23
このようにしてください
直ちに電池交換を、お買い上げ店またはセイコー取扱店にご依頼ください。
直ちに電池交換を、お買い上げ店またはセイコー取扱店にご依頼ください。
常温になれば、元の精度に戻ります。
時刻を合わせ直してください。
この時計は気温5℃〜35℃で腕につけたときに安定した精度が得られるように調整
してあります。
磁気を遠ざけると、元の精度に戻ります。時刻を合わせ直してください。
元に戻らない場合は、お買い上げ店にご相談ください。
時刻を合わせ直してください。元に戻らない場合は、お買い上げ店にご相談ください。
お買い上げ店にご依頼ください。
12時間針を進め、時刻と日付を合わせて直してください。
24
■製品仕様
1.水晶振動数 ・・・・・・32,768Hz(Hz=1秒間の振動数)
2.携帯精度 ・・・・・・・・常温(5℃〜35℃)において、1日8時間程度腕につけ
た状態で、年間の進み遅れ約10秒
※但し、携帯の条件によっては、月間2秒程度までは、
遅れる(進む)場合があります。
3.作動温度範囲 ・・・・−10℃〜+60℃
4.耐磁性能 ・・・・・・・・対直流磁界4800A/m(60ガウス)
5.駆動方式 ・・・・・・・・ステップモーター式
6.使用電池 ・・・・・・・・小型酸化銀電池1個
3F81 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・SB - AF
4J51 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・SB - AC
4J52 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・SB - AG
8N65・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・SB - AT
9581・9587 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・SB - A J
9F61・9F62・9F82・9F83 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・SB - AN
7.電子回路 ・・・・・・・・発振・演算・分周・温度補正・駆動回路
(C-MOS-IC)
1個
※仕様は改良のため予告なく変更することがあります。
25
■アフターサービスについて
・お買い求めいただきましたグランドセイコーは厳重な検査、
、調整を行った
後、お手元にお届けしております。しかし、取扱説明書にそった正常なご使
用状態で保証期間内に万一、不具合が生じた場合には保証書をそえて、お買
い上げ店へお持ちください。
メーカーにて無料で修理、調整させていただき
ます。
保証内容は、
保証書に記載してあります。
・修理期間経過後の修理およびグランドセイコーについてのご相談は、お買
い上げ店でうけたまわっております。
なお、ご不明な点は52頁の「セイコーウオッチ株式会社お客様相談室・お客
様相談係」
へお問い合わせください。
■補修用性能部品について
・グランドセイコーの補修用性能部品の保有期間は通常10年間を基準として
います。正常なご使用であれば、この期間中は原則として修理可能です。
(補
修用機能部品とは、
時計の機能を維持するのに不可欠な修理用部品です。
)
・修理可能な期間はご使用条件によりいちじるしく異なり、精度が元通りに
ならない場合もありますので、
修理ご依頼の際にお買い上げ店とよくご相談
ください。
・修理のとき、
ケース・文字板・針・ガラス・バンドなどは一部代替部品を使
用させていただくことがありますのでご了承ください。
27
CONTENTS
■HOW TO USE ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・28
■INTERCALARY SECOND (LEAP SECOND) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・39
■REMARKS ON THE BATTERY ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・40
■TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH ・・・・・・・・・・・・・・42
■TROUBLE SHOOTING ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・48
■SPECIFICATIONS ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・50
■REMARKS ON AFTER-SALES SERVICING ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・51
■REMARKS ON REPLACEMENT PARTS ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・51
You are now the proud owner of a GRAND SEIKO watch.
GRAND SEIKO watches are designed and manufactured to
operate with extremely high accuracy by taking advantage of
SEIKO's more than 100 years of experience in watchmaking
and the advanced technology that SEIKO can boast to the
world.
To preserve the highest quality of your GRAND SEIKO watch,
please read the instructions in this booklet carefully for its
proper use and care, and keep this booklet for ready reference.
26
28
※If your watch has a date frame, please
see p.30 for the instructions.
※If your watch has a calendar frame,
please see p.34 for the instructions.
■HOW TO USE
1. 3 hands without date
Minute hand
Crown
Second hand
Hour hand
<To set the time>
<Parts of your GRAND SEIKO
watch>
Pull out the crown when the
second hand is at the 12
o'clock position. The second
hand will stop on the spot.
If the crown is of the screw
lock type, unscrew the crown
by turning it counterclock-
wise, and then pull it out.
1
29
Turn the crown to set the hour and
minute hands to the desired time.
*The mechanism of the quartz watch is
different from that of the mechanical one. To
set the time accurately, first turn the minute
hand 4 to 5 minutes ahead of the desired
time and then return it to the correct time.
2
Push the crown back in to the
normal position in accordance with a
time signal for "00" seconds. The
second hand will start moving
immediately.
If the crown is of the screw lock
type, screw it in completely by
turning it clockwise while pressing it.
3
*The telephone time signal service (TEL.117) is helpful in setting the second hand.
2. 3 hands with date
※If your watch does not have a date frame, please see p.28 for the instructions.
※If your watch has a day frame, Please see p.34 for the instructions.
<Parts of your GRAND SEIKO watch>
Crown position and operation
6
Minute hand
Crown
Hour hand
Second hand
Date
*Do not set the date between 9:00p.m.
and 3:00 a.m. Otherwise, the date may
not change properly.
Normal position : Free
First click
: Date setting
Second click
: Time setting (The second
hand stops moving.)
30
防水性能
・時計の文字板または裏ぶたにある防水性能表示をご確認の上、使用可能範囲にそって正しくご
使用ください。
・水分のついたままリュウズを回したり、引き出したりしないでください。時計内部に
水分が入ることがあります。
雨や洗顔など日常生活
で予想される「水がか
かる」程度
空気ボンベを使用しない
潜水(スキンダイビング)
や入浴に使用できる程度
空気ボンベを使用する
潜水(スキューバ潜水)
に使用できる
ヘリウムガスを使用す
る潜水方式(飽和潜水)
に使用できる
水に関係の深い仕事(農水産・園
芸・食堂など)やスポーツ(水泳
やヨット)で使用できる程度
使用例
防水の
基準
非防水
日常生活用防水
(3気圧防水)
日常生活用強化防水
(5気圧防水)
日常生活用強化防水
(10気圧防水)
日常生活用強化防水
(20気圧防水)
時計の防水表示
上段:文字板
下段:裏ぶた
WATER RESIST
WATER RESIST 5 BAR
のいずれか
表示なし
WATER RESIST 20 BAR
のいずれか
WATER RESIST 20 BAR
表示なし
WATER RESIST 10 BAR
のいずれか
WATER RESIST 10 BAR
表示なし
表示なし
表示なし
WATER RESIST
表示なし
×
×
×
×
×
◯
×
×
×
×
◯
◯
×
×
×
◯
◯
◯
×
×
◯
◯
◯
×
×
19
注意
22
■こんな時には
現象
考えられる原因
電池寿命切れとなった。
電池寿命が近づいた。
暑いところ、または寒いところに放置した。
磁気を発生するもののそばに置いた。
落としたり強くぶつけたり、または激しい
スポーツをした。強い振動が加えられた。
パッキンの劣化などにより時計内部に水分が入った。
時刻合わせが間違っている。
時計が止まった。
秒針が2秒運針している
時計が一時的に遅れる
/進む
ガラスのくもりが消えない
日付が、日中に変わる
※その他の現象は、お買い上げ店にご相談ください。
31
First, set the date.
Pull out the crown to the first
click. (Note that the second hand
keeps moving)
If the crown is of the screw lock
type, unscrew the crown by
turning it counterclockwise, and
then pull it out.
Turn the crown until the previous
date appears.
1
2
6
10
3. 3 hands with date and day
※If your watch does not have a calendar frame, please see p.28 for the instructions.
※If your watch has a date frame, please see p.30 for the instructions.
<Parts of your GRAND SEIKO watch>
The crown can be pulled out all the way to the second click.
6
月
Minute hand
Date
Crown
Second hand
Hour hand
Day
*Do not set the date and day between
0:00 a.m. and 1:00 a.m. Otherwise, the
date and day may not change properly
due to the mechanism of the watch.
Normal position : Free
First click
: Day/Date setting
Second click
: Time settinng (The second
hand stops moveing.)
34
入浴について
10気圧以上の防水の場合、時計をつけたまま入浴してもかまいませんが下記のことに
注意して下さい。
・時計に、石けんやシャンプーがついた状態で、リュウズ操作やボタン操作を行わな
いでください。
(防水機能が維持できなくなることがあります)
・温水で時計が温まりますと、多少の進み、遅れを生ずることがあります。ただし、
常温にもどれば精度はもとにもどります。
・日常生活用防水(3気圧)の時計は、水の中にいれてしまうような環境での使用は
できません。
・日常生活用強化防水(5気圧)の時計は、スキンダイビングを含めて全ての潜水に
使用できません。
・日常生活用強化防水(10・20気圧)の時計は、飽和潜水/空気潜水には使用できま
せん。
警告
アナログクオーツ時計の耐磁性能
注意
その他、携帯上ご注意いただきたいこと
・バンド着脱の際に中留などで爪を傷つける恐れがありますのでご注意ください。
・転倒時や他人との接触などにおいて、時計の装着が原因で思わぬケガを負う場合
がありますのでご注意ください。
・特に乳幼児を抱いたりする場合は、時計に触れることでケガを負ったり、アレル
ギーによるかぶれをおこしたりする場合もありますのでご注意ください。
定期点検について
・ながくご愛用いただくために、2〜3年に一度程度の点検調整をおすすめします。
定期的な点検により目に見えない部分が原因となる損傷を未然に防ぎ、より安心
してご使用いただけます。保油状態・漏液の有無・汗や水分の侵入などの点検を
お買い上げ店にご依頼ください。点検の結果によっては分解掃除を必要とする場
合があります。
・部品(電池)交換の時は、「セイコー純正部品(電池)」とご指定ください。電池
が切れたまま長時間放置しますと、漏液等で故障の原因になりますのでお早めに
交換してください。
・定期点検や電池交換の際にはパッキンやバネ棒の交換もあわせてご依頼ください。
20
21
32
Pull out the crown to the second
click when the second hand is at
the 12 o'clock position, and
advance the hour and minute
hands untill the desired date
appears.
Turn the crown to set the hour
and minute hands to the desired
time.
*When setting the hour hand, check that
AM/PM is correctly set, as the date is
designed to change once in 24 hours.
*The mechanism of the quartz watch is
diffierent from that of the mechanical one.
To set the time accurately, first turn the
minute hand 4 to 5 minutes ahead of the
desired time and then return it to the
correct time.
*The tlelphone time signal service (TEL.
117) is helpful in setting the second hand.
11
11
3
4
33
Push the crown back in to the
normal position in accordance
with a time signal for
00
seconds. The second hand will
start moving immediately
If the crown is of the screw lock
type, screw it in completely by
turning it clockwise while
pressing it.
The date numerals change from 1
to 31. Therefore, in the months
with thirty or less days (February,
April, June, September and
November), follow the steps □
1
and □
2
to adjust the date.
31
30
1
2
11
5
6
JIS耐磁時計種類
−
1種
2種
1,600A/m
4,800A/m
16,000A/m
無表示
耐磁性保証水準 耐磁表示ケース裏ブタ表
耐磁性
※ダイバーズウオッチの場合は必ず耐磁時計ですので、裏ブタの耐磁表示を設けておりません。
ほとんどの時計が耐えられる耐磁性水準
日常生活において磁界を発生する機器に5cmまで近づけても、
ほとんどの場合、
性能を
維持できる耐磁性水準
日常生活において磁界を発生する機器に1cmまで近づけても、
ほとんどの場合、
性能を
維持できる耐磁性水準