Senco DuraSpin DS50 Operating Instructions Manual Download Page 16

Suomi

Norwegian

Svenska

   Dansk

16

Työkalun käyttö     

     Bruk av verktøyet   

     ●

      Användning av verktyget      

     Betjening af værktøjet

 

(1) Trykk ned utløseren for å
starte motoren. (2) Trykk
munnstykket, med jevn
styrke, mot
arbeidsoverflaten. Ikke fjern
verktøyet fra
arbeidsoverflaten til kløtsjen
koples ut og borespissen
slutter å rotere, når en skrue
er kjørt helt inn.

 (1) Vedä lilpaisimasta

käynnistääksesi moottorin.
(2) Paina kärkikappaletta
tasaisella voimalla työpintaa
vasten. Älä poista työkalua
työpinnalta ennen kuin säppi
aukeaa ja terä lopettaa
pyörimisen, joka on
osoituksena, että ruuvi on
pohjassa.

 

(1) Tryck in avtryckaren för
att starta motorn. (2) Tryck
nosstycket med konstant
tryck mot arbetsytan. Tag
inte bort verktyget från
arbetsytan förrän kopplingen
kopplar ur och mejselspetsen
slutar rotera, vilket indikerar
att skruven är helt
fastdragen.

 

(3) Anna moottorin käydä
edelleen. Seuraava ruuvi
menee automaattisesti
paikoilleen, kun työkalua
painetaan työpintaa  vasten.

 

(3) La motoren gå. Den neste
skruen mates automatisk på
plass når verktøyet trykkes
mot arbeidsoverflaten.

 

(3) Fortsätt att låt motorn gå.
Nästa skruv kommer
automatiskt att matas fram
när verktyget trycks mot
arbetsytan.

 

Tässä työkalussa on
syvyydenohjaussäätö.

 

Detta verktyg är utrustat
med djupkontrolljustering.

 

Prøv ut en skrue før du
fastsetter dybden, slik at du
får rett forsenkning.

 

Ruuvaa kokeeksi yksi ruuvi
ennen kuin päätät syvyyden,
varmistaaksesi oikean
upotuksen.

 

Skruva in en skruv på prov
innan du slutligt bestämmer
djupet så att försänkningen
blir den rätta.

 

Juster forsenkningen ved å
vri dybdereguleringens
tommehjul. Se på
illustrasjonen på verktøyet
for rett veiledning.

 

Ruuvauskärjen vaihto:

   

 Jos ruuvauskärki on

kulunut tai vioittunut, se on
vaihdettava määräajoin tai
kun vaihdetaan
ristikantaisesta muuhun
ruuviin.

 

Bytte ut borespissen

   På grunn av bruk eller skade,

må borespissen byttes
innimellom eller når du bytter
fra Phillips’ til Square Drives
festeinnretning.

 

(3) Fortsæt med at lade
motoren køre. Den næste
skrue vil automatisk blive
ført på plads, når værktøjet
trykkes mod arbejdsfladen.

 

Prøvekør en skrue før
dybden afsluttes for at
sikre korrekt forsænkning.

 Juster forsænkningen ved

at dreje fingerhjulet på
dybdejusteringen: Se
grafikken på værktøjet for
korrekt retning.

 

(1) Tryk på triggeren for at
starte motoren. (2) Tryk på
mundstykket med konstant
kraft mod arbejdsfladen. Flyt
ikke værktøjet fra
arbejdsfladen før koblingen
udløses, og boret holder op
med at rotere, hvilket
signalerer at skruen er
skruet helt i.

● 

Udskiftning af boret:

   Som følge af slid eller

skade skal boret udskiftes
med mellemrum, eller når
der skiftes fra stjerne- til
firkantskruer.

 

Säädä upotusta kääntämällä
syvyydensäätöpyörää.
Noudata työkalussa olevaa
piirustusta suunnan
ohjauksessa.

 

Verktøyet er utstyrt med en
dybdekontrollregulering.

 

Byte av mejselspets:

  

 På grund av slitage eller

skada kan mejselspetsen
behöva bytas då och då eller
vid byte mellan fästdon med
Phillips-huvud eller andra
skallar.

 

Justera försänkningen
genom att skruva på
tumhjulet för djupjustering.
Se grafiken på verktyget för
att bestämma i vilken
riktning tumhjulet skall
vridas.

 

Værktøjet er udstyret med
en dybdekontroljustering.

● 

Tässä työkalussa on

syvyydensäätökytkin. Kun
ruuvi on upotettu edeltä kåsin
asetettuun syvyyteen, se
irtoaa automaattisesti ja
kuuluu naksahdus- tai
nykäysääni. Tämä on
normaalia ja se on merkkinä,
että ruuvi on paikoillaan.

● 

Dette verktøyet har en

dybdefølsom kløtsj. Når
skruen forsenkes til en
forhåndsinnstilt dybde,
frakopler den seg
automatisk og lager en
klikkelyd. Dette er normal
og betyr at drivet er ferdig.

● 

Dette værktøj har en

dybdefølerkobling. Når
skruen er forsænket til den
forudbestemte dybde,
udløses den automatisk
og frembringer en klikke-
eller skraldelyd. Dette er
normalt, og signalerer
fuldførelse af
inddrivningen.

● 

Verktygen har en koppling

för djupavkänning. Då
skruven är försaänkt till
det förinställda djupet
lossar den automatiskt
och ett klickande ljus hörs.
Detta är normalt och
indikerar att drivningen är
avslutad.

 

(1) Paina
vapautuspainiketta

   (2) Irrota lisälaite

ruuvikiinnityslaitteesta.

   (3) Terä on nyt paljastettu.

(4) Irrota terä (tarvitaan
jonkin verran voimaa)
kauluksesta.

 

1) Trykk på utløserknappen.
(2) Fjern festet fra
skruebørsen.

   (3) Borespissen er nå frigjort

(4) Fjern borespissen
(krever bruk av litt styrke)
fra hylsen.

 

(1) Tryck på spärrknappen.
(2) Tag loss tillbehöret från
skruvpistolen. (3) Men ser
nu mejselspetsen. (4)
Lossa mejselspetsen (viss
kraft erfordras) från
kragen.

 

(1) Tryk på
udløserknappen. (2) Tag
tilbehøret af
skruepistolen. (3) Bitten
er nu blotlagt. (4) Tag
bitten (der kræves

    en vis styrke) af flangen.

Summary of Contents for DuraSpin DS50

Page 1: ...ur website www duraspin com or www senco com NFE879 Issued March 8 2001 2001 by Senco Products Inc M E M B E R DS50 DS75 Operating Instructions Betriebsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d Emploi K ytt...

Page 2: ...t nyt n m k ytt ohjeet S ilyt t m ohjekirja tulevaa k ytt varten Det er arbeidsgivers ansvar forsikre seg om at denne veiledning blir lest og forst tt av alle som har i oppdrag arbeide med dette verkt...

Page 3: ...eroorzaken brand en of ernstige persoonlijke letsels BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WAARSCHUWING Zorg dat uw werkzone opgeruimd en goed verlicht is Rommelige werkbanken en donkere ruimten vragen om ongevalle...

Page 4: ...llisuus Advarsel Arbeidsomr de Elektrisk sikkerhet Varning Arbetsomr de Elektrisk s kerhet Arbejdsomr de Elektrisk sikkerhed Pid ty skentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna Ep j rjestyksess olevat pe...

Page 5: ...za la herramienta de motor Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control No abuse del cable No utilice jam s el calor el aceite el agua los bordes filosos o las piezas m viles Reemplace l...

Page 6: ...e n est pas enfonc e avant d ins rer la batterie Porter un outil avec le doigt sur la g chette ou ins rer la batterie dans un outil alors que la g chette est enfonc e peut provoquer des accidents Reti...

Page 7: ...fingeren p triggeren eller s tter batteriet i v rkt jet mens triggeren er trykket ind Aftag justeringsn gler eller skruen gler f r der t ndes for v rkt jet En skruen gle eller n gle der efterlades p e...

Page 8: ...adecuada y el equilibrio La posici n y el equilibrio adecuados le permiten contrilar mejor la herramienta ante situaciones inesperadas Use equip de seguridad Use siempre protecci n para los ojos A fi...

Page 9: ...hen used on another tool V rifiez qu il n y a pas de mauvais alignement ou grippage des pi ces en mouvement ou toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l outil ou compromet...

Page 10: ...get f r endast utf ras av auktoriserade SENCO reparationspersonal Service eller underh ll som utf rs av ej kvalificerad personal kan resultera i risk f r skada Ty kalun huollon saa suorittaa vain valt...

Page 11: ...enziali scosse elettriche o lesioni La manutenzione dell utensile va eseguita esclusivamente dal personale autorizzato SENCO Eventuali interventi di assistenza o manutenzione effettuati da personale n...

Page 12: ...bindungselemente achten siehe Einstellung der L nge der Verbindungselemente Seite 18 Den Streifen in die Streifenf hrung einf hren Het gereedschap laden Controleer of de schroefkoppen goed contact mak...

Page 13: ...ringsplastmaterialet D rmed f rhindras skada p bandguiden Tarkasta asianmukainen ruuvin pituuden asetus ks ruuvin pituuden asetus siv 19 Se till att r tt f stdonsl ngd r inst lld se Inst llning av f s...

Page 14: ...hezza della vite a pagina 20 Far avanzare il nastro fino ad allineare la seconda scanalatura vuota alla punta In questo modo si ottiene l avanzamento corretto del nastro non appena si esercita forza s...

Page 15: ...thumbwheel Refer to the graphics on the tool for proper direction Changing the bit Due to wear or damage the bit will need to be replaced periodically or when changing from Phillips to Square Drive f...

Page 16: ...bdejusteringen Se grafikken p v rkt jet for korrekt retning 1 Tryk p triggeren for at starte motoren 2 Tryk p mundstykket med konstant kraft mod arbejdsfladen Flyt ikke v rkt jet fra arbejdsfladen f r...

Page 17: ...nta est equipada con un ajuste de control de profundidad Inserte un tornillo de prueba antes de llegar al m ximo de la profundidad a fin de asegurar que se cuenta con la profundidad de embutido apropi...

Page 18: ...e 75mm 45mm 5th hole 50mm 6th hole DS50 DS75 25mm 1 Bohrung 50mm 30mm 2 Bohrung 55mm 35mm 3 Bohrung 40mm 4 Bohrung 75mm 45mm 5 Bohrung 50mm 6 Bohrung DS50 DS75 25mm 1e gat 50mm 30mm 2e gat 55mm 35mm 3...

Page 19: ...kkeren 2 S t skruetr kkerens flange ind i forl ngerstykket 1 Rotera mejselspetsen s att f rl ngningsdrivningens sexkantsaxel passar 1a in i skruvdrivningen 2 S tt fast skruvdrivningskragen i f rl ngn...

Page 20: ...orificio 50mm 30mm 2 orificio 55mm 35mm 3 orificio 40mm 4 orificio 75mm 45mm 5 orificio 50mm 6 orificio DS50 DS75 1 Inserire una nuova punta nel collare dell avvitatore 2 Far scorrere l accessorio sul...

Page 21: ...ddelen HET GEREEDSCHAP NIET ONDERDOMPELEN Voorzichtig Reinigingsoplossingen kunnen andere delen van het gereedschap beschadigen Routine lubrication is not necessary Do not oil Read section titled Safe...

Page 22: ...n dvendig IKKE LA DET BLI BL TT Advarsel Slike rensemiddel kan delegge andre verkt ydeler Aft r v rkt jet hver dag og efterse det for slid Brug kun uant ndelige reng ringsopl sninger hvis det er n dv...

Page 23: ...auci n Tales soluciones pueden da ar los empaques y otras partes de la herramienta Pulire giornalmente l utensile ed ispezionarlo verificandone lo stato di usura Utilizzare soluzioni detergenti ignifu...

Page 24: ...ew nschte Material Werkzeug treibt Befestigungselement nicht vollst ndig ein Werkzeug treibt Befestigungselement nicht ein Schraube f llt beim Eintreiben aus Verbindungsmaterial heraus Bit l sst sich...

Page 25: ...obl me ou sympt me Cause probable Action correctrice L outil ne d marre pas ou fonctionne lentement L outil n entra ne pas la vis dans le mat riau vis L outil n entra ne pas fond la vis L outil ne fai...

Page 26: ...kappale Palauta Senco lle korjattavaksi Ongelma tai oire Problem eller symptom Mulig rsak Korrigeringstiltak Verkt yet starter ikke eller g r tregt Verkt yet f rer ikke skruen i rett bane Verkt yet f...

Page 27: ...te f r ifr gavarande applikation Byt glidkroppsanordningen Returnera till SENCO f r service Problem eller symptom Sandsynlig rsag Korrigerende handling V rkt jet vil ikke starte eller k rer langsomt V...

Page 28: ...correctiva La herramienta no arranca o funciona lentamente La herramienta no atornilla el tornillo en el substrato deseado La herramienta no inserta totalmente el tornillo La herramienta no hace avanz...

Page 29: ...S TECHNIQUES TECHNISCHE SPECIFICATIES Weight 0 6 kg 1 6 kg Height 178mm 178mm Length 267mm 800mm Width 50mm 70mm Fastener 50 screws 50 screws Capacity one strip one strip Fastener 25 50mm 41 75mm Rang...

Page 30: ...g Batterioplader Kasse Sekskantn gler Sikkerhedsbriller For mere information eller et komplet illustreret katalog over SENCO tilbeh r skal De bede Deres repr sentant om nr DLD118 SENCO lla on t ydelli...

Page 31: ...les r glements suivants EN 60 335 2 29 1991 et EN 50360 1 2 2 1996 suivant les provisions de la Directive 98 37 EC 73 23 EEC 89 336 EEC YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS Me SENCO PRODUCTS INC 8485 Broadwell Rd...

Reviews: