■ご使用方法・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・4
■うるう秒について・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 13
■電池についてのお願いとご注意・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 14
■使用上の注意とお手入れの方法・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 16
■こんな時には・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 22
■製品仕様・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 24
■アフターサービスについて・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 25
■補修用性能部品について・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 25
4
■ご使用方法
1.日付表示のない時計の場合
※日付表示つき時計の場合は6ページをご覧く
ださい。
※日付/曜日両方の表示つき時計の場合は9ペ
ージをご覧ください。
分針
リュウズ
時針
秒針
<時計の合わせ方>
<各部の名称>
リュウズを引き出すと秒針
が止まります。図のように
12時の位置に秒針を止めて
ください。
ネジロックタイプのモデル
はリュウズを左に回してネ
ジをゆるめ、リュウズを引
き出します。
1
5
リュウズをまわして針を合わせてく
ださい。クオーツ時計の機構上、分
針を正しい時刻より一旦4〜5分進
めてから、逆にもどすように合わせ
てください。
2
時報と同時にリュウズを押し込んで
ください。時刻合わせは完了です。
ネジロックタイプのモデルはリュウ
ズを押しつけながら右に止まるとこ
ろまでネジ込んでください。
3
※時刻合わせは、電話の時報サービスTEL.117が便利です。
6
2.日付表示つき時計の場合
※日付表示のない時計の場合は4ページをご覧ください。
※日付/曜日両方の表示つき時計の場合は9ページをご覧ください。
<各部の名称>
この時計はリュウズを2段階に引き出せます。
6
分針
リュウズ
時針
秒針
日付表示
0段目
通常使用
1段目
日付合わせ
2段目
時刻合わせ
(秒針停止)
※時計の機構上、午後9時〜
午前3時の間に日付を合わ
せると、翌日になっても変
わらないことがあります。
この時間帯での操作はでき
るだけお避けください。
8
4
5
6
日付は24時間で1日変
わるように設定されて
いますので、午前/午
後を間違えないように
リュウズをまわして時
刻を合わせてください。
クオーツ時計の機構
上、分針を正しい時刻
より一旦4〜5分進め
てから逆にもどすよう
に合わせてください。
時報と同時にリュウズ
を0段目まで押し込ん
で完了です。
ネジロックタイプのモ
デルはリュウズを押し
つけながら右に止まる
ところまでネジ込んで
ください。
この時計の日付表示は
1日〜31日までとなっ
て い ま す 。 小 の 月
(2.4.6.9.11月)の場合は、
月 末 又 は 月 初 め に □
1
、
□
2
の要領で日付変更の
調整をしてください。
※時刻合わせは、電話の時報サービスTEL.117が便利です。
11
11
31
30
1
2
9
3.日付/曜日両方の表示つき時計の場合
※日付表示のない時計の場合は4ページをご覧ください。
※日付表示つき時計の場合は6ページをご覧ください。
<各部の名称>
この時計はリュウズを2段階に引き出せます。
6
月
分針
リュウズ
時針
秒針
日付表示
曜日表示
0段目
通常使用
1段目
日付/曜日合わせ
2段目
時刻合わせ
(秒針停止)
※時計の機構上、午前0時〜
午前1時の間、日付/曜日
の修正ができない場合があ
りますが、故障ではありま
せん。
この時間帯での操作はでき
るだけお避けください。
44
●PLACES TO KEEP YOUR WATCH
・If the watch is left in a temperature below-10℃ or above + 60℃ for a long time it may
function improperly or stop operating.
・Do not leave the watch in a place where it is subjected to strong magnetism or static
electricity.
・Do not leave the watch where there is strong vibration.
・Do not leave the watch in a dusty place.
・Do not expose the watch to gases or chemicals.
(Ex.: Organic solvents such as benzine and thinner, gasoline, nail polish, cosmetic
spray, detergent, adhesives, mercury, and iodine antiseptic solution.)
・Do not leave the watch in a hot spring, or do not keep it in a drawer having insecticides
inside.
●WATER RESISTANCE
・Check the dial or case back of your watch for the water resistant quality, and then see the table
below.
・Do not turn or pull out the crown when the watch is wet, as water may get inside the
watch.
Designed and
manufactured to withstand
accidental contact with
water such as splashes
and rain.
Suitable for shallow
diving without a heavy
breathing apparatus
and Bathing.
Genuine diving
using heliumgas.
Suitable for swimming, yachting
and other aquatic sports as wellas
for works closely associated with
water such as kitchen work,
watering and fishing.
Condition
of use
Degree
of water
resistance
No water resistance
Water resistance
(3 bar)
Water resistance
(5 bar)
Water resistance
(10 bar)
Water resistance
(20 bar)
Indication for water
resistance
a: Indication on the dial
b: Indication on the
case back
WATER RESIST or
WATER RESIST 5 BAR
No indication, or
WATER RESIST 20 BAR
WATER RESIST 20 BAR
No indication, or
WATER RESIST 10 BAR
WATER RESIST 10 BAR
No indication
No indication
No indication
WATER RESIST
No indication
×
×
×
×
×
◯
×
×
×
×
◯
◯
×
×
×
◯
◯
◯
×
×
◯
◯
◯
×
×
a
b
a
b
a
b
a
b
a
b
Genuine
diving using
scuba.
CAUTION
45
47
●PRECAUTIONS ON WEARING YOUR WATCH
Take utmost care in the following cases:
・When clasping and unclasping the band, you may damage your nail, depending on the type of
clasp used with the band.
・In case you tumble and fall or bump into others with the watch worn on you wrist, you may be
injured by the reason of the fact that you wear the watch.
・When you make contact with children, especially with infants, they may get injured or develop a
rush caused by allergy.
●PERIODIC CHECK
・We suggest that you have your watch checked by the retailer from whom the watch was
purchased every 2 or 3 years or when the battery is replaced for oil condition, battery electrolyte
leakage or damage due to water or sweat.
After checking the watch, adjustment and repair may be required.
・When the replacing the parts or battery, please specify
SEIKO GENUINE PARTS.
If an old
battery is kept in the watch for a long time, electrolyte leakage from the battery may damage the
module.
・Be sure to have the gasket and push-pin replaced with new ones by the retailer from whom the
watch was purchased when checking the watch or the battery is replaced.
48
■TROUBLE SHOOTING
49
50
■SPECIFICATIONS
1.Frequency of crystal oscillator ・・・・・・32,768Hz (Hz=Hertz-Cycles per
second)
2.Loss/gain・・・・・・・Loss/gain in normal temperatures of between 5℃
and 35℃ Annual rate : Approximately 10 seconds
when used on the wrist approximately 8 hours a day.
Monthly rate:±2 seconds depending on the manner
in which the watch is used.
3.Operational temperature range ・・・・・-10℃〜+60℃(14°F〜140°F)
4.Antimagnetic ability ・・・・・・・・・・・・・・・resistant up to a direct current
magnetic field of 60 gausses
5.Driving system ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・Step motor
6.Battery・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・Sliver oxide battery ・・・・1 Battery
cal.3F81 ・・・SEIKO SB-AF
cal.8N65 ・・・・・・・・SEIKO SB-AT
cal.4J51 ・・・SEIKO SB-AC
cal.9581・9587・・・・SEIKO SB-AJ
cal.4J52 ・・・SEIKO SB-AG
cal.9F61・9F62・9F82・9F83
・・・・・・・・・・・・・SEIKO SB-AN
7.IC ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・C-MOS-IC ・・・・・・1Unit
※The above specifications are subiect to change without notice.
The watch has stopped
operating.
The watch gains / loses time.
The second hand moves at
two-second intervals.
The date changes at 12 o'clock noon.
The battery runs down.
・The watch has been left in extremely high or low temperature
for a long time.
・The watch was brought into close contact with a magnetic object.
・You dropped the watch, hit it against a hard surface or wore it
while playing active sports.
・The watch was exposed to strong vibrations.
The battery nears its end.
Blur in the glass persists.
※For the solution of troubles other than above, contact the retailer from whom the watch was purchased.
Small amount of water has got inside the watch due to deterioration
of the gasket, etc.
AM/PM is not properly set.
Phenomenon
Possible cause
Remedies
・This condition will be corrected when the watch temperature returns to normal.
If the watch completely stops operating, take it to the retailer from whom it was purchased
or an AUTHORIZED SEIKO DEALER.
・This condition will be corrected when the watch is kept away from close contact with the
magnetic source.
・This condition will not be corrected. Have the watch checked by the retailer from whom
the watch was purchased.
Consult the retailer from whom the watch was purchased.
Contact the retailer from whom it was purchased or an AUTHORIZED SEIKO DEALER.
Advance the hands by 12 hours.
7
<日付/時刻の合わせ方>
最初に日付を合わせま
す。リュウズを1段引き出
します。
(秒針は動いてい
ます)
ネジロックタイプのモデ
ルはリュウズを左に回し
てネジをゆるめ、
リュウズ
を1段引き出します。
リュウズをまわして合
わせたい日の前日の日
付にセットしてくださ
い。
次に、秒針が12時の位
置にきたらリュウズを
2段目まで引き出しま
す 。( 秒 針 は 止 ま り ま
す。
)
今日の日付になるまで
リュウズをまわして針
を進めてください。
1
2
3
6
10
11
10
<日付/曜日/時刻の合わせ方>
最初に、日付/曜日を
合わせます。リュウズ
を 1 段 引 き 出 し ま す 。
(秒針は動いています)
ネジロックタイプのモ
デルはリュウズを左に
回 し て ネ ジ を ゆ る め 、
リュウズを1段引き出
します。
リュウズをまわして合
わせたい日の前日の日
付/曜日にセットして
ください。リュウズを
左まわしするごとに1
日ずつ、また、右まわ
しするごとに曜日が1
曜ずつ和/英をくり返
しながら進みます。
次に、秒針が12時の位
置にきたら、リュウズ
を2段目まで引き出し
ます。
(秒針は止まりま
す。
)今日の日付/曜日
になるまで、リュウズ
をまわして針を進めて
ください。
1
2
3
6
月
10
金
曜日
日付
11
土
43
●RASH AND ALLERGY
・Adjust the bracelet or band so that there will be a little clearance between the bracelet or
band and your wrist to avoid accumulation of perspiration.
・If you are constitutionally predisposed to rash, the band may cause you to develop a rash
or an itch depending on your physical condition.
・The possible causes of the rash are as follows:
1.Allergy to metals or leathers
2.Rust, dust or prespiration on the watch or band
・If you develop any skin reactions, take off the watch and consult a doctor immediately.
CAUTION
・If your watch is 3 bar water resistant, do not use it in water.
・If your watch is 5 bar water resistant, do not use it in any type of diving including skin
diving.
・If your watch is 10 or 20 bar water resistant, do not use it in saturation diving or scuba
diving.
WARNING
●Antimagnetic quality of analogue quartz watches
CAUTION
46
●ABOUT BATHING
Your watch can be worn while bathing if it is equipped with water resistance over 10 bar
・In that case, please note the following carefully.
・Please do not operate your watch (Crown operation, Button operation etc.) When it is
wet with soap or shampoo. it sometimes causese a reducation in the water proofing.
・When the watch gets Warm due to warm water, the watch could gain or lose time to
some degree. Howwever, the watch will return to its usual accuracy at normal
temperatures.
Type of anti-magnetic
watches by JIS
−
Type 1
Type 2
1,600 A/m
4,800 A/m
16,000 A/m
No indication
Certified level of
anti-magnetism
Indication of anti-magnetism
on the case back
Antimagnetic quality
※SEIKO Diver's Watches are antimagnetic without exception. Therefore, there is no such indication on the case back.
Your watch will not be affected by the level of magnetism that ordinary watches can
withstand.
Your watch will not be affected by the magnetism generated by household appliances
at a distance of down to 5 cm.
Your watch will not be affected by the magnetism generated by household appliances
at a distance of down to 1 cm.