background image

•  TRYB 54

•  Podłączyć urządzenie do oryginalnego zasilacza. Należy dobrze wpiąć zasilacz do lampy. Kolejność czynności: najpierw wpiąć zasilacz do lampy, następnie podłączyć 

zasilacz do źródła zasilania.

•  Ustawienie domyślne: H30. Jest to tryb pracy z wariantem 54 i czasem 30 sekund. Po wyjściu urządzenia ze stanu oczekiwania użytkownik może wybrać czas, naciskając 

przyciski H10s/H30s/H60s/H90s (Tryb Low Heat Mode).

•  Tryby H10s, H30s i H60s współpracują z czujnikiem ruchu. W momencie umieszczenia dłoni w urządzeniu światło automatycznie się włączy, a następnie automatycznie 

wyłączy się po wyjęciu dłoni. W trybach H10s, H30s i H60s na wyświetlaczu odliczany jest czas.

•  Tryb H90s to tryb Low Heat Mode. W przypadku uruchomienia tego trybu moc zwiększa się w sposób stopniowy, aby ograniczyć dyskomfort związany z procesem 

utwardzania żelu. Wyświetlacz pokazuje wartości od H1 do H90.

•  TRYB 36 W

•  Nacisnąć przycisk 36 W/54 i przytrzymać go przez 1,5 sekundy – tryb pracy lampy zmieni się z 54 na 36 W, a na wyświetlaczu pojawi się wartość „LXX”.

•  Użytkownik może wybrać czas przyciskami L10s/L30s/L60s/L90s (Low Heat Mode).

•  Tryby L10s, L30s i L60s współpracują z czujnikiem ruchu. W momencie umieszczenia dłoni w urządzeniu światło automatycznie się włączy, a następnie automatycznie 

wyłączy się po wyjęciu dłoni. W trybach L10s, L30s i L60s na wyświetlaczu odliczany jest czas.

•  Tryb L90s to tryb Low Heat Mode.  W przypadku uruchomienia tego trybu moc zwiększa się w sposób stopniowy, aby ograniczyć dyskomfort związany z procesem 

utwardzania żelu. Wyświetlacz pokazuje wartości od L1 do L90.

SPECYFIKACJA 

39 szt. żarówek UV LED. 

Napięcie wejściowe: 100-240 VAC, 50Hz/60Hz

Napięcie wyjściowe: 24 VDC, 1,5 A

Moc robocza lampy: maks. 36 W*

Rozmiar: 230 x 195,5 x 105 mm

Długość fali: 365 nm + 405 nm

Waga netto 0,68 kg

Sensor ruchu

Lampa może być również stosowana do stóp

Double power – tryb pracy 36 W i 54

Wydajność: 50000h 

*Wskaźnik mocy lamp informuje o łącznej mocy znamionowej diod LED emitujących promieniowanie UV.

INFORMACJE OGÓLNE I OSTRZEŻENIA

•  Przed użyciem lampy należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji.

•  Należy stosować odpowiednie napięcie i natężenie prądu.

•  Nie wolno dopuścić do przenikania cieczy do wnętrza urządzenia – może to spowodować jego uszkodzenie.

•  Jeżeli przycisk czasu nie działa, nie należy go używać.

•  Po użyciu urządzenia należy odłączyć zasilacz od sieci.

•  Lampy do paznokci nie wolno używać w razie awarii zasilacza.

•  Urządzenia nie należy włączać na ponad 600s  może to spowodować skrócenie okresu trwałości lampy.

Nie wolno patrzeć bezpośrednio na światło UV podczas użytkowania! Urządzenie wykorzystuje diody LED UV. Promienie UV mogą powodować ostre i 

nieodwracalne uszkodzenia oczu i skóry. Leki i kosmetyki mogą zwiększać wrażliwość skóry na działanie promieni UV. Jeśli zauważysz nagłe zmiany na 

skórze, natychmiast zasięgnij porady lekarza.

ŚWIADCZENIA GWARANCYJNE

•  Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży pierwszej osobie, która kupiła urządzenie w celu jego używania. W celu ustalenia daty sprzedaży kupujący ma 

obowiązek przedstawić paragon, fakturę, rachunek lub inny dokument, z której będzie ona wynikała. 

•  W okresie objętym gwarancją zapewniamy bezpłatną wymianę lub naprawę wadliwego urządzenia wynikających z wad produkcyjnych, po dostarczeniu urządzenia do 

punktu sprzedaży. W przypadku zakupu urządzenia w sklepie internetowym pod adresem „www.semilac.eu” urządzenie należy dostarczyć na adres: Nesperta sp. z o.o., 

ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki. 

•  Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy licząc od dnia dostarczenia sprzętu do naprawy do wyznaczonego terminu odbioru. 

•  Wszelkie uszkodzenia powstałe na skutek wadliwej eksploatacji nie podlegają gwarancji i mogą być usunięte tylko za pobraniem opłat serwisowych. 

•  Samodzielne próby dokonywania napraw unieważniają gwarancję. Świadczenia gwarancyjne obejmują tylko terytorium Unii Europejskiej.

•  Gwarant: Nesperta sp. z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (KRS: 0000463701; BDO: 000111680). 

•  Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej (o ile uprawnienia z tytułu 

rękojmi za wady rzeczy sprzedanej przysługują kupującemu). 

Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają selektywnej zbiórce odpadów. Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w 

krajach UE. Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw 

domowych. Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów. 

Zawsze aktualną instrukcję obsługi można pobrać z naszej strony internetowej www.semilac.eu

Mit dem Gerät dürfen nur die dafür vorgesehenen Netzteile verwendet werden. Die Spannung 

muss den Angaben auf dem Gerät entsprechen. Das Gerät kann von Kindern im Alter von 

mindestens 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder 

geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie 

dabei beaufsichtigt werden oder eine sichere Einweisung in die Benutzung des Gerätes erhalten 

haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät 

spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt 

werden. 

SEMILAC DIAMOND COLLECTION UV/LED-LAMPE 36 W/54

DAS PAKET ENTHÄLT 

Semilac UV/LED-Lampe (x1) 

Netzteil für Semilac LED-Lampe (x1) 

Bedienungsanleitung (x1) 

BESCHREIBUNG DER TEILE 

1. Infrarotsensor

2. Digitaler Bildschirm

3. 10S Zeittaste und 36 W / 54 Betriebsart

4. Zeittaste 30s

5. Zeittaste 60S

6. Zeittaste 90S (Low Heat Mode)

7. Steckdose  

BEDIENUNGSANLEITUNG

•  Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, bevor Sie die Lampe benutzen. Die Lampe ist zum Aushärten von Hybridlacken, UV-Gelen und Acrylgelen bestimmt.

•  54 MODUS

•  Verbinden Sie das Gerät mit dem Originalnetzteil. Verbinden Sie das Netzteil sicher mit der Lampe. Beachten Sie die folgende Reihenfolge: Verbinden Sie zuerst das 

Netzteil mit der Lampe und erst dann das Netzteil mit der Stromquelle.

•  Standardeinstellung: H30. Es ist eine Betriebsart mit der 54-Variante und einer Zeit von 30 Sekunden. Nachdem das Gerät den Standby-Modus verlassen hat, kann der 

Benutzer die Uhrzeit durch Drücken der Tasten H10s / H30s / H60s / H90s (Low Heat Mode) auswählen.

•  Die Modi H10s, H30s und H60s sind mit dem Bewegungssensor verbunden. Sobald die Hand in das Gerät gelegt wird, schaltet das Licht automatisch ein und dann 

automatisch aus, wenn die Hand entfernt wird. In den Modi H10s, H30s und H60s wird die Zeit auf dem Display heruntergezählt.

•  Der H90s-Modus ist der Low Heat Mode. Sobald er aktiviert ist, steigt die Leistung allmählich an, um die mit dem Gelhärtungsprozess verbundenen Beschwerden zu 

verringern. Das Display zeigt Werte von H1 bis H90 an.

•  MODE 36 W

•  Drücken Sie die 36 W / 54-Taste und halten Sie sie 1,5 Sekunden lang gedrückt. Der Lampenmodus wechselt von 54 auf  36 W und auf dem Display wird „LXX“ angezeigt.

•  Der Benutzer kann die Zeit mit den Tasten L10s / L30s / L60s / L90s (Low Heat Mode) auswählen.

•  Die Modi L10s, L30s und L60s sind mit dem Bewegungssensor verbunden. Wenn die Hand in das Gerät gelegt wird, schaltet das Licht automatisch ein und dann 

automatisch aus, wenn die Hand entfernt wird. In den Modi L10s, L30s und L60s wird die Zeit auf dem Display heruntergezählt.

•  Der L90s-Modus ist der Low Heat Mode. Sobald er aktiviert ist, steigt die Leistung allmählich an, um die mit dem Gelhärtungsprozess verbundenen Beschwerden zu 

verringern. Das Display zeigt Werte von L1 bis L90 an.

TECHNISCHE DATEN 

39 Stück UV-LED-Glühbirnen. 

Eingangsspannung: 100-240 VAC, 50Hz/60Hz

Ausgangsspannung: 24 VDC, 1,5 A

Lampenbetriebsleistung: max. 36 W*

Größe: 230 x 195,5 x 105 mm

Wellenlänge: 365 nm + 405 nm

Nettogewicht 0,68 kg

Bewegungssensor

Die Lampe kann auch an den Füßen verwendet werden

PL-DE 3

Summary of Contents for DIAMOND

Page 1: ...fully before using EN 2 Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem PL 2 Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor derVerwendung DE 3 Veuillez lire le mode d emploi avant utilisation FR 4 Leggere le istruzioni prima dell uso IT 5 Por favor lea el manual cuidadosamente antes de usar ES 5 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση EL 6 Läs bruksanvisningen före användning SV 7 Citiți ghidul...

Page 2: ...g the AC adapter to disconnect it from the power source Do not use the lamp if the AC adapter is damaged or faulty Do not turn the device on for more than 600 seconds of continuous work this may shorten the life of the lamp Do not look directly into the UV light when using the device The device uses UV LEDs UV light may cause severe and irreversible eye and skin damage Drugs and cosmetics may incr...

Page 3: ... obejmują tylko terytorium Unii Europejskiej Gwarant Nesperta sp z o o z siedzibą w Poznaniu ul Jugosłowiańska 43 60 149 Poznań KRS 0000463701 BDO 000111680 Gwarancja nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej o ile uprawnienia z tytułu rękojmi za wady rzeczy sprzedanej przysługują kupującemu Ten symbol wskazuje że u...

Page 4: ...limentation électrique d origine Veillez à bien brancher l alimentation électrique dans la lampe La séquence de fonctionnement branchez d abord l adaptateur électrique à la lampe puis branchez l adaptateur électrique à la source d alimentation Réglage par défaut H30 Il s agit d un mode de variante 54 avec un délai d attente de 30 secondes Une fois l appareil sorti de l état de veille vous pouvez s...

Page 5: ...5 mm Lunghezza d onda 365 nm 405 nm Peso netto 0 68 kg Sensore di movimento La lampada può essere utilizzata anche per i piedi Double power la modalità 36W L indicatore di potenza delle lampade indica la potenza nominale totale dei LED che emettono raggi UV INFORMAZIONI GENERALI E AVVERTENZE Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare la lampada Utilizzare la tensione e l amperaggio app...

Page 6: ...a la fecha designada de recepción Cualquier daño causado por un uso inapropiado no está cubierto por la garantía y será eliminado solamente a cargo del comprador Las reparaciones realizadas por cuenta propia anularán la garantía Las prestaciones de garantía solamente cubren el territorio de la Unión Europea Garante Nesperta Sp z o o con domicilio en Poznań ul Jugosłowiańska 43 60 149 Poznań KRS 00...

Page 7: ...άσετε πάντα ενημερωμένες οδηγίες λειτουργίας από τον ιστότοπό μας www semilac eu Använd endast nätadaptrar som är avsedda för denna enhet Använd inte andra spänningar än de som anges på enheten Enheten får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk mental förmåga eller personer som saknar kunskap eller erfarenhet om de finns under tillsyn eller instruerats avseende en säker användn...

Page 8: ...a inversă a timpului Modul L90s reprezintă modul Low Heat Mode Când acest mod este activat puterea va crește treptat pentru a reduce disconfortul asociat procesului de întărire a gelului Afișajul afișează valori de la L1 la L90 SPECIFICAȚIE 39 buc becuri UV LED Tensiune de ieșire 100 240VAC 50Hz 60Hz Tensiune de intrare 24VDC 1 5 A Puterea de lucru a lămpii max 36W Dimensiune 230 x 195 5 x 105 mm ...

Page 9: ...чет или другой документ из которого она будет следовать В течение гарантийного периода мы предоставляем бесплатную замену или ремонт поврежденного устройства в результате производственных дефектов после доставки устройства в пункт продажи Если вы купили устройство в интернет магазине по адресу www semilac eu устройство должно быть доставлено по адресу Nesperta sp z o o ul Poznańska 165 62 052 Komo...

Page 10: ...raat is aangeboden voor reparatie tot de vastgestelde datum van ontvangst Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik valt niet onder de garantie en kan alleen worden hersteld door betaling van reparatiekosten Bij het eigenhandig uitvoeren van reparaties vervalt de garantie De garantie geldt alleen voor het grondgebied van de Europese Unie Garantieverlener Nesperta sp z o o met maatschappelijke zetel...

Page 11: ...esperta有限公司 总部 Jugosławiańska街43号 60 149波兹南 国家法院登记号 0000463701 产品 包 装废物管理数据库号 000111680 该保修单不排除 限制或中止由于对所售商品缺陷的担保规定而导致买方权利 前提是买方有权就所售商品的缺陷享 有担保项下的权利 此符号表示应该对该电气和电子设备 应单独进行分类处理 以下信息仅适用于欧盟国家 地区的用户 应该将 该商品在适当的废物分类点进行单独的处理 不应与生活垃圾一起处理 请联系您的经销商或当地政府的废物处 理部门以获取更多信息 请注意 您可以始终从我们的网站www semilac eu下载最新的操作说明书 ZH AR 11 ...

Page 12: ...AR 12 ...

Reviews: