Senco DuraSpin DS50 Operating Instructions Manual Download Page 6

Safety Warnings

    

   

 Sicherheitswarnshinweise

Veiligheidsvoorschriften 

 

Consignes de Sécurité

English

Deutsch

Nederlands

Francais

6

 

Ein versehentliches Starten

von Elektrowerkzeugen

vermeiden. Sicherstellen,

dass der Auslöseknopf nicht

eingedrückt ist, bevor das

Akkupack eingesetzt wird.

Beim Transport des Werkzeugs

mit dem Finger am

Auslöseknopf oder beim

Einsetzen des Akkupacks in

das Werkzeug bei

eingedrücktem Auslöseknopf

kann es zu Verletzungen

kommen.

● 

Zorg dat het gereedschap

niet per ongeluk start.
Controleer of u de trekker
niet ingedrukt houdt terwijl
u een batterij plaatst. Het
gereedschap dragen met
uw vinger op de trekker, of
een batterij plaatsen met
de trekker ingedrukt, is
vragen om ongevallen.

● 

Einstellschlüssel entfernen,
bevor das Werkzeug
eingeschaltet wird.
 Ein
Schlüssel, der an einem
rotierenden Teil des
Werkzeugs gelassen wird,
kann zu Verletzungen führen.

● 

Reik niet te ver. Zorg dat u
altijd stevig staat en uw
evenwicht bewaart.
 Een
goed evenwicht maakt het
gemakkelijker om het
gereedschap in
onverwachte situaties onder
controle te houden.

 

Nur sichere Ausrüstung
verwenden. Immer
Schutzbrillen verwenden.
Bei entsprechenden Arbeiten
müssen auch eine
Staubmaske, rutschsichere
Sicherheitsschuhe, ein
Schutzhelm oder Gehörschutz
verwendet werden. Werden
diese Maßnahmen nicht
ergriffen, kann es zu
Verletzungen kommen.

● 

Klemmen oder andere
praktische Mittel
verwenden, um das
Werkstück an einer stabilen
Basis zu befestigen.
 Das
Werkstück ist instabil, wenn
es von Hand oder gegen den
Körper gehalten wird. Das
kann zu einem Kontrollverlust
und zu Verletzungen führen.

● 

Gebruik
veiligheidsapparatuur.
Draag altijd
oogbescherming.
 Gebruik
indien nodig een
stofmasker, antislip-
veiligheidsschoenen, een
helm of oorbescherming.
Slordigheid kan persoonlijke
letsels veroorzaken.

● 

Gebruik klemmen of
andere praktische
hulpmiddelen om het
werkstuk vestig aan een
stabiel platform vast te
maken.
 Het werkstuk met de
hand vasthouden of tegen uw
lichaam klemmen kan verlies
van controle en persoonlijk
letsel veroorzaken.

● 

Avoid accidential starting.
Be sure trigger is not
depressed before
inserting battery pack.
Carrying tools with your
finger on the trigger or
inserting the battery pack
into a tool with the trigger
depressed invites
accidents.

 

Remove adjusting keys
or wrenches before
turning on the tool. 
A
wrench or a key that is left
attached to a rotating part
of the tool may result in
personal injury.

 

Do not overreach. Keep
proper footing and
balance at all times.
Proper footing and balance
enable better control of the
tool in unexpected
situations.

 

Use safety equipment.
Always wear eye
protection. 
Dust mask,
non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection
must be used for appropri-
ate conditions.  Failure to
do so could result in
personal injury.

 

Use clamps or other

practical ways to secure
and support the
workpiece to a stable
platform. 
Holding the work
by hand or against your
body is unstable and may
lead to loss of control and
personal injury.

Tool Use and Care

● 

Faîte attention aux mises
en routes accidentelles
de l’outil. Assurez-vous
que la gâchette n’est pas
enfoncée avant d’insérer
la batterie
. Porter un outil
avec le doigt sur la gâchette
ou insérer la batterie dans
un outil alors que la
gâchette est enfoncée peut
provoquer des accidents.

 

Retirez toute clé de
réglage de l’outil avant sa
mise en service
. Toute clé
restée attachée à une pièce
en rotation de l’outil peut
provoquer des blessures
corporelles.

 

Ne présumez pas de vos
forces. Restez bien stable
et en équilibre à tout
moment
. Une position
stable et bien équilibrée
vous permettra de mieux
réagir à une situation
inattendue.

 Utilisez des équipements

de sécurité. Portez
toujours des lunettes de
protection
. Utilisez un
masque de protection
contre la poussière, des
chaussures antidérapantes,
un casque et des
protections auditives pour
travailler dans les
meilleures conditions. Un
manquement à ces règles
de sécurité peut provoquer
des accidents corporels.

 

Utilisez des valets d’établi

ou tout autre moyen pour
assurer un maintien
correct de la pièce sur un
plan stable
. Maintenir la
pièce à la main ou contre
votre corps est instable et
peut entraîner une perte de
contrôle et des accidents
corporels.

Utilisation de l’outil et
précautions

● 

Nicht zu weit vorbeugen. Zu
allen Zeiten einen sicheren
Stand und ein sicheres
Gleichgewicht behalten.
 Ein
sicherer Stand und ein sicheres
Gleichgewicht erlauben in
unerwarteten Situationen eine
bessere Kontrolle über das
Werkzeug.

Verwendung und Pflege
      des Werkzeugs

● 

Verwijder sleutels of
tangen voor u het
gereedschap inschakelt.
Een sleutel of tang die aan
een draaiend onderdeel van
het gereedschap klemt kan
persoonlijke verwondingen
veroorzaken.

Gebruik en verzorging
van het gereedschap

● 

Das Werkzeug nicht mit
Gewalt ansetzen. Das
Werkzeug die Arbeit
verrichten lassen. Das
richtige Werkzeug für die
Anwendung einsetzen. 
Das
richtige Werkzeug führt die
Arbeit besser und sicherer in
dem Takt durch für das es
ausgelegt ist.

● 

Forceer het gereedschap
niet. Laat het voor u
werken. Gebruik het juiste
gereedschap voor de
toepassing.
 Het juiste
gereedschap levert beter en
veiliger werk, tegen de
snelheid waarvoor het is
gemaakt.

● 

Do not force tool. Let the
tool do the work. Use the
correct tool for your
application. 
The correct
tool will do the job better and
safer at the rate for which it
is designed.

● 

Ne forcez pas sur l’outil,
laissez-le faire le travail.
Utilisez l’outil approprié à
votre type de travail
.
L’utilisation de l’outil
adéquat vous permettra
d’effectuer votre travail au
mieux et dans de
meilleures conditions de
sécurité au rythme pour
lequel il a été conçu.

● 

With tool unplugged,
make daily inspection to
assure free movement of
nosepiece and trigger.
Do not use tool if
nosepiece or trigger sticks
or binds.

● 

Bei von der
Stromversorgung
abgetrenntem Werkzeug
täglich Kontrollen
durchführen, um die freie
Bewegung des Nasenstücks
und des Auslöseknopfs
sicherzustellen. 
Das
Werkzeug nicht verwenden,
wenn Nasenstück oder
Auslöseknopf klemmen oder
schleifen.

● 

Controleer dagelijks of de
neus en de trekker vrij
kunnen bewegen (neem
eerst de stekker uit het
stopcontact). Gebruik het
gereedschap niet als de
neus of de trekker
haperen of blokkeren.

● 

Avec l’outil débranché,
effectuez une inspection
quotidienne pour vérifier
la liberté de mouvement
du nez et de la gâchette.
N’utilisez pas l’outil si le
nez ou la gâchette colle ou
coince.

Summary of Contents for DuraSpin DS50

Page 1: ...ur website www duraspin com or www senco com NFE879 Issued March 8 2001 2001 by Senco Products Inc M E M B E R DS50 DS75 Operating Instructions Betriebsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d Emploi K ytt...

Page 2: ...t nyt n m k ytt ohjeet S ilyt t m ohjekirja tulevaa k ytt varten Det er arbeidsgivers ansvar forsikre seg om at denne veiledning blir lest og forst tt av alle som har i oppdrag arbeide med dette verkt...

Page 3: ...eroorzaken brand en of ernstige persoonlijke letsels BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WAARSCHUWING Zorg dat uw werkzone opgeruimd en goed verlicht is Rommelige werkbanken en donkere ruimten vragen om ongevalle...

Page 4: ...llisuus Advarsel Arbeidsomr de Elektrisk sikkerhet Varning Arbetsomr de Elektrisk s kerhet Arbejdsomr de Elektrisk sikkerhed Pid ty skentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna Ep j rjestyksess olevat pe...

Page 5: ...za la herramienta de motor Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control No abuse del cable No utilice jam s el calor el aceite el agua los bordes filosos o las piezas m viles Reemplace l...

Page 6: ...e n est pas enfonc e avant d ins rer la batterie Porter un outil avec le doigt sur la g chette ou ins rer la batterie dans un outil alors que la g chette est enfonc e peut provoquer des accidents Reti...

Page 7: ...fingeren p triggeren eller s tter batteriet i v rkt jet mens triggeren er trykket ind Aftag justeringsn gler eller skruen gler f r der t ndes for v rkt jet En skruen gle eller n gle der efterlades p e...

Page 8: ...adecuada y el equilibrio La posici n y el equilibrio adecuados le permiten contrilar mejor la herramienta ante situaciones inesperadas Use equip de seguridad Use siempre protecci n para los ojos A fi...

Page 9: ...hen used on another tool V rifiez qu il n y a pas de mauvais alignement ou grippage des pi ces en mouvement ou toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l outil ou compromet...

Page 10: ...get f r endast utf ras av auktoriserade SENCO reparationspersonal Service eller underh ll som utf rs av ej kvalificerad personal kan resultera i risk f r skada Ty kalun huollon saa suorittaa vain valt...

Page 11: ...enziali scosse elettriche o lesioni La manutenzione dell utensile va eseguita esclusivamente dal personale autorizzato SENCO Eventuali interventi di assistenza o manutenzione effettuati da personale n...

Page 12: ...bindungselemente achten siehe Einstellung der L nge der Verbindungselemente Seite 18 Den Streifen in die Streifenf hrung einf hren Het gereedschap laden Controleer of de schroefkoppen goed contact mak...

Page 13: ...ringsplastmaterialet D rmed f rhindras skada p bandguiden Tarkasta asianmukainen ruuvin pituuden asetus ks ruuvin pituuden asetus siv 19 Se till att r tt f stdonsl ngd r inst lld se Inst llning av f s...

Page 14: ...hezza della vite a pagina 20 Far avanzare il nastro fino ad allineare la seconda scanalatura vuota alla punta In questo modo si ottiene l avanzamento corretto del nastro non appena si esercita forza s...

Page 15: ...thumbwheel Refer to the graphics on the tool for proper direction Changing the bit Due to wear or damage the bit will need to be replaced periodically or when changing from Phillips to Square Drive f...

Page 16: ...bdejusteringen Se grafikken p v rkt jet for korrekt retning 1 Tryk p triggeren for at starte motoren 2 Tryk p mundstykket med konstant kraft mod arbejdsfladen Flyt ikke v rkt jet fra arbejdsfladen f r...

Page 17: ...nta est equipada con un ajuste de control de profundidad Inserte un tornillo de prueba antes de llegar al m ximo de la profundidad a fin de asegurar que se cuenta con la profundidad de embutido apropi...

Page 18: ...e 75mm 45mm 5th hole 50mm 6th hole DS50 DS75 25mm 1 Bohrung 50mm 30mm 2 Bohrung 55mm 35mm 3 Bohrung 40mm 4 Bohrung 75mm 45mm 5 Bohrung 50mm 6 Bohrung DS50 DS75 25mm 1e gat 50mm 30mm 2e gat 55mm 35mm 3...

Page 19: ...kkeren 2 S t skruetr kkerens flange ind i forl ngerstykket 1 Rotera mejselspetsen s att f rl ngningsdrivningens sexkantsaxel passar 1a in i skruvdrivningen 2 S tt fast skruvdrivningskragen i f rl ngn...

Page 20: ...orificio 50mm 30mm 2 orificio 55mm 35mm 3 orificio 40mm 4 orificio 75mm 45mm 5 orificio 50mm 6 orificio DS50 DS75 1 Inserire una nuova punta nel collare dell avvitatore 2 Far scorrere l accessorio sul...

Page 21: ...ddelen HET GEREEDSCHAP NIET ONDERDOMPELEN Voorzichtig Reinigingsoplossingen kunnen andere delen van het gereedschap beschadigen Routine lubrication is not necessary Do not oil Read section titled Safe...

Page 22: ...n dvendig IKKE LA DET BLI BL TT Advarsel Slike rensemiddel kan delegge andre verkt ydeler Aft r v rkt jet hver dag og efterse det for slid Brug kun uant ndelige reng ringsopl sninger hvis det er n dv...

Page 23: ...auci n Tales soluciones pueden da ar los empaques y otras partes de la herramienta Pulire giornalmente l utensile ed ispezionarlo verificandone lo stato di usura Utilizzare soluzioni detergenti ignifu...

Page 24: ...ew nschte Material Werkzeug treibt Befestigungselement nicht vollst ndig ein Werkzeug treibt Befestigungselement nicht ein Schraube f llt beim Eintreiben aus Verbindungsmaterial heraus Bit l sst sich...

Page 25: ...obl me ou sympt me Cause probable Action correctrice L outil ne d marre pas ou fonctionne lentement L outil n entra ne pas la vis dans le mat riau vis L outil n entra ne pas fond la vis L outil ne fai...

Page 26: ...kappale Palauta Senco lle korjattavaksi Ongelma tai oire Problem eller symptom Mulig rsak Korrigeringstiltak Verkt yet starter ikke eller g r tregt Verkt yet f rer ikke skruen i rett bane Verkt yet f...

Page 27: ...te f r ifr gavarande applikation Byt glidkroppsanordningen Returnera till SENCO f r service Problem eller symptom Sandsynlig rsag Korrigerende handling V rkt jet vil ikke starte eller k rer langsomt V...

Page 28: ...correctiva La herramienta no arranca o funciona lentamente La herramienta no atornilla el tornillo en el substrato deseado La herramienta no inserta totalmente el tornillo La herramienta no hace avanz...

Page 29: ...S TECHNIQUES TECHNISCHE SPECIFICATIES Weight 0 6 kg 1 6 kg Height 178mm 178mm Length 267mm 800mm Width 50mm 70mm Fastener 50 screws 50 screws Capacity one strip one strip Fastener 25 50mm 41 75mm Rang...

Page 30: ...g Batterioplader Kasse Sekskantn gler Sikkerhedsbriller For mere information eller et komplet illustreret katalog over SENCO tilbeh r skal De bede Deres repr sentant om nr DLD118 SENCO lla on t ydelli...

Page 31: ...les r glements suivants EN 60 335 2 29 1991 et EN 50360 1 2 2 1996 suivant les provisions de la Directive 98 37 EC 73 23 EEC 89 336 EEC YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS Me SENCO PRODUCTS INC 8485 Broadwell Rd...

Reviews: