background image

 Μήκος κύματος: 365 nm + 405 nm

Καθαρό βάρος 0,68 kg

Αισθητήρας κίνησης

Η λάμπα μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στα πόδια

Διπλή ισχύς - τρόπος λειτουργίας 36 W και 54

Διάρκεια: 50.000 ώρες

*Ο δείκτης ισχύος του λαμπτήρα δείχνει τη συνολική ονομαστική ισχύ των LED που εκπέμπουν υπεριώδη ακτινοβολία.

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Χρόνοι σκλήρυνσης: 30 και 60 δευτερόλεπτα.

Λειτουργία χαμηλής θερμότητας: 99 δευτερόλεπτα.

Αισθητήρας κίνησης.

21 LED.

Ψηφιακή οθόνη.

Δεν χρειάζεται αντικατάσταση λαμπτήρων.

Η λάμπα μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στα πόδια.

Ο εργονομικός σχεδιασμός της λάμπας εξασφαλίζει άνεση και το μικρό του μέγεθος εξοικονομεί πολύ χώρο.

Υψηλή απόδοση: 50.000 ώρες λειτουργίας. 

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

•  Πριν χρησιμοποιήσετε τη λάμπα, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο.

•  Χρησιμοποιήστε τη σωστή τάση και ένταση.

•  Το υγρό δεν πρέπει να διεισδύσει μέσα στη συσκευή - μπορεί να το προκαλέσει βλάβη.

•  Εάν το κουμπί ώρας δεν λειτουργεί, μην το χρησιμοποιήσετε.

•  Αφού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος από την πηγή τροφοδοσίας.

•  Η λάμπα νυχιών δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε περίπτωση διακοπής ρεύματος.

•  Η συσκευή δεν πρέπει να είναι ενεργοποιημένη για περισσότερο από 600 δευτερόλεπτα συνεχούς λειτουργίας - μπορεί να μειώσει τη διάρκεια ζωής της λάμπας.

Μην κοιτάτε απευθείας το υπεριώδες φως κατά τη χρήση! Η συσκευή χρησιμοποιεί UV LED. Οι ακτίνες UV μπορούν να προκαλέσουν οξεία και 

μη αναστρέψιμη βλάβη στα μάτια και το δέρμα. Τα φάρμακα και τα καλλυντικά μπορούν να κάνουν το δέρμα πιο ευαίσθητο στις ακτίνες UV. Εάν 

παρατηρήσετε ξαφνικές αλλαγές στο δέρμα σας, επισκεφθείτε αμέσως το γιατρό σας.

ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

•  Η περίοδος εγγύησης είναι 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης στο πρώτο άτομο που αγόρασε τη συσκευή για χρήση. Προκειμένου να προσδιοριστεί η ημερομηνία 

πώλησης, ο αγοραστής πρέπει να παρουσιάσει απόδειξη, τιμολόγιο, λογαριασμό ή άλλο έγγραφο από το οποίο θα προέλθει.

•  Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, παρέχουμε δωρεάν αντικατάσταση ή επισκευή ελαττωματικής συσκευής που προκύπτει από κατασκευαστικά ελαττώματα, 

μετά την παράδοση στο σημείο πώλησης. Εάν η συσκευή αγοραστεί στο ηλεκτρονικό κατάστημα στη διεύθυνση „www.semilac.eu”, η συσκευή πρέπει να παραδοθεί στην 

ακόλουθη διεύθυνση: Nesperta sp. Z o.o., ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki.

•  Η περίοδος εγγύησης παρατείνεται κατά τη διάρκεια της επισκευής, μετρούμενη από την ημερομηνία παράδοσης του εξοπλισμού για επισκευή έως την καθορισμένη 

ημερομηνία παραλαβής.

•  Τυχόν ζημιές που οφείλονται σε ελαττωματική λειτουργία δεν καλύπτονται από την εγγύηση και μπορούν να αφαιρεθούν μόνο με την πληρωμή χρεώσεων υπηρεσιών.

•  Εάν κάνετε επισκευές μόνοι σας, ακυρώνεται η εγγύηση. Οι υπηρεσίες εγγύησης καλύπτουν μόνο το έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

•  Εγγυητής: Nesperta sp.z o.o. με έδρα στο Πόζναν, ul. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (KRS: 0000463701; BDO: 000111680).

•  Η εγγύηση δεν αποκλείει, περιορίζει ή αναστέλλει τα δικαιώματα του αγοραστή που απορρέουν από τις διατάξεις σχετικά με την εγγύηση για ελαττώματα των πωληθέντων 

αγαθών (υπό την προϋπόθεση ότι ο αγοραστής δικαιούται τα δικαιώματα βάσει της εγγύησης για ελαττώματα στα προϊόντα που πωλούνται).

Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός υπόκειται σε ξεχωριστή συλλογή. Οι ακόλουθες πληροφορίες προορίζονται μόνο για 

χρήστες σε χώρες της ΕΕ. Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Δεν πρέπει να απορρίπτεται με οικιακά απορρίμματα. 

Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή το τμήμα διάθεσης της τοπικής αρχής. 

Μπορείτε να κατεβάσετε πάντα ενημερωμένες οδηγίες λειτουργίας από τον ιστότοπό μας www.semilac.eu

Använd endast nätadaptrar som är avsedda för denna enhet. Använd inte andra spänningar än 

de som anges på enheten. Enheten får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt 

fysisk, mental förmåga eller personer som saknar kunskap eller erfarenhet om de finns under 

tillsyn eller instruerats avseende en säker användning av enheten så att de är införstådda 

med riskerna. Barn får inte leka med enheten. Barn utan tillsyn får inte utföra rengöring och 

underhåll av enheten. 

SEMILAC DIAMOND COLLECTION UV LED-LAMPA 36 W/54 

FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL

Semilac UV LED-lampa (x1) 

Nätadapter till Semilac UV LED-lampa (x1) 

Bruksanvisning (x1) 

BESKRIVNING AV DELAR 

1. Infrarödsensor

2. Digital display

3. Knapp för arbetstid 10S och arbetsläge 36 W/54

4. Knapp för arbetstid 30S

5. Knapp för arbetstid 60S

6. Knapp för arbetstid 90S (Low Heat läge)

7. Strömförsörjningsuttag 

BRUKSANVISNING

•  Läs bruksanvisningen innan du startar enheten. Lampan är avsedd för härdning av hybridlack, akrylgel och UV-gel.

•  54

•  Anslut enheten till originalnätadapter. Se till att nätadaptern är korrekt ansluten till lampan. Arbetsföljd: först anslut nätadaptern till lampan, anslut sedan nätadapter 

till strömkällan.

•  Standardinställning: H30. Det är ett arbetsläge med effekt 54 och tid 30 sekunder. När enheten aktiveras från beredskapsläget kan användaren välja tid genom att 

trycka på knapparna H10s/H30s/H60s/H90s (Low Heat läge).

•  H10s-, H30s- och H60s-lägen samverkar med rörelsesensor. När en hand placeras i enheten tänds lyset automatiskt och sedan släcks det när handen tas bort. I H10s-, 

H30s- och H60s-lägen räknas ned tiden i displayen.

•  H90s-läget är Low Heat läge. När läget aktiveras ökas effekten gradvis för att begränsa obehag i samband med gelhärdning. Displayen visar värden från H1 till H90.

•  36 W-LÄGE

•  Tryck och håll 36 W/54-knappen i 1,5 sekund – lampans arbetsläge skiftas från 54 till 36 W och displayen visar värdet ”LXX”.

•  Användaren kan välja tid med knapparna L10s/L30s/L60s/L90s (Low Heat läge).

•  L10s-, L30s- och L60s-lägen samverkar med rörelsesensor. När en hand placeras i enheten tänds ljuset automatiskt och sedan släcks det när handen tas bort. I L10s-, 

L30s- och L60s-lägen räknas ned tiden i displayen.

•  L90s-läget är Low Heat läge.  När läget aktiveras ökas effekten gradvis för att begränsa obehag i samband med gelhärdning. Displayen visar värden från L1 till L90.

SPECIFIKATION 

39 st. UV LED-lampor. 

Inspänning: 100-240 VAC, 50Hz/60Hz

Utspänning: 24 VDC, 1,5 A

Lampans arbetseffekt: max 36 W*

Mått: 230 x 195,5 x 105 mm

Våglängd: 365 nm + 405 nm

Nettovikt 0,68 kg

Rörelsesensor

Lampan kan även användas för fötter.

Double power – 36 W - och 54-arbetslägen

Livslängd: 50000h

*Lampornas driftindikator anger den totala märkeffekten på lysdioderna som avger UV-strålning.

ALLMÄN INFORMATION OCH VARNINGAR

•  Läs bruksanvisningen innan lampan tas i drift.

•  Använd en lämplig elektrisk spänning och ström.

•  Se till att ingen vätska tränger in i enheten - detta kan skada enheten.

•  Använd inte tidknappen och den inte fungerar.

•  Dra ut nätadapterns kontakt ur eluttaget efter användning.

•  Nagellampan får inte användas om nätadaptern är skadad.

•  Aktivera inte enheten för över 600s, detta kan resultera i att lampans hållbarhet kortas ner.

Titta inte direkt in i UV-ljuset under användning! Enheter använder LED UV-dioder. UV-strålning kan orsaka akut och bestående ögon- och hudskada. 

Läkemedel och kosmetika kan öka hudens känslighet mot UV-strålning. Om du upptäcker plötsliga förändringar på huden uppsök genast läkare.

GARANTIVILLKOR

•  Garantitiden är 24 månader från försäljningsdatumet till första personen som köpt enheten för att använda den. För att styrka försäljningsdatumet är köparen skyldig att 

uppvisa kvitto, faktura, räkning eller annan handling med datum. 

EL-SV 7

Summary of Contents for DIAMOND

Page 1: ...fully before using EN 2 Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem PL 2 Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor derVerwendung DE 3 Veuillez lire le mode d emploi avant utilisation FR 4 Leggere le istruzioni prima dell uso IT 5 Por favor lea el manual cuidadosamente antes de usar ES 5 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση EL 6 Läs bruksanvisningen före användning SV 7 Citiți ghidul...

Page 2: ...g the AC adapter to disconnect it from the power source Do not use the lamp if the AC adapter is damaged or faulty Do not turn the device on for more than 600 seconds of continuous work this may shorten the life of the lamp Do not look directly into the UV light when using the device The device uses UV LEDs UV light may cause severe and irreversible eye and skin damage Drugs and cosmetics may incr...

Page 3: ... obejmują tylko terytorium Unii Europejskiej Gwarant Nesperta sp z o o z siedzibą w Poznaniu ul Jugosłowiańska 43 60 149 Poznań KRS 0000463701 BDO 000111680 Gwarancja nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej o ile uprawnienia z tytułu rękojmi za wady rzeczy sprzedanej przysługują kupującemu Ten symbol wskazuje że u...

Page 4: ...limentation électrique d origine Veillez à bien brancher l alimentation électrique dans la lampe La séquence de fonctionnement branchez d abord l adaptateur électrique à la lampe puis branchez l adaptateur électrique à la source d alimentation Réglage par défaut H30 Il s agit d un mode de variante 54 avec un délai d attente de 30 secondes Une fois l appareil sorti de l état de veille vous pouvez s...

Page 5: ...5 mm Lunghezza d onda 365 nm 405 nm Peso netto 0 68 kg Sensore di movimento La lampada può essere utilizzata anche per i piedi Double power la modalità 36W L indicatore di potenza delle lampade indica la potenza nominale totale dei LED che emettono raggi UV INFORMAZIONI GENERALI E AVVERTENZE Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare la lampada Utilizzare la tensione e l amperaggio app...

Page 6: ...a la fecha designada de recepción Cualquier daño causado por un uso inapropiado no está cubierto por la garantía y será eliminado solamente a cargo del comprador Las reparaciones realizadas por cuenta propia anularán la garantía Las prestaciones de garantía solamente cubren el territorio de la Unión Europea Garante Nesperta Sp z o o con domicilio en Poznań ul Jugosłowiańska 43 60 149 Poznań KRS 00...

Page 7: ...άσετε πάντα ενημερωμένες οδηγίες λειτουργίας από τον ιστότοπό μας www semilac eu Använd endast nätadaptrar som är avsedda för denna enhet Använd inte andra spänningar än de som anges på enheten Enheten får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk mental förmåga eller personer som saknar kunskap eller erfarenhet om de finns under tillsyn eller instruerats avseende en säker användn...

Page 8: ...a inversă a timpului Modul L90s reprezintă modul Low Heat Mode Când acest mod este activat puterea va crește treptat pentru a reduce disconfortul asociat procesului de întărire a gelului Afișajul afișează valori de la L1 la L90 SPECIFICAȚIE 39 buc becuri UV LED Tensiune de ieșire 100 240VAC 50Hz 60Hz Tensiune de intrare 24VDC 1 5 A Puterea de lucru a lămpii max 36W Dimensiune 230 x 195 5 x 105 mm ...

Page 9: ...чет или другой документ из которого она будет следовать В течение гарантийного периода мы предоставляем бесплатную замену или ремонт поврежденного устройства в результате производственных дефектов после доставки устройства в пункт продажи Если вы купили устройство в интернет магазине по адресу www semilac eu устройство должно быть доставлено по адресу Nesperta sp z o o ul Poznańska 165 62 052 Komo...

Page 10: ...raat is aangeboden voor reparatie tot de vastgestelde datum van ontvangst Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik valt niet onder de garantie en kan alleen worden hersteld door betaling van reparatiekosten Bij het eigenhandig uitvoeren van reparaties vervalt de garantie De garantie geldt alleen voor het grondgebied van de Europese Unie Garantieverlener Nesperta sp z o o met maatschappelijke zetel...

Page 11: ...esperta有限公司 总部 Jugosławiańska街43号 60 149波兹南 国家法院登记号 0000463701 产品 包 装废物管理数据库号 000111680 该保修单不排除 限制或中止由于对所售商品缺陷的担保规定而导致买方权利 前提是买方有权就所售商品的缺陷享 有担保项下的权利 此符号表示应该对该电气和电子设备 应单独进行分类处理 以下信息仅适用于欧盟国家 地区的用户 应该将 该商品在适当的废物分类点进行单独的处理 不应与生活垃圾一起处理 请联系您的经销商或当地政府的废物处 理部门以获取更多信息 请注意 您可以始终从我们的网站www semilac eu下载最新的操作说明书 ZH AR 11 ...

Page 12: ...AR 12 ...

Reviews: