background image

English 

 

       Español  

           Français

Safety  Warnings 

  Avisos  de  Seguridad   

  Consignes  de  Sécurité

11

 

A battery short can cause a 

large current flow, overheat

-

ing, possible burns and even a 

breakdown.

     (1) Do not touch the terminals 

with any conductive material.

     (2) Avoid storing battery 

cartridge in a container with 

other metal objects such as 

nails, coins, etc.

     (3) Do not expose battery 

cartridge to water or rain.

 

Do not store the tool and 

battery cartridge in locations 

where the temperature may 

reach or exceed 40˚C (104˚ F).

 

Do not incinerate the battery 

cartridge even if it is severly 

damaged or is completely 

worn out. The battery car-

tridge can explode in a fire.

 

Never attempt to connect two 

(2) chargers together.

 

Consecutive charging may 

cause overheating. If you 

need to recharge batteries 

consecutively, wait about 15 

minutes for the charger to 
cool.

 

Battery leakage may occur 

under conditions of extreme 

usage or temperature. If liquid 

comes in contact with skin, 

wash quickly with soap and 

water, then with lemon juice or 

vinegar. If liquid gets in your 

eyes, wash with water for at 

least 10 minutes and seek 

medical attention immediately.

 

Un cortocircuito de la batería 

puede ocasionar un gran flujo 

de corriente, sobrecalenta-

miento, posibles quemaduras o 

incluso una rotura.

     (1) No toque los terminales 

con ningún material 

conductivo.

     (2) Evite almacenar el 

cartucho de batería en un 

contenedor junto con otros 

objetos metálicos, tales como 

clavos, monedas, etc.

     (3) No exponga el cartucho 

de batería al agua o la lluvia.

 

Une batterie en court-circuit 

peut provoquer un fort débit 

de courant, une surchauffe, un 

risque de combustion et même 

une panne.

(1) Ne touchez pas les bornes 

avec un conducteur métallique.

(2) Évitez de ranger la batterie 

dans un récipient contenant 

d’autres objets métalliques 

comme des  clous, des pièces 

de monnaie, etc…

(3) Protégez la batterie de l’eau 

      et de la pluie.

 

No almacene la herramienta 

y el cartucho de batería en 

lugares en los que la tem-

peratura puede alcanzar 40˚C 

(104˚ F).

 

Ne rangez pas la batterie et 

l’outil dans un endroit où la 

température atteint ou excède 

40°C (104°F).

 

No incinere el cartucho de 

batería aun cuando esté 

seriamente dañado o comple-

tamente agotado El cartuch 

de batería puede explotar en 

el fuego.

 

N’incinérez pas la batterie 

même si elle est sérieuse-

ment endommagée ou com-

plètement usée. La batterie 

peut exploser au contact des 

flammes.

 

No intente jamás conectar dos 

(2) cargadores entre sí.

 

Ne jamais essayer de con-

necter deux (2) chargeurs 

ensemble.

 

Las cargas consecutivas 

pueden ocasionar 

sobrecalentamiento. Si usted 

necesita recargar baterías en 

forma consecutiva, deje que 

el cargador se enfríe durante 

durante aproximadamente 15 
minutos.

 

Des recharges consécutives 

peuvent provoquer des 

surchauffes. Si vous devez 

recharger plusieurs batteries 

consécutivement, laissez le 

chargeur refroidir au moins 

15 minutes après chaque 

recharge.

 

En determinadas condiciones 

de uso intenso o temperatu-

ras extremas, pueden pro-

ducirse fugas de la batería. Si 

el líquido entra en contracto 

com la piel, lave rápidamente 

con agua y jabón y luego con 

jugo de limón o vinagre. Si el 

líquido entra en los ojos, lave 

con agua durante 10 minutos 

como mínimo y solicite aten-

ción médica inmediatamente.

 

Il peut se produire des fuites 

de la batterie dans des condi-

tions extrêmes d’utilisation ou 

de température. Si du liquide 

vient en contact avec votre 

peau, lavez-vous immédiate-

ment avec de l’eau et du 

savon, ensuite, avec du jus 

de citron ou du vinaigre. Si 

du liquide pénètre dans vos 

yeux, lavez-les avec de l’eau 

pendant au moins 10 minutes 

et requérez immédiatement 

des soins médicaux.

 

For more safety information, 

go to www.senco.com and 

safety training materials and 

programs visit the ISANTA 

website at www.isanta.org

SOAP

VINEGAR

LEMON

JUICE

Cordless Finish 32

SAFETY

 

Para obtener más información 

de seguridad vaya a www.

SENCO.com, y para obtener 

materiales y programas de ca-

pacitación en seguridad visite 

el sitio Web de ISANTA: www.

ISANTA.org.

 

Pour plus d’informations de 

sécurité, consultez le site 

www.SENCO.com, et aussi 

www.ISANTA.org pour des 

supports et programmes de 

formation par l’association 

professionnelle ISANTA.

Summary of Contents for Cordless Finish 32

Page 1: ... by Senco Products Inc Visit our Website www senco com Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Warnings for the safe use of this tool are included in this manual Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi NFD92N Issued October 24 2006 Cordless Fin...

Page 2: ...arioleertodasestasinstrucciones cuidadosamente paraasegurarlaseguridadpersonalylaoperaciónadecuada de esta herramienta RESPONSABILITÉS DE L EMPLOYEUR L employeur doit faire respecter l observation des consignes de sécurité et veiller à ce que toutes les autres instructions contenues dans ce manuel soit suivies Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Po...

Page 3: ...a un accidente Avertissement Maintenez votre zone de tra vail propre et bien éclairée Des établis en désordre et des zones mal éclairées augmen tent les risques d accident Maintenez votre zone de travail propre et bien éclai rée Des établis en désordre et des zones mal éclairées augmentent les risques d accident CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS No haga funcionar herramientas de motor en atmósferas explo...

Page 4: ...ones Retirez toute clé de réglage de l outil avant sa mise en service Toute clé restée attachée à une pièce en rota tion de l outil peut provoquer des blessures corporelles No se estire para trabajar Mantenga en todo momento una posición adecuada y el equilibrio La posición y el equilibrio adecuados le permiten contrilar mejor la herramienta ante situaciones inesperadas Ne présumez pas de vos forc...

Page 5: ...mejor y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada Ne pas forcer l outil Utiliser le bon outil pour votre application Le bon outil effectuera le travail de la bonne façon et en toute sécurité Do not use tool if switch does not turn it on or off A tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired No use la herramienta se el accionador no la enciende ...

Page 6: ...eplay Respect the tool as a working imple ment To prevent eye injuries always wear OSHA required Z87 safety glasses with permanently attached rigid hard plastic side shields These safety glasses must have Z87 printed or stamped on them Be sure every one in your work area is wearing the same type of safety glasses Siempre suponga que la herramienta contiene clavos Mantenga la herramienta apuntado e...

Page 7: ...jo hasta que se desee insertar un segundo sujetador Quand vous utilisez l outil prenez garde à la possibilité de son recul après qu une agrafe soit enfoncée Si l élément de contact avec la pièce est involontairement laissé retoucher la surface de travail après un recul une nouvelle agrafe sera involontairement enfoncée C est pourquoi laissez l outil reculer complètement de la pièce après un clouag...

Page 8: ...et des bles sures corporelles No exponga el cargador al agua la lluvia o la nieve Maintenez le chargeur à l abri de la pluie l eau ou la neige El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del cargador de baterías puede ocasionar riesgos de incendio choque eléctrico o lesiones L utilisation d un raccord non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie peut provo...

Page 9: ... nance ou de nettoyage TABLE 1 RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS TABLA 1 CALIBRE AWG MÍNIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES PROLONGADORES DE LOS CARGADORES DE BATERÍAS TABLEAU 1 TAILLE MINIMUM AWG RECOMMANDÉE POUR LES RALLONGES DES CHARGEURS DE BATTERIE An extension cord should not be used unless absolutely necessary Use of improper extension cord could result in a ...

Page 10: ...ette de sécurité Si l étiquette est manquante endommagée ou illisible prendre contact avec votre représentant SENCO pour en obtenir une autre 1 Read and understand tool labels and manual Failure to follow warnings could result in death or serious injury 2 Operators and others in work area MUST wear safety glasses with wide shields 3 Keep fingers AWAY from trigger when not driving fasteners to avoi...

Page 11: ...C 104 F Ne rangez pas la batterie et l outil dans un endroit où la température atteint ou excède 40 C 104 F No incinere el cartucho de batería aun cuando esté seriamente dañado o comple tamente agotado El cartuch de batería puede explotar en el fuego N incinérez pas la batterie même si elle est sérieuse ment endommagée ou com plètement usée La batterie peut exploser au contact des flammes No inten...

Page 12: ... agraffes SENCO Veillez à ne pas appuyer su le palpeur de sécurité ou sur la détente quand vous chargez Tirez le poussoir en arrière Cordless Finish 32 16 GAUGE Functional Description Descripción Funcional Functional Description English Español Français Battery pack Conjunto de baterías Bloc de batterie Trigger Gatillo Gâchette Feeder shoe Zapata Alimentadora Sabot d alimentation Depth of drive co...

Page 13: ...l outil a dépassé le délai d actionnement Options de déclenchement All Cordless Finish tools are equipped with selective actua tion triggering This allows the user to choose between the following modes of operation See label on housing for operating instructions Sequential also called Re strictive Fire Selection but ton pressed in and light is off SISTEMA DE ACTIVACIÓN SECUENCIAL Todas las herrami...

Page 14: ... de haber clavado un clavo la luz pasará brevemente al color rojo hasta que el motor vuelva a su velocidad de operación y luego al verde para indicar que la herramienta está lista para ser activada desde abajo nuevamente Avec le système d actionnement par contact les clous peuvent être enfoncés de deux façons Tout d abord appuyez sur le bouton du cadran de pro fondeur de pénétration afin qu il sor...

Page 15: ... clouage En tournant ce réglage dans le sens du vissage plus de puissance l attache va être encastrée en tourant dans le sens inverse moins de puissance l attache va rester dressée ou sortie Enfoncez une attache dans une chute de bois pour tester la profondeur de plantation Whenever possible hold the tool at a right angle to the work surface Siempre que resulte posible sostenga esta herramienta en...

Page 16: ...haya enfriado Si el conjunto de batería está muy descar gado la luz roja dejará de parpadear y se iluminará fuja después de que aumente el voltaje normalmente transcur ridos 30 minutos Si después de una hora la luz roja continúa parpadeando indica que el conunto de batería está defec tuoso y debe ser reemplazado La luz verde encendida indica que el conjunto de batería está completamente cargado o ...

Page 17: ... favor recicle la batería o deséchela de forma apropiada Este producto contiene níquel cadmio Las leyes locales estatales o federales pueden prohibir el desecho de baterías de níquel cadmio junto con los residuos ordinarios Solicite a la autoridad local desechos de residuos información sobre las opciones disponibles de reciclado ido desecho Para obtener más información sobre el reciclado de baterí...

Page 18: ...atalogo completo ilus trado de los Accesorios SENCO pregunte pour el numero MK336 SENCO offre une gamme com pléte d accessoires votre outil SENCO incluant Batteries Agrafes de ceinture Chargeurs de batterie Valises Lunettes de sécurité Pour plus d informations ou pour un catalogue illustré complet des accessoires SENCO demander au détaillant le catalogue MK336 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Voltage 14 ...

Page 19: ...ás cer cano llame a la Línea de Acción de SENCO al 1 800 543 4596 o visite el sitio Web de SENCO www SENCO com Pour assurer une longue durée de service à votre outil de finitions sans fil Bienvenue dans la famille des produits SENCO Chez SENCO il y a plus de 50 ans que nous sommes dévoués à nos clients et leur propo sons des outils électriques pour attaches Nous faisons le nécessaire pour que nos ...

Page 20: ...enta atascada Impulsor roto o desgastado La batería está descargada o tiene un elemento defectuoso El elemento de contacto con la pieza de trabajo está atascado Los interruptores del elemento de contacto con la pieza o del gatillo están dañados Ajuste inadecuado de la profundidad de penetración La herramienta no se presionó firmemente contra la pieza de trabajo La aplicación en la que se realiza e...

Page 21: ...acez ou rechargez la batterie Enlevez la batterie puis inspectez l outil pour vérifier le libre mouvement de son élément de contact avec la pièce Renvoyez l outil à un centre agréé SENCO de réparation Reportez vous au manuel pour le bon réglage Tenez fermement l outil en place pour enfoncer les agrafes Vérifiez dans le manuel les applications possibles Rechargez ou remplacez par une batterie neuve...

Page 22: ...ther positive proof that the part or tool is within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRAN TIES WHETHER ORAL WRITTEN EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED BUYER S OR USER S REMEDIES ARE SOLELY AND EXCLUSIVELY AS STATED ABOVE SENCO PRODUCTS INC SHALL I...

Reviews: