159
159
HU
Ez a műszaki kézikönyv kizárólag a gép használatával és
karbantartásával megbízott üzemeltetők számára készült, az
adott beavatkozás típusához szükséges speciális műszaki és
szakmai kompetenciák szerint. Az itt látható szimbólumok egy
adott bekezdés elején szerepelnek és jelzik az adott témában
részt vevő üzemeltető személyt.
MEGBÍZOTT ÜZEMELTETŐ: Egy legalább 18
éves üzemeltető személy (magánfelhasználó vagy
munkavállaló), aki a munkahelyi biztonságról és
egészségvédelemről szóló, az adott országban
hatályos törvények rendelkezéseinek megfelelően
képes bekapcsolni, használni és lekapcsolni a gépet
a kézikönyvben szereplő útmutatások teljes betartása
mellett, egyéni védőeszközökkel felszerelve.
MECHANIKAI / PNEUMATIKUS KARBANTARTÁSI
MÉRNÖK: Egy képzett műszaki mérnök, aki képes
a mechanikus / pneumatikus alkatrészeken történő
beavatkozások végrehajtására, hogy beállítási,
karbantartási és / vagy javítási eljárásokat hajtson
végre még letiltott védelem mellett is, a kézikönyvben
szereplő utasítások vagy bármely más, kizárólag
a gyártó által szállított dokumentumban szereplő
utasítások teljes betartása mellett, miközben
egyéni védőfelszereléssel van felszerelve.
ELEKTROMOS KARBANTARTÁSI MÉRNÖK: Egy
képzett műszaki mérnök, aki képes az elektromos
készülékeken történő beavatkozások végrehajtására,
a beállítási, karbantartási és javítási lépések elvégzése
érdekében, feszültség alatt és kikapcsolt védelem
mellett is, a jelen kézikönyvben vagy bármely más,
a gyártó által szállított dokumentumban szereplő
utasítások teljes betartása mellett, miközben
egyéni védőfelszereléssel van felszerelve.
CÉG BIZTONSÁGI VEZETŐJE: Egy, a munkáltató
által kinevezett, szakképzett mérnök (ha a gépet
egy vállalatnál használják), aki megfelel a hatályos
szabályozók által a munkahelyi munkavállalók
biztonságára és egészségére vonatkozó hatályos
előírt műszaki és szakmai követelményeknek.
GYÁRTÓ MŰSZAKI MÉRNÖKE: Ez a gyártó és
/ vagy jóváhagyott forgalmazó által biztosított
képzett műszaki mérnök, aki elvégzi a szükséges
műszaki segítségnyújtást valamint a szokásos és
kiegészítő karbantartást és / vagy olyan eljárásokat,
amelyeket ebben a kézikönyvben nem írtak le, és
amelyek a gép különös ismeretét igénylik, miközben
egyéni védőfelszereléssel van felszerelve.
Ez a használati utasítás a gép szerves részét
képezi, ezért a későbbi felhasználás céljából meg
kell őrizni mindaddig, amíg a készülék nem kerül
selejtezésre. Ennek a kézikönyvnek mindig elérhetőnek kell
lennie a megbízott kezelők számára, és azt elérhető, könnyen
hozzáférhető helyen kell tárolni a gép közelében.
A gép használata előtt az engedéllyel rendelkező
üzemeltetőknek el kell olvasniuk és meg kell érteniük a
használati utasítás minden részét.
Ez a „használati és karbantartási utasításokat” tartalmazó
kézikönyv a 2006/42 / EK „Gépekre vonatkozó irányelv”
rendelkezéseinek megfelelően készült, annak érdekében, hogy
az engedélyezett üzemeltetők által olvasott tartalom könnyen
és jól érthető legyen. Ezért mindig gondosan őrzött helyen kell
elhelyezni a gép közelében.
A HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOSSÁGA
ÉRINTETT SZEMÉLYEK
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A gyártó nem tehető felelőssé a személyekben,
állatokban és dolgokban okozott károkért, amelyek
a szabványok és a kézikönyvben leírt utasítások
figyelmen kívül hagyása miatt keletkeztek.
A kézikönyvet kötelezően a géppel együtt kell szál-
lítani, amennyiben utóbbit egy másik felhasználónak
továbbítják.
Ez a kézikönyv megfelel a legmagasabb tech-
nológiai követelményeknek a gép értékesítésének
időpontjában és nem tekinthető hibásnak csak azért,
mert az új tapasztalatok eredményeként frissíthető.
A kézikönyv elvesztése vagy sérülése esetén szerez-
zen be egy új példányt a gyártótól vagy a hivatalos
forgalmazótól, megadva a gép modelljét és a borítón
feltüntetett változat számát.
Az engedélyezett üzemeltetők csak a rájuk vonat-
kozó kompetenciának megfelelően végezhetnek
beavatkozást a gépen.
Mielőtt bármilyen beavatkozást végrehajtana a
gépen, a megbízott üzemeltetőknek meg kell
győződniük arról, hogy teljes mértékben ren-
delkeznek-e fizikai és pszichológiai képességeikkel
a biztonsági feltételek betartásának bármikor történő
biztosítása érdekében.
ALKALMAZOTT BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK
1.
BIZTONSÁGI SZELEP: ez egy tanúsított biztonsági
szelep (10,5 barra kalibrálva), amelyet a pneumatikus
berendezésben a nyomáskapcsoló alatt helyeztek el.
A berendezés túlnyomásának csökkentésére szolgál,
amikor a nyomáskapcsoló nem működik az esetleges
meghibásodások miatt. A biztonsági szelep kioldása
után az operátornak ki kell kapcsolnia a gépet, és a
karbantató műszaki mérnököknek be kell avatkozniuk.
2.
NYOMÁSKAPCSOLÓ: ez egy elektro-pneumatikus eszköz
(minimum 7 bar és legfeljebb 10 bar értékre kalibrálva),
amelyet a pneumatikus berendezésbe telepítettek. A
gép automatikus indítására használható, amikor az
üzemi nyomás 7 bar alá esik, valamint az automatikus
leállításra, amikor az üzemi nyomás eléri a 10 bar-ot.
3.
A HŰTŐVENTILÁTOR RÖGZÍTETT VÉDŐRÁCSA: Ez a
védőeszköz egy műanyag rácsból áll, amelyet csavarokkal
rögzítenek a duplahengeres szivattyúegység aljára. A mozgó
hűtőventilátorral való véletlen érintkezés elkerülését segíti.
4.
ÁLLÍTHATÓ HŐKAPCSOLÓ: ez az elektromos egységbe
épített hővédelmi eszköz, amely megállítja az elektromos
motort áram túlterhelés és / vagy rövidzárlat esetén.
A beállítást a kapcsolódó nyomógombbal lehet végrehajtani.
5.
TARTÁLY NYOMÁSMÉRŐ: ez egy mérőkészülék,
amely a géptartályra van felszerelve. Megjeleníti
a a tartályban lévő sűrített levegő nyomását.
Summary of Contents for ISANTA AC19306BL
Page 94: ...18 2006 42 EC 1 10 5 2 7 10 7 10 3 4 94 RU...
Page 95: ...bar 0 5 6 95 RU...
Page 96: ...1 2 ON OFF ON I 10 3 1 2 3 4 0 5 6 7 5 1 2 3 ON OFF 4 5 6 7 23 2 3 4 5 1 7 8 9 4 5 96 RU...
Page 98: ...bar 0 2 5 2 bar 0 1 7 bar 0 0 bar 0 1 ON OFF ON I 2 3 4 ON I 1 2 bar 0 98 RU...
Page 110: ...I 18 2006 42 EC 1 10 5 bar 2 7 bar 10 bar 7 bar 10 bar 3 110 GR...
Page 111: ...PPE bar 0 4 5 6 0 10 bar 111 GR...
Page 112: ...5 1 2 3 ON OFF 4 5 6 7 2 3 4 5 1 7 8 9 1 2 3 4 ON OFF OFF 0 5 6 7 2 5 112 GR...
Page 114: ...bar 0 ON OFF OFF 0 bar 0 1 2 ON OFF OFF 0 1 ON OFF Off 0 2 24 114 GR...
Page 115: ...w 2 5 bar 2 1 7 bar 0 bar 0 1 ON OFF ON I 2 3 4 ON I 26 1 2 0 bar bar 0 115 GR...
Page 116: ...1 2 3 4 1 1 12 1 2 bar 0 bar 0 116 GR...
Page 191: ...18 2006 42 EC 1 10 5 2 7 10 7 10 3 191 191 BG...
Page 192: ...bar 0 ppe ppe 4 5 6 0 10 192 192 BG...
Page 193: ...1 2 3 ON OFF 4 5 6 7 1 2 3 4 ON OFF OFF 0 5 6 7 2 3 4 5 1 7 8 9 9 193 193 BG...
Page 195: ...ON OFF OFF 0 1 on off On pos 0 2 1 2 bar 0 ON OFF OFF 0 bar 0 10 2 195 195 BG...
Page 196: ...bar 0 2 5 2 N B 1 7 bar 0 1 ON OFF I 2 3 4 ON I 1 2 0 bar 0 196 196 BG...