Senco Cordless Finish 32 Operating Instructions Manual Download Page 9

English 

 

       Español  

           Français

Safety  Warnings 

  Avisos  de  Seguridad   

  Consignes  de  Sécurité

9

 

Do not operate charger 

with  damaged cord or plug. 

If damaged, have replaced 

immediately by a qualified 

serviceman.

 

Do not operate charger if it 

has received a sharp blow, 

been dropped, or otherwise 

damaged in any way; take it to 

a SENCO Authorized Service 

Center.

 

Do not disassemble charger 

or battery cartridge; take it to 

a SENCO Authorized Service 

Center when service or repair 

is required. Incorrect reas-

sembly may result in a risk of 

electric shock or fire.

 

To reduce risk of electric 

shock, unplug charger from 

outlet before attempting any 

maintenance or cleaning.

 

No haga funcionar el cargador 

si el cable o el enchufe están 

dañados. Reemplácelos im-

mediatamente.

 

Ne faites pas fonctionner le 

chargeur avec un cordon ou 

une prise endommagée – 

remplacez-les immédiatement.

 

No haga funcionar el carga-

dor si ha recibido un golpe 

agudo, ha sufrido una caída o 

ha sido dañado de algún otro 

modo; llévelo a un Centro de 

Servicio Autorizado SENCO.

 

N’utilisez pas le chargeur s’il 

est tombé, a reçu un choc 

violent ou est en quoi que ce 

soit endommagé. Dans tous 

les cas, apportez-le dans un 

centre SENCO agréé.

 

No desarme el cargador o el 

cartucho de batería; llévelo 

a un Centro de Servicio Au-

torizado SENCO cuando se 

requiera servicio o reparación. 

IEl armado incorrecto podría 

ocasionar riesgos de choque 

eléctrico o incendio.

 

Ne démontez pas le chargeur 

ou la batterie ; apportez l’unité 

dans un centre SENCO agréé 

si un entretien ou une répara-

tion s’avère nécessaire. Un re-

montage incorrect peut provo-

quer un risque d’électrocution 

ou d’incendie.

 

A fin de reducir el riesgo de 

choque eléctrico, desenchufe 

el cargador del tomacorriente 

antes de realizar cualquier 

tarea de mantenimiento o 

limpieza.

 

Pour réduire les risques 

d’électrocution, débranchez 

le chargeur de la prise avant 

toute opération de mainte-

nance ou de nettoyage.

TABLE 1

RECOMMENDED MINIMUM 

AWG SIZE FOR EXTENSION 

CORDS FOR BATTERY 

CHARGERS

TABLA 1

CALIBRE AWG MÍNIMO 

RECOMENDADO 

PARA LOS CABLES 

PROLONGADORES DE 

LOS CARGADORES DE 

BATERÍAS

TABLEAU 1

TAILLE MINIMUM AWG 
RECOMMANDÉE POUR 
LES RALLONGES DES 
CHARGEURS DE BATTERIE

 

An extension cord should not 

be used unless absolutely 

necessary. Use of improper 

extension cord could result in a 

risk of fire and electric shock. If 

extension cord must be used, 

make sure:

     

a

. That pins on plug of 

extension cord are the same 

number, size, and shape as 

those of plug on charger;

     

b

. That extension cord is 

properly wired and in good 

electrical condition; and 

     

c

. That wire size is at least as 

large as the one specified in 

the table.

 

No debe utilizarse cables 

prolongadores a menos que 

sea absolutamente necesario. 

El uso de cables prolongadores 

inapropiados podría ocasionar 

reisgos de incendio y choque 

eléctrico.En el caso de que deba 

utilizarse un cable prolongador, 

asegúrese de que:

     

a

. El enchufe del cable 

prolongador tenga igual 

cantidad de clavijas, de la 

misma forma y diámetro que las 

del enchufe del cargador;

     

b

. El cable prolongador esté 

correctamente cableado y en 

buenas condicionew eléctricas; 

     

c

. El calibre del cable sea 

como mínimo el mismo que el 

especificado en la tabla.

 

N’utilisez une rallonge que 

si cela est absolument 

indispensable. L’utilisation 

d’une rallonge peut provoquer 

des risques d’incendie ou 

d’électrocution. Si l’utilisation 

d’une rallonge est nécessaire, 

assurez-vous que :

    a.

 Les fiches de la prise de

 

        la rallonge sont de même 

        nombre, même taille et 

        même forme que celles de 

        la prise du chargeur.

    b.

 Que la rallonge est 

        correctement branchée et 

        que ses propriétés 

        électriques sont correctes ; 

        et

    c.

 Que les dimensions du 

        câble ne sont pas 

        inférieures à celles qui sont 

        spécifiées dans le tableau.

Length of Cord (Feet)

  25     50     100     150

AWG Size of Cord

  16     16       16       14

Largo del cable (m [pies])

  7,5    15       30       45

Calibre AWG del cable

  16     16       16       14

Longueur du cordon (en m)

  

7,5    15       30       45

Taille AWG du cordon

  16     16       16       14

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for Cordless Finish 32

Page 1: ... by Senco Products Inc Visit our Website www senco com Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Warnings for the safe use of this tool are included in this manual Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi NFD92N Issued October 24 2006 Cordless Fin...

Page 2: ...arioleertodasestasinstrucciones cuidadosamente paraasegurarlaseguridadpersonalylaoperaciónadecuada de esta herramienta RESPONSABILITÉS DE L EMPLOYEUR L employeur doit faire respecter l observation des consignes de sécurité et veiller à ce que toutes les autres instructions contenues dans ce manuel soit suivies Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Po...

Page 3: ...a un accidente Avertissement Maintenez votre zone de tra vail propre et bien éclairée Des établis en désordre et des zones mal éclairées augmen tent les risques d accident Maintenez votre zone de travail propre et bien éclai rée Des établis en désordre et des zones mal éclairées augmentent les risques d accident CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS No haga funcionar herramientas de motor en atmósferas explo...

Page 4: ...ones Retirez toute clé de réglage de l outil avant sa mise en service Toute clé restée attachée à une pièce en rota tion de l outil peut provoquer des blessures corporelles No se estire para trabajar Mantenga en todo momento una posición adecuada y el equilibrio La posición y el equilibrio adecuados le permiten contrilar mejor la herramienta ante situaciones inesperadas Ne présumez pas de vos forc...

Page 5: ...mejor y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada Ne pas forcer l outil Utiliser le bon outil pour votre application Le bon outil effectuera le travail de la bonne façon et en toute sécurité Do not use tool if switch does not turn it on or off A tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired No use la herramienta se el accionador no la enciende ...

Page 6: ...eplay Respect the tool as a working imple ment To prevent eye injuries always wear OSHA required Z87 safety glasses with permanently attached rigid hard plastic side shields These safety glasses must have Z87 printed or stamped on them Be sure every one in your work area is wearing the same type of safety glasses Siempre suponga que la herramienta contiene clavos Mantenga la herramienta apuntado e...

Page 7: ...jo hasta que se desee insertar un segundo sujetador Quand vous utilisez l outil prenez garde à la possibilité de son recul après qu une agrafe soit enfoncée Si l élément de contact avec la pièce est involontairement laissé retoucher la surface de travail après un recul une nouvelle agrafe sera involontairement enfoncée C est pourquoi laissez l outil reculer complètement de la pièce après un clouag...

Page 8: ...et des bles sures corporelles No exponga el cargador al agua la lluvia o la nieve Maintenez le chargeur à l abri de la pluie l eau ou la neige El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del cargador de baterías puede ocasionar riesgos de incendio choque eléctrico o lesiones L utilisation d un raccord non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie peut provo...

Page 9: ... nance ou de nettoyage TABLE 1 RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS TABLA 1 CALIBRE AWG MÍNIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES PROLONGADORES DE LOS CARGADORES DE BATERÍAS TABLEAU 1 TAILLE MINIMUM AWG RECOMMANDÉE POUR LES RALLONGES DES CHARGEURS DE BATTERIE An extension cord should not be used unless absolutely necessary Use of improper extension cord could result in a ...

Page 10: ...ette de sécurité Si l étiquette est manquante endommagée ou illisible prendre contact avec votre représentant SENCO pour en obtenir une autre 1 Read and understand tool labels and manual Failure to follow warnings could result in death or serious injury 2 Operators and others in work area MUST wear safety glasses with wide shields 3 Keep fingers AWAY from trigger when not driving fasteners to avoi...

Page 11: ...C 104 F Ne rangez pas la batterie et l outil dans un endroit où la température atteint ou excède 40 C 104 F No incinere el cartucho de batería aun cuando esté seriamente dañado o comple tamente agotado El cartuch de batería puede explotar en el fuego N incinérez pas la batterie même si elle est sérieuse ment endommagée ou com plètement usée La batterie peut exploser au contact des flammes No inten...

Page 12: ... agraffes SENCO Veillez à ne pas appuyer su le palpeur de sécurité ou sur la détente quand vous chargez Tirez le poussoir en arrière Cordless Finish 32 16 GAUGE Functional Description Descripción Funcional Functional Description English Español Français Battery pack Conjunto de baterías Bloc de batterie Trigger Gatillo Gâchette Feeder shoe Zapata Alimentadora Sabot d alimentation Depth of drive co...

Page 13: ...l outil a dépassé le délai d actionnement Options de déclenchement All Cordless Finish tools are equipped with selective actua tion triggering This allows the user to choose between the following modes of operation See label on housing for operating instructions Sequential also called Re strictive Fire Selection but ton pressed in and light is off SISTEMA DE ACTIVACIÓN SECUENCIAL Todas las herrami...

Page 14: ... de haber clavado un clavo la luz pasará brevemente al color rojo hasta que el motor vuelva a su velocidad de operación y luego al verde para indicar que la herramienta está lista para ser activada desde abajo nuevamente Avec le système d actionnement par contact les clous peuvent être enfoncés de deux façons Tout d abord appuyez sur le bouton du cadran de pro fondeur de pénétration afin qu il sor...

Page 15: ... clouage En tournant ce réglage dans le sens du vissage plus de puissance l attache va être encastrée en tourant dans le sens inverse moins de puissance l attache va rester dressée ou sortie Enfoncez une attache dans une chute de bois pour tester la profondeur de plantation Whenever possible hold the tool at a right angle to the work surface Siempre que resulte posible sostenga esta herramienta en...

Page 16: ...haya enfriado Si el conjunto de batería está muy descar gado la luz roja dejará de parpadear y se iluminará fuja después de que aumente el voltaje normalmente transcur ridos 30 minutos Si después de una hora la luz roja continúa parpadeando indica que el conunto de batería está defec tuoso y debe ser reemplazado La luz verde encendida indica que el conjunto de batería está completamente cargado o ...

Page 17: ... favor recicle la batería o deséchela de forma apropiada Este producto contiene níquel cadmio Las leyes locales estatales o federales pueden prohibir el desecho de baterías de níquel cadmio junto con los residuos ordinarios Solicite a la autoridad local desechos de residuos información sobre las opciones disponibles de reciclado ido desecho Para obtener más información sobre el reciclado de baterí...

Page 18: ...atalogo completo ilus trado de los Accesorios SENCO pregunte pour el numero MK336 SENCO offre une gamme com pléte d accessoires votre outil SENCO incluant Batteries Agrafes de ceinture Chargeurs de batterie Valises Lunettes de sécurité Pour plus d informations ou pour un catalogue illustré complet des accessoires SENCO demander au détaillant le catalogue MK336 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Voltage 14 ...

Page 19: ...ás cer cano llame a la Línea de Acción de SENCO al 1 800 543 4596 o visite el sitio Web de SENCO www SENCO com Pour assurer une longue durée de service à votre outil de finitions sans fil Bienvenue dans la famille des produits SENCO Chez SENCO il y a plus de 50 ans que nous sommes dévoués à nos clients et leur propo sons des outils électriques pour attaches Nous faisons le nécessaire pour que nos ...

Page 20: ...enta atascada Impulsor roto o desgastado La batería está descargada o tiene un elemento defectuoso El elemento de contacto con la pieza de trabajo está atascado Los interruptores del elemento de contacto con la pieza o del gatillo están dañados Ajuste inadecuado de la profundidad de penetración La herramienta no se presionó firmemente contra la pieza de trabajo La aplicación en la que se realiza e...

Page 21: ...acez ou rechargez la batterie Enlevez la batterie puis inspectez l outil pour vérifier le libre mouvement de son élément de contact avec la pièce Renvoyez l outil à un centre agréé SENCO de réparation Reportez vous au manuel pour le bon réglage Tenez fermement l outil en place pour enfoncer les agrafes Vérifiez dans le manuel les applications possibles Rechargez ou remplacez par une batterie neuve...

Page 22: ...ther positive proof that the part or tool is within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRAN TIES WHETHER ORAL WRITTEN EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED BUYER S OR USER S REMEDIES ARE SOLELY AND EXCLUSIVELY AS STATED ABOVE SENCO PRODUCTS INC SHALL I...

Reviews: