 1 14a 1 4 GARANTIE SA...

Page 9: ...n un diametro a partire da 50mm Tutte le pompe del SANICUBIC sono equipaggiate di valvola non ritorno Per evitare il travaso per mezzo del sifone installare una valvola di sfiato nella parte alta dell installazione vedi esempi schema Per quanto riguarda le valvole e il riflusso vedi paragrafo RACCORDO DELL ENTRATA DIAMETRO 50MM 1 Tagliare l estremità dell entrata da 50mm poi fissare il lato grande...

Page 10: ...terminali 6 35 da utilizzare per creare un circuito di allarme i terminali veicolano una corrente elettrica da 220 V 5A Per effettuare il collegamento interrompere la corrente smontare prima il coperchio grande poi quello piccolo Estraendo la scheda per metà si vedranno apparire i terminali Utilizzare un cavo elettrico a sezione tonda 2 x 0 75 mm che farete passare attraverso il fermacavo libero p...

Page 11: ... van Ø 50 mm PVC of ABS voldoende Iedere pomp van de SANICUBIC is uitgerust met een terugslagklep Om een eventueel leegzuigen van een sifon te voorkomen kunt u een beluchter bijv Nicoll op het hoogste punt installeren zie fig Zie voor de kranen en terugstroming para graaf AANSLUITING VAN DE INGANG Ø 50 mm 1 Zaag het uiteinde van de invoer van Ø 50 mm met een zaag af om de grootste kant van de manc...

Page 12: ...laat deels uit de behuizing te halen ziet u de 2 pennen zie afbeelding 12 U dient een elektrische kabel te gebruiken van 2 x 0 75 mm2 die door de wartel van de doos moet gaan alvorens aan het alarmsysteem te worden aangesloten LET OP Dit alarm beschermt u niet bij stroomuitschakeling Tijdens het onderhoud of een interventie van het toestel mag men nooit de 2 niveauschakelaars van de printplaat als...

Page 13: ... is equipped with an anti backflow pipe To prevent siphoning install a suitable air admittance valve at the highest point of the installation see examples sketch For valves and backflow see paragraph CONNECTING THE 50MM INLET 1 Cut off the end of the 50mm inlet with a saw then secure the outside of the sleeve using a clip 2 The connection at the inlet may be made using 40mm or 50mm tubing For a 50...

Page 14: ...lectronic card for creating an alarm circuit these connections have an electric current flow of 220V 5A To reach the connections cut off the power then remove the large cover followed by the small cover When the card is half extracted the two connections will appear Use a round electrical cable 2 x 0 75 mm2 which must pass through the empty stuffing box before being connected to the alarm system W...

Page 15: ... realizado en un diametro a partir de DN 50 en tuberías plásticas PVC O ABS Cada bomba de SANICUBIC está equipada con una válvula de comprobación de fuga Para evitar el sifonado instale un sistema regulador de vacío tipo Nicoll o similar en el punto alto de la instalación ver imagen de ejemplo Para más información acerca de válvulas y reflujos consulte el párrafo CONEXIÓN DE ENTRADA DN 50 1 Corte ...

Page 16: ...a electrónica CONEXIÓN DE LA ALARMA La tarjeta electrónica está equipada con dos terminales 6 35 para crear un circuito de alarma estos terminales suministran una corriente eléctrica de 220 V 5A Para acceder a ellos tras haber cortado la corriente desmonte la tapa grande y luego la pequeña Al extraer la tarjeta a medias verá los dos terminales Utilice un cable eléctrico redondo de 2 x 0 75 mm2 pás...

Page 17: ...ipa cada bomba a conduta de evacuação pode ser realizada em diâmetro a partir de DN 50 em tubos de plásticos PVC OU ABS Cada bomba da SANICUBIC está equipada de válvula anti retorno Para evitar o transvasamento com o sifão instalar um regulador de vazio género Nicoll ou similar no ponto alto da instalação ver exemplos desenho Para válvulas e refluxo ver parágrafo LIGAÇÃO DA ENTRADA DN 50 1 Corte a...

Page 18: ... Dois terminais 6 35 estão disponíveis no cartão electrónico para criar um circuito de alarme estes terminais debitam uma corrente eléctrica de 220 V 5 A Para os atingir após ter cortado a corrente desmonte o grande capot e a seguir o pequeno Ao extrair por metade o cartão aparecem os dois outros terminais Utilize um cabo eléctrico redondo 2 x 0 75 mm2 que deve passar pela prensa estopas livre ant...

Page 19: ...Û ÅÎ Ó flÒ ËÒÚÂÏ ËÁÏÂÎ ÂÌËfl ÍÓÚÓ flÛ ÒÚ ÌÓ ÎÂÌ Ì Í Ê ÓÈÔÓÏ ÔÂ Ë ÏÂÚ Ú Û ÓÔ Ó Ó Ó ÚÍ Ë ÌËfl ËÁ ÔÎ ÒÚËÍÓ ı Ú Û èÇï ËÎË ABS ÓÎÊÂÌ Ú ø 50ÏÏ ä Ê fl ÔÓÏÔ SANICUBIC ÛÊÂ Ó Ó Û Ó Ì Ó ÚÌ Ï ÍÎ Ô ÌÓÏ ÇÓ ËÁ ÂÊ ÌË ÒËÙÓÌË Ó ÌËfl ÛÒÚ ÌÓ ËÚ ÍÎ Ô Ì Â ÛÎË Û ËÈ ÓÒÚÛÔ ÓÁ Ûı ÚËÔ Nicoll ËÎË ÔÓ Ó Ì È Â ıÌÂÈÚÓ ÍÂÌ Ô Ó ÌÓ Ó Ú Û ÓÔ Ó Ó ÒÏ Ô ËÏÂ Ì ËÒÛÌÍ èÓ Â ÌÚËÎflÏ Ë ÓÚÚÓÍÛÒ Ï Ô Ù èÓ ÍÎ ÂÌËÂ Í ıÓ Û ø 50 ÏÏ 1 è Ë ÔÓÏÓ Ë...

Page 20: ...ÚÂÏ Ï ÎÂÌ ÍËÈ ÍÓÊÛı Ç ÌÛ Ì ÔÓÎÓ ËÌÛ Í ÚÛ Û Ë ËÚ 2 ÍÎÂÏÏ àÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Í Û Î È ÎÂÍÚ ÓÔ Ó Ó 2 ı 0 75 ÏÏ2 ÍÓÚÓ È ÓÎÊÂÌ Ô ÓıÓ ËÚ Â ÂÁ ÛÔÎÓÚÌÂÌÌ È Í ÂÎ Ì È Ó Ô ÂÊ Â ÂÏ ÓÌ Û ÂÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌ Í ÒËÒÚÂÏÂÒË Ì ÎËÁ ˆËË ÇÌËÏ ÌË ÌÌ flÒË Ì ÎËÁ ˆËfl ÌÂÁ ËÚËÚÇ Ò ÒÎÛ ÂÓÚ ÍÎ ÂÌËflÒ ÚË çË ÍÓÂÏÒÎ Û ÂÌ ΠÁflÔ ËÓ ÒÎÛÊË ÌËËËÎ ËÔ Ó Â Í ÏÂÌflÚ Ï ÓÌÚ Ê ÛıÔÎÛ ÌÊÂ Ì ı Ú Û ÓÍË2 ı ÂΠÎÂÌËflÌ ÎÂÍÚ ÓÌÌÓÈ Í ÚÂ Û Ó ÌflËÒË Ì ÎËÁ ˆËË ...

Page 21: ...Notes ...

Page 22: ...Notes ...

Page 23: ...Notes ...

Page 24: ...FGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN OF AAN TE PASSEN CON LO SCOPO DI MIGLIORARE I NOSTRI PRODOTTI SFA SI RESERVAIL DIRITTO ALLA MODIFICAZIONE VI FÖRBEHÅLLER OSS RÅTTEN TILL FRAMTIDA TEKNISKA FÖRÅNDRINGAR FÄÓÒÚ ÎflÂÚ Á ÒÓ ÓÈ Ô ...

Reviews: