Senco DuraSpin DS50 Operating Instructions Manual Download Page 13

13

Suomi

Norwegian

Svenska

   Dansk

● 

När man borrar in i väggar,
golv eller varhelst det kan
finnas strömförande
elledningar, VIDRÖR INTE
NÅGON AV
VERKTYGETS
METALLDELAR!
 Håll
verktyget endast i dess
isolerade greppytor för att
förhindra elektrisk stöt om
du borrar in i en
strömförande elledning.

● 

Kun poraat seiniin, lattioihin

tai mihin tahansa missä voi
olla jännitteellisiä
sähköjohtoja, ÄLÄ
KOSKETA MITÄÄN
METALLIOSIA
TYÖKALULLA! 
 Pidä
työkalusta kiinni vain
eristetyistä tarttumispinnoista
estääksesi sähköiskun, jos
satut poraamaan
jännitteelliseen johtoon.

● 

Når du driller i vegger, golv
eller andre steder der du
kan treffe ”levende”
elektriske kabel, IKKE RØR
NOEN METALLDEL AV
VERKTØYET!
 Hold
verktøyet med den jordete
holdeoverflaten for å
forhindre elektrisk sjokk hvis
du borer inn i en ”levende”
kabel.

● 

SPARA DESSA
ANVISNINGAR

   Denna instruktionsbok

innehåller viktiga
säkerhets- och
användningsanvisningar
för batteriladdaren.

Turvavaroitukset 

             ●         

   Sikkerhetsadvarsler  

          ●

        Säkerhets Föreskrifter        

     Sikkerhedsadvarsler

● 

Når De borer i vægge,
gulve eller hvor som helst
De kan støde på
spændingsførende
elektriske ledninger, 
DE IKKE RØRE VED
NOGEN METALDELE PÅ
VÆRKTØJET! 
Hold kun i
værktøjet i de isolerede
gribeflader for at forhindre
elektrisk stød, hvis De
rammer en
spændingsførende ledning.

 

SÄÄSTÄ NÄMÄ
OHJEET

   Tässä ohjekirjassa on

tärkeitä turva- ja
käyttöohjeita akkulaturille.

 GEM DISSE

INSTRUKTIONER

   Denne håndbog

indeholder vigtige
sikkerheds- og
betjeningsinstruktioner
for batteriopladeren.

● 

LAGRE DISSE
INSTRUKSJONENE. Denne
manualen inneholder
viktige instruksjoner for
sikkerhet og bruk av
batteriladeren.

Työkalun käyttö     

      Bruk av verktøyet        

    Användning av verktyget      

      Betjening af værktøjet

Suomi

Norwegian

Svenska

   Dansk

 

Laddning av
verktyget:

   

Kontrollera för att vara säker

på att skruvarnas huvuden
vilar mot

kollationeringsplastmaterialet

.

Därmed förhindras skada
på 

bandguiden

.

 

Tarkasta asianmukainen
ruuvin pituuden asetus (ks.
“ruuvin pituuden asetus“, siv.
19).

 

Se till att rätt fästdonslängd
är inställd (se ”Inställning
av fästdonslängd” sidan
19).

 

Sette skruer inn i
verktøyet

    Pass på at skruehodene

hviler på toppen av
plastmaterialet. Det
forhindrer skader på
remseguiden.

 

Syötä nauha
nauhanohjaimeen.

 

Mata bandet in i
bandguiden.

 

Mat remsen inn i
remseguiden.

● 

Siirrä nauhaa eteenpäin
kunnes toinen tyhjä reikä
on kohdistettu
ruuvauskärjen kanssa.
Tällöin nauha etenee
asianmukaiseti, kun
painetaan kärkikappaletta.

 

Dra remsen fremover til det
andre tomme hullet er på
linje med borespissen.
Remsen blir nå dratt
fremover på rett måte når
munnstykket trykkes ned.

 

För bandet framåt tills den
andra tomma springan är i
linje med mejselspetsen.
Detta gör att bandet förs
framåt med det rätta
mellanrummet så snart
nosstycket trycks in.

 

Fjern remsen ved å dra den

gjennom toppen av
munnstykket.

● 

Bandet avlägsnas genom
att man drar ut det genom
nosstyckets överdel.

● 

Poista nauha vetämällä sitä
ylöspäin.

 

Kontroller korrekt
skruelængdeindstilling (se
“Indstilling af
skruelængden” side 19).

● 

Bevæg båndet fremad

indtil det andet tomme hul
er på linie med boret.
Herved kan båndet
fremføres korrekt, når
mundstykket trykkes ned.

● 

Når som helst det er
muligt, skal værktøjet
holdes vinkelret på
arbejdsfladen.

 

Työkalun lataus:

   Tarkasta, että ruuvien

kannat ovat muovinauhan
päällä. Tämä estää
nauhanohjaimen
vahingoittumisen.

● 

Mikäli mahdollista, pidä
työkalua suorassa
kulmassa työpintaan
nähden.

 

Pass på at
festeinnretningslengden er
rett innstilt (se ”Stille inn
festeinnretningen” side 19).

 

Hold verktøyet i rett vinkel i
forhold til arbeidsoverflaten
så langt det er mulig.

● 

Håll verktyget när detta är
möjligt i rät vinkel mot
arbetsytan.

 

Fyldning af værktøjet:

   Kontroller at skruernes

hoveder hviler oven på
plastickollationsmaterialet.
Herved forhindres skader
på båndstyrelisten.

 

Før båndet ind i
båndstyrelisten.

 

Båndet aftages ved at
trække det igennem fra
mundstykkets overside.

Summary of Contents for DuraSpin DS50

Page 1: ...ur website www duraspin com or www senco com NFE879 Issued March 8 2001 2001 by Senco Products Inc M E M B E R DS50 DS75 Operating Instructions Betriebsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d Emploi K ytt...

Page 2: ...t nyt n m k ytt ohjeet S ilyt t m ohjekirja tulevaa k ytt varten Det er arbeidsgivers ansvar forsikre seg om at denne veiledning blir lest og forst tt av alle som har i oppdrag arbeide med dette verkt...

Page 3: ...eroorzaken brand en of ernstige persoonlijke letsels BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WAARSCHUWING Zorg dat uw werkzone opgeruimd en goed verlicht is Rommelige werkbanken en donkere ruimten vragen om ongevalle...

Page 4: ...llisuus Advarsel Arbeidsomr de Elektrisk sikkerhet Varning Arbetsomr de Elektrisk s kerhet Arbejdsomr de Elektrisk sikkerhed Pid ty skentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna Ep j rjestyksess olevat pe...

Page 5: ...za la herramienta de motor Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control No abuse del cable No utilice jam s el calor el aceite el agua los bordes filosos o las piezas m viles Reemplace l...

Page 6: ...e n est pas enfonc e avant d ins rer la batterie Porter un outil avec le doigt sur la g chette ou ins rer la batterie dans un outil alors que la g chette est enfonc e peut provoquer des accidents Reti...

Page 7: ...fingeren p triggeren eller s tter batteriet i v rkt jet mens triggeren er trykket ind Aftag justeringsn gler eller skruen gler f r der t ndes for v rkt jet En skruen gle eller n gle der efterlades p e...

Page 8: ...adecuada y el equilibrio La posici n y el equilibrio adecuados le permiten contrilar mejor la herramienta ante situaciones inesperadas Use equip de seguridad Use siempre protecci n para los ojos A fi...

Page 9: ...hen used on another tool V rifiez qu il n y a pas de mauvais alignement ou grippage des pi ces en mouvement ou toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l outil ou compromet...

Page 10: ...get f r endast utf ras av auktoriserade SENCO reparationspersonal Service eller underh ll som utf rs av ej kvalificerad personal kan resultera i risk f r skada Ty kalun huollon saa suorittaa vain valt...

Page 11: ...enziali scosse elettriche o lesioni La manutenzione dell utensile va eseguita esclusivamente dal personale autorizzato SENCO Eventuali interventi di assistenza o manutenzione effettuati da personale n...

Page 12: ...bindungselemente achten siehe Einstellung der L nge der Verbindungselemente Seite 18 Den Streifen in die Streifenf hrung einf hren Het gereedschap laden Controleer of de schroefkoppen goed contact mak...

Page 13: ...ringsplastmaterialet D rmed f rhindras skada p bandguiden Tarkasta asianmukainen ruuvin pituuden asetus ks ruuvin pituuden asetus siv 19 Se till att r tt f stdonsl ngd r inst lld se Inst llning av f s...

Page 14: ...hezza della vite a pagina 20 Far avanzare il nastro fino ad allineare la seconda scanalatura vuota alla punta In questo modo si ottiene l avanzamento corretto del nastro non appena si esercita forza s...

Page 15: ...thumbwheel Refer to the graphics on the tool for proper direction Changing the bit Due to wear or damage the bit will need to be replaced periodically or when changing from Phillips to Square Drive f...

Page 16: ...bdejusteringen Se grafikken p v rkt jet for korrekt retning 1 Tryk p triggeren for at starte motoren 2 Tryk p mundstykket med konstant kraft mod arbejdsfladen Flyt ikke v rkt jet fra arbejdsfladen f r...

Page 17: ...nta est equipada con un ajuste de control de profundidad Inserte un tornillo de prueba antes de llegar al m ximo de la profundidad a fin de asegurar que se cuenta con la profundidad de embutido apropi...

Page 18: ...e 75mm 45mm 5th hole 50mm 6th hole DS50 DS75 25mm 1 Bohrung 50mm 30mm 2 Bohrung 55mm 35mm 3 Bohrung 40mm 4 Bohrung 75mm 45mm 5 Bohrung 50mm 6 Bohrung DS50 DS75 25mm 1e gat 50mm 30mm 2e gat 55mm 35mm 3...

Page 19: ...kkeren 2 S t skruetr kkerens flange ind i forl ngerstykket 1 Rotera mejselspetsen s att f rl ngningsdrivningens sexkantsaxel passar 1a in i skruvdrivningen 2 S tt fast skruvdrivningskragen i f rl ngn...

Page 20: ...orificio 50mm 30mm 2 orificio 55mm 35mm 3 orificio 40mm 4 orificio 75mm 45mm 5 orificio 50mm 6 orificio DS50 DS75 1 Inserire una nuova punta nel collare dell avvitatore 2 Far scorrere l accessorio sul...

Page 21: ...ddelen HET GEREEDSCHAP NIET ONDERDOMPELEN Voorzichtig Reinigingsoplossingen kunnen andere delen van het gereedschap beschadigen Routine lubrication is not necessary Do not oil Read section titled Safe...

Page 22: ...n dvendig IKKE LA DET BLI BL TT Advarsel Slike rensemiddel kan delegge andre verkt ydeler Aft r v rkt jet hver dag og efterse det for slid Brug kun uant ndelige reng ringsopl sninger hvis det er n dv...

Page 23: ...auci n Tales soluciones pueden da ar los empaques y otras partes de la herramienta Pulire giornalmente l utensile ed ispezionarlo verificandone lo stato di usura Utilizzare soluzioni detergenti ignifu...

Page 24: ...ew nschte Material Werkzeug treibt Befestigungselement nicht vollst ndig ein Werkzeug treibt Befestigungselement nicht ein Schraube f llt beim Eintreiben aus Verbindungsmaterial heraus Bit l sst sich...

Page 25: ...obl me ou sympt me Cause probable Action correctrice L outil ne d marre pas ou fonctionne lentement L outil n entra ne pas la vis dans le mat riau vis L outil n entra ne pas fond la vis L outil ne fai...

Page 26: ...kappale Palauta Senco lle korjattavaksi Ongelma tai oire Problem eller symptom Mulig rsak Korrigeringstiltak Verkt yet starter ikke eller g r tregt Verkt yet f rer ikke skruen i rett bane Verkt yet f...

Page 27: ...te f r ifr gavarande applikation Byt glidkroppsanordningen Returnera till SENCO f r service Problem eller symptom Sandsynlig rsag Korrigerende handling V rkt jet vil ikke starte eller k rer langsomt V...

Page 28: ...correctiva La herramienta no arranca o funciona lentamente La herramienta no atornilla el tornillo en el substrato deseado La herramienta no inserta totalmente el tornillo La herramienta no hace avanz...

Page 29: ...S TECHNIQUES TECHNISCHE SPECIFICATIES Weight 0 6 kg 1 6 kg Height 178mm 178mm Length 267mm 800mm Width 50mm 70mm Fastener 50 screws 50 screws Capacity one strip one strip Fastener 25 50mm 41 75mm Rang...

Page 30: ...g Batterioplader Kasse Sekskantn gler Sikkerhedsbriller For mere information eller et komplet illustreret katalog over SENCO tilbeh r skal De bede Deres repr sentant om nr DLD118 SENCO lla on t ydelli...

Page 31: ...les r glements suivants EN 60 335 2 29 1991 et EN 50360 1 2 2 1996 suivant les provisions de la Directive 98 37 EC 73 23 EEC 89 336 EEC YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS Me SENCO PRODUCTS INC 8485 Broadwell Rd...

Reviews: