background image

1

OPERATIONS MANUAL

THE UNIT DIVE

www.nixon.com

Summary of Contents for UNIT DIVE

Page 1: ...1 OPERATIONS MANUAL THE UNIT DIVE www nixon com ...

Page 2: ... hayas escogido uno de nuestros relojes El hecho de que hayas adquirido un NIXON significa que podras saber la hora pero quizas no estes familiarizado con todas las funciones de nuestros relojes si es así lee estas instrucciones O consigue a un amigo para que se las lea por ti te pueda explicar como va todo WILKOMMEN Sie haben sich soeben eine NIXON uhr Gekauft Herzlichen gluckwunsch und willkomen...

Page 3: ...ありがとうございました ニクソンウォッチはカスタムメ イドにより品質 耐久性を重視しています 恐らくいま皆 さんにとって時間を見ることができても すべての機能や 特徴をご理解いただくことは少し困難かもしれません ご 使用の前には以下の説明をよくお読みになって 正しくお 使いください IMPORTANT Please refer to the watch case back for your watch s water resistancy rating or our website nixon com IMPORTANTE Por favor consulta el dorso de la caja del reloj para verificar el índice de resistencia al agua de tu reloj o visita nuestro sitio web...

Page 4: ...plastic seals which will deteriorate under normal conditions and reduce the water resistancy of your watch These seals should be checked by an authorized jeweler at least every two years to ensure the rated water resistancy Do not expose your watch to extreme temperatures over 60ºC or 140ºF under 10ºC or 14ºF No hot tubs or saunas Sorry but do you really need to know the time when you re tubbing A...

Page 5: ...ent the value Press PUSHER D to decrement the value Press and hold PUSHER D to quickly decrement the value Press PUSHER B to advance through minute hour second year month date 12 24hr and auto off hours of inactivity after which watch will turn off Press PUSHER A to confirm and exit setting state To toggle between TIME ZONE 1 and TIME ZONE 2 press PUSHER D To switch from one to the other press and...

Page 6: ...larms until the desired alarm is reached Press and hold PUSHER B to enter Alarm Setting State hours will begin to blink Press PUSHER C to increment the value Press and hold PUSHER C to quickly increment the value Press PUSHER D to decrement the value Press and hold PUSHER D to quickly decrement the value Press PUSHER B to advance hour minute and time zone Press PUSHER A to confirm and exit setting...

Page 7: ...imer Mode setting state Press PUSHER C to increment the value Press and hold PUSHER C to quickly increment the value Press PUSHER D to decrement the value Press and hold PUSHER D to quickly decrement the value Press PUSHER B to advance through hour minute second and timer type Press PUSHER A to confirm and exit setting state To operate the TIMER Press PUSHER C to start the timer Press PUSHER D to ...

Page 8: ...nograph Press PUSHER B MODE until you are in Chronograph Mode Press PUSHER C to start Chronograph run state In run state press PUSHER C to count a lap display will freeze for 10 seconds In run state press PUSHER D to stop the Chronograph Once stopped press and hold PUSHER D to reset Press PUSHER B to advance to DIVE LOG MODE ...

Page 9: ...PUSHER C or D to toggle between options Press PUSHER B to advance to next setting C m F ft Celsius meters Fahrenheit feet Press PUSHER C or D to toggle between Imperial Metric A EL Auto EL Backlight illuminates automatically when watch is tilted for 2 seconds while in DIVE MODE FRS Fast Rise Speed Alert will sound if descent speed exceeds 10m min or if ascent speed exceeds 50 m min in FREE dive mo...

Page 10: ...me underwater from ALL your dives and NOT display a surface interval timer Choose either FREE or DEEP dive mode as well as other Dive Mode preferences from the DIVE LOG MODE Section 5 DIVE MODE PREFERENCES Your DIVE MODE preferences can be set from the DIVE LOG MODE To set your DIVE MODE preferences navigate to DIVE LOG MODE and follow these instructions Press and hold PUSHER B to enter DIVE MODE ...

Page 11: ...defects in materials and workmanship for a period of two 2 years after original purchase from an authorized Nixon dealer This means that if the materials in your watch aren t right or if the watch isn t put together correctly we ll repair or replace it at our option But this doesn t mean you can abuse your watch and expect us to fix it for free We don t cover normal wear and tear or batteries crys...

Page 12: ...ce de votre montre Ces joints doivent être vérifiés par un bijoutier agréé au moins tous les deux ans pour garantir l étanchéité à l eau spécifiée N exposez pas la montre à des températures extrêmes supérieures à 60 ºC ou 140 ºF inférieures à 10ºC ou 14ºF Cuves thermales ou saunas interdits Désolé mais avez vous vraiment besoin de savoir l heure quand êtes dans un sauna Évitez les chocs extrêmes 3...

Page 13: ...OIR D Le mode Réglage de l heure affectera uniquement le fuseau horaire actuel Pour régler l autre fuseau horaire sélectionnez le fuseau horaire souhaité puis appuyez et maintenez enfoncé le POUSSOIR B pour accéder au mode Réglage de l heure Suivez ensuite les instructions indiquées ci dessus En mode Heure appuyez sur le POUSSOIR C pour activer désactiver le bip horaire ou celui des touches Appuye...

Page 14: ...ez sur le POUSSOIR A pour confirmer et quitter le mode de réglage Pour activer la MINUTERIE Appuyez sur le POUSSOIR C pour démarrer la minuterie Appuyez sur le POUSSOIR D pour arrêter la minuterie Appuyez et maintenez enfoncé le POUSSOIR D pour remettre la minuterie à zéro Appuyez sur n importe quel poussoir pour arrêter l alarme une fois que le temps est écoulé Appuyez sur le POUSSOIR B pour accé...

Page 15: ...LONGÉE Appuyez sur le POUSSOIR C ou D pour basculer entre les options Appuyez sur le POUSSOIR B pour accéder au réglage suivant C m F ft Celsius mètres Fahrenheit pieds Appuyez sur le POUSSOIR C ou D pour basculer entre les unités de mesure impériale et métrique A EL Rétroéclairage électroluminescent automatique il s illumine lorsque la montre est inclinée pendant 2 secondes en MODE PLONGÉE FRS Vi...

Page 16: ...de mesure impériale et métrique A EL Rétroéclairage électroluminescent automatique il s illumine lorsque la montre est inclinée pendant 2 secondes en MODE PLONGÉE FRS Vitesse de remontée rapide Une alerte sonore et un icône clignotant vous préviendront lorsque la vitesse de descente dépasse les 10 m min ou si la vitesse de remontée dépasse les 50 m min en mode PLONGÉE LIBRE ou 6 m min en mode PLON...

Page 17: ...gistrement de votre montre WARRANTY INFOINFORMATIONS SUR LA GARANTIE Nixon offre une garantie limitée couvrant les défauts de matériaux ou de main d œuvre d une durée de deux 2 ans suivant la date d achat de l article auprès d un revendeur Nixon agréé Cela signifie que si les pièces de votre montre sont défectueuses ou mal assemblées nous la réparerons ou la remplacerons à notre discrétion Mais ce...

Page 18: ...TEMPORIZADOR CRONÓGRAFO REGISTRO DE BUCEO CARACTERÍSTICAS DEL MODO HORA representación de horas minutos y segundos en un formato de 12 ó 24 horas visualización de día fecha y mes doble zona horaria ZONA HORARIA 1 y ZONA HORARIA 2 Para fijar la zona horaria principal T1 del reloj Presione el PULSADOR B MODO hasta que esté en modo hora Mantenga presionado el PULSADOR B para acceder al modo de ajuste...

Page 19: ...ores independientes Cuenta regresiva Parada CD STOP El temporizador para y suena la alarma cuando el tiempo expira Cuenta regresiva Repetición CD REP El temporizador de cuenta regresiva vuelve a comenzar y suena la alarma cuando el tiempo expira Cuenta ascendente CD UP Se activa el cronómetro y suena la alarma cuando el tiempo expira Para fijar el TEMPORIZADOR Presione el PULSADOR B MODO hasta que...

Page 20: ...rriba en las inmersiones memorizadas y presione el PULSADOR D para desplazarse hacia abajo en las inmersiones memorizadas Mantenga presionado el PULSADOR D para borrar los registros del REGISTRO DE BUCEO PREFERENCIAS EN EL MODO DE BUCEO Sus preferencias de MODO BUCEO se pueden configurar desde el MODO DE REGISTRO DE BUCEO Para configurar sus preferencias de MODO BUCEO ingrese a MODO DE REGISTRO DE...

Page 21: ...EO tiene 2 opciones distintas de MODO BUCEO LIBRE y PROFUNDO Modo Buceo LIBRE registrará cada inmersión individualmente y mostrará el intervalo de tiempo en la superficie entre cada inmersión Modo Buceo PROFUNDO Sumará el tiempo total bajo el agua de TODAS sus inmersiones y NO mostrará el tiempo en la superficie entre cada inmersión Escoja entre modo de buceo LIBRE o PROFUNDO así como otras prefer...

Page 22: ...nes de MODO BUCEO se configuran en el MODO DE REGISTRO DE BUCEO INFORMACIÓN DE GARANTÍA Nixon ofrece una garantía limitada para defectos de materiales y de fabricación por un período de dos 2 años tras la compra original a un distribuidor de Nixon autorizado Esto significa que si los materiales de su reloj no son los adecuados o si el reloj no se ha ensamblado correctamente lo repararemos o lo sus...

Page 23: ... deteriorano riducendo tale capacità nell orologio Tali guarnizioni devono essere controllate da un gioielliere autorizzato ogni due anni per garantire la resistenza all acqua indicata Non esporre l orologio a temperature estreme oltre 60 C 140 F sotto 10 C 14 F Non adatto a vasche con acqua calda o saune Ci spiace ma alla fine è così importante sapere l ora mentre ci si gode un bagno caldo Evitar...

Page 24: ...viene applicato solo al fuso orario corrente Per impostare un altro fuso orario passare al fuso orario desiderato quindi premere e tenere premuto il PULSANTE B per accedere allo stato di impostazione della Modalità Ora Seguire poi le istruzioni sopra riportate In Modalità Ora premere il PULSANTE C per attivare e disattivare il tono dei pulsanti e la suoneria oraria Premere il PULSANTE B per avanza...

Page 25: ...i e tipo di cronometro premere il PULSANTE A per confermare l impostazione e uscire dalla modalità di impostazione Per impostare il CRONOMETRO premere il PULSANTE C per avviare il cronometro premere il PULSANTE D per arrestare il cronometro premere e mantenere premuto il TASTO D per riavviare il CRONOMETRO premere qualsiasi pulsante per fermare il cronometro allo scadere del tempo premere il PULSA...

Page 26: ...NTE C o D per scorrere tra le opzioni premere il PULSANTE B per avanzare all impostazione successiva C m F ft metri Celsius piedi Fahrenheit premere il PULSANTE C o D per scorrere tra il sistema metrico e quello imperiale A EL retroilluminazione EL Automatica si illumina automaticamente quando l orologio viene inclinato per 2 secondi mentre si è in MODALITÀ IMMERSIONI FRS velocità risalita rapida ...

Page 27: ...a il sistema metrico e quello imperiale A EL retroilluminazione EL Automatica si illumina automaticamente quando l orologio viene inclinato per 2 secondi mentre si è in MODALITÀ IMMERSIONE FRS velocità risalita rapida viene attivato l allarme e l icona lampeggia se la velocità di discesa supera i 10 m min o se quella di salita supera i 50 m min in modalità di immersione FREE o 6 m min in modalità ...

Page 28: ...ssistenza o restituzione in garanzia fornire una prova d acquisto che è consigliabile conservare Nixon non accetterà richieste di riparazione o assistenza in garanzia per gli orologi con segni visibili di usura o uso improprio IN CASO DI PROBLEMI Contattare il centro di assistenza Nixon più vicino che proverà a risolvere il problema I clienti residenti in Nord America possono visitare il nostro ce...

Page 29: ...tunden Minuten und Sekunden im 12 oder 24 Stunden Format Anzeige von Wochentag Datum und Monat Zwei Zeitzonen ZEITZONE 1 und ZEITZONE 2 Einstellen der primären Zeitzone T1 auf Ihrer Uhr Drücken Sie KNOPF B MODUS bis der Uhrzeitmodus aufgerufen ist Halten Sie KNOPF B gedrückt um den Uhrzeitmodus Einstellzustand aufzurufen die Minuten beginnen zu blinken Drücken Sie KNOPF C um den Wert zu erhöhen Ha...

Page 30: ...S Der TIMERMODUS verfügt über 3 unabhängige Timer CD STOP Der Timer bleibt stehen und löst einen Alarm aus wenn die Zeit abgelaufen ist CD REP Der Countdown Timer wird erneut gestartet und ein Alarm wird ausgelöst wenn die Zeit abgelaufen ist CD UP Der Zeitnehmer wird aktiviert und ein Alarm wird ausgelöst wenn die Zeit abgelaufen ist Einstellen des TIMERS Drücken Sie KNOPF B MODUS bis der Timermo...

Page 31: ...fzeichnung nach oben zu rollen und KNOPF D um die Tauchaufzeichnung nach unten zu rollen Halten Sie KNOPF D gedrückt um Einträge aus dem TAUCHLOG zu löschen TAUCHMODUS BEVORZUGUNGEN Sie können Ihre TAUCHMODUS Einstellungen vom TAUCHLOGMODUS aus einstellen Um Ihre TAUCHMODUS Einstellungen einzustellen navigieren Sie in den TAUCHLOGMODUS und folgen Sie diesen Anweisungen Halten Sie KNOPF B gedrückt ...

Page 32: ... vom TAUCHLOGMODUS aus eingestellt EINHEITSTAUCHEN verfügt über 2 eigene TAUCHMODUS Optionen FREE und DEEP Tauchmodus FREE Jeder Tauchgang wird individuell verfolgt und die Oberflächen Intervallzeit zwischen jedem Tauchgang wird angezeigt Tauchmodus DEEP Die gesamte Tauchzeit von ALLEN Ihren Tauchgängen wird summiert und es wird KEIN Oberflächen Intervalltimer angezeigt Wählen Sie entweder den Tau...

Page 33: ...HLOGMODUS vorgenommen GARANTIE INFO Nixon gewährt eine beschränkte Garantie von zwei 2 Jahren auf Material und Herstellungsfehler die am Tage des Kaufs bei einem autorisierten Nixon Händler in Kraft tritt Das bedeutet dass wir die Uhr im Falle von material oder fertigungsbezogenen Mängeln nach unserem Ermessen reparieren oder ersetzen Es bedeutet jedoch nicht dass Sie die Uhr unsachgemäß gebrauche...

Page 34: ...rar se em condições normais e reduzir a resistência à água do seu relógio Estes vedantes devem ser inspeccionados por um joalheiro autorizado a cada dois anos para garantir a resistência à água indicada Não exponha o seu relógio a temperaturas excessivas mais de 60ºC ou 140ºF menos de 10ºC ou 14ºF Não utilize no banho ou em saunas Pense um pouco precisa mesmo de saber as horas enquanto toma banho ...

Page 35: ...inuamente o BOTÃO D O estado de configuração do Modo Hora apenas afeta o fuso horário atual Para definir outro fuso horário mude para a zona pretendida e prima continuamente o BOTÃO B para aceder ao estado de configuração do Modo Hora Em seguida siga as instruções fornecidas acima No Modo Hora prima o BOTÃO C para ativar ou desativar o sinal horário botão Prima o BOTÃO B para aceder ao MODO ALARME...

Page 36: ... as definições de hora minuto segundo e tipo de temporizador Prima o BOTÃO A para confirmar e sair do estado de configuração Operar o TEMPORIZADOR Prima o BOTÃO C para iniciar o temporizador Prima o BOTÃO D para parar o temporizador Prima continuamente o BOTÃO D para reiniciar o temporizador Prima qualquer botão para parar o alarme quando o tempo terminar Prima o BOTÃO B para aceder ao MODO CRONÓG...

Page 37: ... ou D para alternar entre as opções Prima o BOTÃO B para aceder à definição seguinte C m F ft Celsius metros Fahrenheit pés Prima o BOTÃO C ou D para alternar entre as medidas Imperial e Métrica A EL Retroiluminação EL automática ilumina se automaticamente quando o relógio é inclinado durante 2 segundos no MODO MERGULHO FRS Velocidade de subida rápida Emite um alerta se a velocidade de descida exc...

Page 38: ...nar entre as medidas Imperial e Métrica A EL Retroiluminação EL automática ilumina se automaticamente quando o relógio é inclinado durante 2 segundos no MODO MERGULHO FRS Velocidade de subida rápida Emite um alerta e mostra um ícone se a velocidade de descida exceder os 10 m min ou se a velocidade de subida exceder os 50 m min no modo de mergulho LIVRE ou 6 m min no modo de mergulho PROFUNDO Tipo ...

Page 39: ...lógio à humidade É necessário apresentar o comprovativo de compra para efeitos de reclamação e assistência no âmbito da garantia por isso guarde o seu recibo A Nixon não aceitará reclamações ou pedidos de reparação se o relógio mostrar sinais de utilização excessiva ou utilização indevida PROBLEMAS Contacte o Centro de Assistência Nixon mais próximo e faremos todos os possíveis para resolver o pro...

Page 40: ...入れ DRY NO 1 時刻モード プッシャーBを押すと 以下の順番でモードが替わります HOME ホーム 画面 時刻 アラーム タイマー ストップ ウォッチ ダイブログ 時刻モードの機能 12時間制または24時間制での時 分 秒の表示 月 日 曜日の表示 デュアルタイム タイムゾーン1と2 メインタイムゾーン T1 を設定するには プッシャーB MODE を押して 時刻モードに入ります プッシャーBを長押しして 時刻モード設定状態にしま す 分表示が点滅 値を徐々に大きくするには プッシャーCを押します 値を素早く大きくするには プッシャーCを長押しします 値を徐々に小さくするには プッシャーDを押します 値を素早く小さくするには プッシャーDを長押しします プッシャーBを押すと 分 時 秒 年 月 日 12 24時 間制 自動オフ 時計が自動的にオフになる非アクティブ時 間 の順に切り...

Page 41: ...ャーCを押すと アラームON OFF が切り替 わります プッシャーBを押すと タイマーモードになります 3 タイマーモード タイマーモードには 3つの独立したタイマー機能があり ます CD STOP 設定時間が経過すると タイマーが停止しア ラームが鳴ります CD REP カウントダウンタイマーが作動しし 設定時間 が経過すると アラームが鳴ります CD UP ストップウォッチが有効となり 設定時間が経過 すると アラームが鳴ります タイマーの設定方法 プッシャーB MODE を押して タイマーモードに入 ります プッシャーBを長押しして タイマーモードの設定状態 を表示します 値を徐々に大きくするには プッシャーCを押します 値を素早く大きくするには プッシャーCを長押しします 値を徐々に小さくするには プッシャーDを押します 値を素早く小さくするには プッシャーDを長押しします 時 ...

Page 42: ...ます ストップウォッチの停止中にプッシャーDを長押しする と ストップウォッチがリセットされます プッシャーBを押すと ダイブログモードになります 5 ダイブログモード ダイブログモードの機能 過去50回分のダイブ情報を記録 ダイブの日付と時刻 潜水時間 最大水深 最低水温 を記録 ダイブログモードの操作方法 情報が記録されている場合 プッシャーCを押すとダイブ 記録がスクロールアップし プッシャーDを押すとスクロー ルダウンします ダイブログから記録を消去するには プッシャーDを長 押しします ダイブモード設定 ダイブモードはダイブログモードから設定できます ダイブ モードを設定するには ダイブログモードに入り下記の操作 を行なってください プッシャーBを長押しして ダイブモードの設定状態を 表示します プッシャーCかDを押して 選択肢を切り替えます プッシャーBを押すと 次の設定項目に...

Page 43: ...設定状態が解 除されます プッシャーBを押すと 時刻モードになります 6 ダイブモード ダイブの準備は整いましたか 1 5M 5FT 以上潜水する と 潜水検知機能によりダイブモードが自動的に起動しま す 手動でダイブモードを起動することはできません ダイビングの前に ダイブモード設定が済んでいること を確認してください ダイブモードはダイブログモードか ら設定します UNIT DIVE ユニットダイブ には FREE フリー と DEEP ディープ という2種類のダイブモードがあります FREE フリー ダイブモード 各ダイブを記録し その間 の水面での滞在時間を表示します DEEP ディープ ダイブモード ダイブ全体における潜水 時間を合計し 水面での滞在時間は表示しません ダイブログモード 上記項目5参照 で FREE フリー か DEEP ディープ のダイブモードを選択し その他の...

Page 44: ...在時間が1 分を経過すると ボタンが操作可能となります ボタンを押 すか水面で10分が経過すると ダイブが停止し保存されます DEEP ディープ ダイブモードでは 水面で10分が経過 すると ダイブが停止し保存されます ご注意 ダイブモードの設定はすべて ダイブログモード で行ないます 保証 ニクソンは ニクソンの正規取扱店での購入後2年間に限 り 材質および製造上の不具合に対する限定保証を行いま す つまり お客様の時計の材質が適切でないか 正しく組 み立てられていない場合には 当社の判断により当該製品を 修理または交換いたします ただし 時計の誤用による故障 等は修理の対象となりません またこの保証には通常の使用 による摩耗や裂傷 またはバッテリー ガラス 時計のケー ス部 ベルト ブレスレット 腕輪部 紛失 盗難などは 含まれておりません ケース背蓋の開閉 水中でのボタン操 作 リュ...

Page 45: ...漏 损坏您手表的运行 如果您有防水的手表 请 注意防水性依靠橡胶或塑料密封件实现 密封件在 正常条件下可能退化 降低手表的防水能力 密封 件应至少每两年接受授权珠宝商的检查以保证达到 额定防水等级 请勿将手表暴露于极端温度中 高 于 60ºC 或 140ºF 低于 10ºC 或 14ºF 禁止在热浴 缸或桑拿浴中使用 抱歉 但是您真的需要在沐浴时 知道时间吗 避免极度震动 30 米 50 米 100 200 米 表壳额定值 雨 泼溅等 浅滩游泳 浸没 冲浪 浮潜 镖渔 我们有少数手表设计简约 并不为冲浪或游泳而设 计 此类手表以 禁水 图标标识 防水等级和手表养护 DRY NO ...

Page 46: ...动关机 手表在没有操作多少小时后 关机 按 A 按钮确认设置并退出设置状态 按 D 按钮可以在时区 1 和时区 2 之间切换 按住 D 按钮可切 换至另一时区 时间模式设置状态只对当前时区起作用 如果 要设置其它时区 请切换至该时区 然后按住 B 按钮进入时间 模式设置状态 然后按照上述说明进行设置 在时间模式下 按 C 按钮可开启或关闭整点报时 按键音 按 B 按钮可进入闹钟模式 2 闹钟模式 闹钟模式中带有 3 组独立闹钟 按 D 按钮可以在闹钟 1 AL1 闹钟 2 AL2 和闹钟 3 AL3 之间切换 按 C 按钮可开启或关闭闹钟 要设置闹钟时间 请执行以下操作 按 B 按钮 模式 调至闹钟模式 按 D 按钮滚动闹钟至所需时间 按住 B 按钮进入闹钟设置状态 小时数将开始闪烁 按 C 按钮可增加数值 按住 C 按钮可以快速增加数值 按 D 按钮可减少数值 按住 D 按钮可以快速减少...

Page 47: ...模式设置状态 按 C 按钮可增加数值 按住 C 按钮可以快速增加数值 按 D 按钮可减少数值 按住 D 按钮可以快速减少数值 按 B 按钮可切换至小时 分钟 秒钟和定时器类型 按 A 按钮确认设置并退出设置状态 要操作定时器 请执行以下操作 按 C 按钮启动计时器 按 D 按钮停止定时器 按住 D 按钮重启定时器 定时结束时按任意按钮可停止提示音 按 B 按钮可进入秒表模式 4 秒表模式 秒表模式的功能 精确至 1 100 秒 99 次分段记录功能 要操作秒表 请执行以下操作 按 B 按钮 模式 调至秒表模式 按 C 按钮可开始秒表计时状态 在计时状态下 按 C 按钮可分段记录一次 显示定格 10 秒 在计时状态下 按 D 按钮可停止秒表 秒表停止后按住 D 按钮可以重置 按 B 按钮可进入潜水日志模式 ...

Page 48: ...水日志模式并按以下说明操作 按住 B 按钮进入潜水模式设置状态 按 C 按钮或 D 按钮可以在选项之间切换 按 B 按钮可进入下一设置 C M F FT 摄氏温度 米 华氏温度 英尺 按 C 按钮或 D 按钮可以在英制和公制之间切 换 A EL 自动 EL 背光 手表倾斜时自动发光 潜水模式下持续 2 秒钟 FRS 快速上浮速度 下潜速度超过 10 米 分 或上浮速度超过 50 米 分 FREE 潜水模式 或 6 米 分 DEEP 潜水模式 时 警报会响起 潜水类型 选择 FREE 自由 或 DEEP 深 潜 潜水类型 FREE 自由 潜水模式 会单独跟踪每一次潜水 并显示每次潜水时的水面休息时间 DEEP 深潜 潜水模式 会合计所有潜水时间 并且不显示水面休息时间 按 A 按钮确认设置并退出设置状态 按 B 按钮可进入时间模式 ...

Page 49: ...或 D 按钮可以在选项之间切换 按 B 按钮可进入下一设置 C M F FT 摄氏温度 米 华氏温度 英尺 按 C 按钮或 D 按钮可以在英制和公制之间切 换 A EL 自动 EL 背光 手表倾斜时自动发光 潜水模式下持续 2 秒钟 FRS 快速上浮速度 下潜速度超过 10 米 分 或上浮速度超过 50 米 分 FREE 潜水模式 或 6 米 分 DEEP 潜水模式 时 警报会响起并且有图标闪烁 潜水类型 选择 FREE 自由 或 DEEP 深 潜 潜水类型 请参阅上面的潜水类型定义 按 A 按钮确认设置并退出设置状态 潜水模式的功能 潮湿检测 水深 1 5 米 5 英尺 时自动进入潜水模式 最大深度 最低温度 总潜水时间 水面休息时间和实 际深度 自动 EL 手表在潜水模式下倾斜持续 2 秒钟则 EL 背光 会亮起 快速上浮速度 FRS 下潜速度超过 10 米 分或上浮速度超过 50 米...

Page 50: ...或電池 鏡面 錶殼 錶帶 手鐲 遺失或遭竊 若 您打開錶殼背蓋 在水中按下按鈕 或是忘記將按鈕往下轉 或推入錶冠而使手錶受潮 則保固條款將失效 所有保固索 賠與服務要求皆需要提示購買證明 因此請保存您的收據 若手錶有明顯過度磨損與濫用情況 NIXON 將不接受保固索 賠或修復要求 遇到問題 與您最近的 NIXON 服務中心聯繫 我們將會盡可能為您解決 問題 若您身在北美 請造訪我們的線上修復中心或在太平洋 時間週一到週四上午 8 點到下午 5 點之間 週五上午 9 點到下 午 5 點之間致電 888 455 9200 我們將與您討論解決方法或給 予您一個服務授權碼 若您退回手錶但未附上服務授權碼 本 公司將不予維修 備註 您無須註冊您的手錶 保固也將有效 重要事項 本錶款並非用來取代專業潛水裝置或其他正 規潛水運動配備 ...

Page 51: ...手錶中有幾款是著眼於單純樣式 而非 針對衝浪或游泳場合所設計的手錶 這些款式會標示 NO WATER 不防水 圖示 防水功能等級與手錶照料 DRY NO 1 時間模式 每按一下按鈕 B 即可依以下順序切換至各個模式 首頁畫面 時間 鬧鈴 計時器 計時碼錶 潛水記錄 時間模式功能 時 分 秒 以 12 或 24 小時格式顯示 星期 日期與月份顯示 雙時區 時區 1 與時區 2 若要在您的手錶上設定主時區 T1 按按鈕 B 模式 找到時間模式 長按按鈕 B 進入時間模式設定狀態 分鐘部位會開始閃爍 按按鈕 C 可遞增數值 長按按鈕 C 可快速遞增數值 按按鈕 D 可遞減數值 長按按鈕 D 可快速遞減數值 按按鈕 B 可依序切換至分 時 秒 年 月 日期 12 24小 時格式 以及自動關閉 若數小時無動作 手錶將會關閉 按按鈕 A 確認並退出設定狀態 若要在時區 1 與時區 2 之間切換 請按按...

Page 52: ... 長按按鈕 D 可快速遞減數值 按按鈕 B 可依序切換至時 分 時區 按按鈕 A 確認並退出設定狀態 按按鈕 C 可開啟 關閉鬧鈴 按按鈕 B 可切換至計時器模式 3 計時器模式 計時器模式提供 3 組獨立計時器 CD STOP 當時間一到 計時器停止並觸發鬧鈴 CD REP 當時間一到 倒數計時器重新開始計時並觸發鬧鈴 CD UP 當時間一到 計時碼錶啟動並觸發鬧鈴 若要設定計時器 按按鈕 B 模式 找到計時器模式 長按按鈕 B 進入計時器模式設定狀態 按按鈕 C 可遞增數值 長按按鈕 C 可快速遞增數值 按按鈕 D 可遞減數值 長按按鈕 D 可快速遞減數值 按按鈕 B 可依序切換至時 分 秒 計時器種類 按按鈕 A 確認並退出設定狀態 若要操作計時器 按按鈕 C 可啟動計時器 按按鈕 D 可停止計時器 長按按鈕 D 可重新啟動計時器 當時間一到 按下任何按鈕可停止鬧鈴 按按鈕 B 可切...

Page 53: ...記錄功能 記錄近 50 次潛水資訊 保存潛水日期與時間 潛水時間長度 最大深度及最低溫 度等資訊 在潛水記錄模式下 若已存有記錄 按按鈕 C 可向上捲動潛水記錄 按按鈕 D 則 向下捲動潛水記錄 長按按鈕 D 可清除潛水記錄 潛水模式偏好設定 您可從潛水記錄模式進行潛水模式偏好設定 若要進行潛水模 式偏好設定 請切換至潛水記錄模式 並遵照以下指示 長按按鈕 B 進入潛水模式設定狀態 按按鈕 C 或 D 可在選項之間切換 按按鈕 B 可進入下一個設定 C M F FT 攝氏 公尺 華氏 英尺 按按鈕 C 或 D 可在英制與公制之間切換 A EL 自動 EL 背光 當手錶在潛水模式中 抬起超過 2 秒會自動發光 FRS 速度驟升 若下潛速度超過 10 公尺 分 鐘 或者上升速度超過 50 公尺 分鐘 自由潛水模式 或 6 公 尺 分鐘 深水潛水模式 則警示音會響起 ...

Page 54: ...水模式偏好設定 UNIT DIVE 提供兩種不同潛水模式 自由 FREE 與 深 水 DEEP 自由潛水模式 個別追蹤每次潛水過程 並顯示每兩次潛水之 間的水面停留時間 深水潛水模式 計算您所有潛水的水下時間總和 而不顯示 水面停留計時器 請從潛水記錄模式中選擇自由或深水潛水模式 並進行其他潛 水模式偏好設定 參見第 5 部分 潛水模式偏好設定 您可從潛水記錄模式進行潛水模式偏好設定 若要進行潛水模 式偏好設定 請切換至潛水記錄模式 並遵照以下指示 長按按鈕 B 進入潛水模式設定狀態 按按鈕 C 或 D 可在選項之間切換 按按鈕 B 可進入下一個設定 C M F FT 攝氏 公尺 華氏 英尺 按按鈕 C 或 D 可在英制與公制之間切換 A EL 自動 EL 背光 當手錶在潛水模式中 抬起超過 2 秒會自動發光 FRS 速度驟升 若下潛速度超過 10 公尺 分 鐘 或者上升速度超過 50 公...

Page 55: ...計時並儲存 備註 所有潛水模式都必須在潛水記錄模式中設定 保修信息 对于从 NIXON 授权经销商处购买的产品 如果材料和工艺上 存在缺陷 NIXON 将为其提供为期两 2 年 从最初购买日 期起算 的有限保修服务 意即 若手表材料有问题 或者 手表组配有误 我们将提供维修或更换 由我们自行决定 但这并不意味着您可以不妥善使用手表 并认为我们可为 您免费维修 我们的保修服务不涵括一般磨损和破损 或电 池 水晶 表壳 表带 表链及其丢失或失窃 若您在水下 打开手表后盖 按动按钮 或者忘记旋紧表冠或将其推回到 原位 致使手表暴露于潮湿环境中 手表的保修将失效 所 有保修申请和服务请求均须提供购买凭证 因此请妥善保 存您的收据 如果有证据证明手表使用不当或手表内有湿 气 NIXON 将不受理保修申请或服务请求 出现故障 请联系距离您最近的 NIXON 维修中心 我们将尽全力解决 问题 如果您在北...

Page 56: ...가 된 시계를 갖고 계시다면 고무나 플라스틱 재료로 밀봉하여 방수가 되었기 때문에 오래 사용하다보면 재료가 마모되어 방수력이 감소될 수 있다는 점을 알아 두시기 바랍니다 이러한 방수상태는 최소한 2 년마다 공인 대리점에 갖고 가서 확인을 하셔야 합니다 시계를 극한 온도 섭씨 60도 이상 또는 영하 10 이하 에 노출시키지 마십시오 찜질방이나 사우나에서 착용 금지 죄송하지만 찜질방 안에서 꼭 시계를 보셔야 하나요 심한 충격도 피하십시오 30 미터 50 미터 100 200 미터 케이스 등급 빗물 튀긴물 등 얕은 물 수영 침수 서핑 스노클링 스피어 피싱 저희가 판매하는 일부 시계들은 스타일을 중요시 했기 때문에 서핑이나 수영 용도로 제작되지 않았습니다 NO WATER 아이콘으로 표시되었음 방수 등급과 시계 관리 ...

Page 57: ...하려면 푸셔 D를 누릅니다 한 시간대에서 다른 시간대로 전환하려면 푸셔 D를 길게 누릅니다 시간 모드 설정은 현재 시간대에만 영향을 줍니다 다른 시간대를 설정하려면 원하는 시간대로 전환하고 푸셔 B를 길게 눌러 시간 모드 설정 상태로 이동합니다 그다음 위에 설명한 지침을 따릅니다 시간 모드에서 푸셔 C를 눌러 시보 버튼 알림을 켜거나 끕니다 푸셔 B를 누르면 알람 모드가 됩니다 2 알람 모드 알람 모드에는 3가지 독립적인 알람이 있습니다 푸셔 D를 눌러 알람 1 AL1 알람 2 AL2 및 알람 3 AL3 사이를 전환합니다 푸셔 C를 눌러 알람을 설정하거나 해제합니다 알람 시간 설정 푸셔 B 모드 를 알람 모드가 될 때까지 누릅니다 푸셔 D를 눌러 원하는 알람이 나올 때까지 알람을 스크롤합니다 푸셔 B를 길게...

Page 58: ...하나씩 감소합니다 푸셔 D를 길게 누르면 숫자가 빠르게 감소합니다 푸셔 B를 누르면 시 분 초 및 타이머 유형이 차례로 나타납니다 푸셔 A를 누르면 설정 상태를 완료하고 종료합니다 타이머 조작 방법 푸셔 C를 눌러 타이머를 시작합니다 푸셔 D를 눌러 타이머를 멈춥니다 푸셔 D를 길게 눌러 타이머를 다시 시작합니다 시간이 종료되면 아무 푸셔나 눌러 알람을 멈춥니다 푸셔 B를 누르면 크로노그래프 모드가 됩니다 4 크로노그래프 모드 크로노그래프 모드 기능 1 100초 정확도 최대 99개의 랩 카운터 크로노그래프 조작 방법 푸셔 B 모드 를 크로노그래프 모드가 될 때까지 누릅니다 푸셔 C를 눌러 크로노그래프 작동을 시작합니다 크로노그래프가 작동 중일 때 푸셔 C를 눌러 랩을 셉니다 디스플레이가 10초 동안 멈춥니다...

Page 59: ...로그 모드로 이동하여 다음 지침을 따릅니다 푸셔 B를 길게 눌러 다이빙 모드 설정 상태를 선택합니다 푸셔 C나 D를 눌러 옵션을 전환합니다 푸셔 B를 눌러 다음 설정으로 이동합니다 C M F FT 섭씨 미터 화씨 피트 푸셔 C나 D를 눌러 야드파운드법과 미터법을 전환합니다 A EL 자동 EL 백라이트 다이빙 모드에서 시계를 2초 동안 기울이면 자동으로 켜집니다 FRS 고속 상승 속도 잠수 속도가 10M MIN를 초과하거나 상승 속도가 50M MIN 프리 다이빙 모드 또는 6M MIN 딥 다이빙 모드 를 초과하면 알람이 울립니다 다이빙 유형 프리 또는 딥을 선택합니다 프리 다이빙 모드 각 다이빙을 개별적으로 추적하고 다이빙 사이의 수면 인터벌 시간을 표시합니다 딥 다이빙 모드 모든 다이빙의 전체 수중 시간을 ...

Page 60: ...D를 눌러 옵션을 전환합니다 푸셔 B를 눌러 다음 설정으로 이동합니다 C M F FT 섭씨 미터 화씨 피트 푸셔 C나 D를 눌러 야드파운드법과 미터법을 전환합니다 A EL 자동 EL 백라이트 다이빙 모드에서 시계를 2초 동안 기울이면 자동으로 켜집니다 FRS 고속 상승 속도 잠수 속도가 10M MIN를 초과하거나 상승 속도가 50M MIN 프리 다이빙 모드 또는 6M MIN 딥 다이빙 모드 를 초과하면 알람이 울리고 아이콘이 깜박입니다 다이빙 유형 프리 또는 딥을 선택합니다 위의 다이빙 유형 정의를 참조하십시오 푸셔 A를 누르면 설정 상태를 완료하고 종료합니다 다이빙 모드 기능 수분 감지 수심이 1 5M 5피트 를 초과하면 자동으로 다이빙 모드가 됩니다 최대 수심 최소 온도 총 다이빙 시간 수면 인터벌 시간...

Page 61: ... 고장은 보증이 되지 않습니다 품질 보증 청구 및 서비스 요청 시 항상 구매에 대한 증빙 서류가 필요하므로 영수증을 보관하시기 바랍니다 시계에 과도한 마모 또는 오용한 흔적이 있을 경우 NIXON은 품질 보증 청구나 수리 요청을 거절합니다 문제 발생 시 다음을 따르십시오 가장 가까운 NIXON 서비스 센터에 연락하면 관련 조치를 취해드립니다 해당 지역이 북미 지역인 경우 온라인 수리 센터를 방문하거나 월요일 목요일은 태평양 표준시로 8 시 5시에 금요일은 9시 5시에 888 455 9200으로 전화하면 관련 조치를 받거나 서비스 허가 번호를 받을 수 있습니다 서비스 허가 번호 없이 반품된 시계는 서비스를 받을 수 없습니다 주의 시계를 등록하지 않아도 품질 보증을 법적으로 보장합니다 ข อความสำ คัญ ...

Page 62: ...ไว อัตราความสามารถในการกันน ำ และการดูแลรักษา นาฬิกา DRY NO 1 โหมดเวลา กดปุ มกด B เพื อเลื อนผ านโหมดต างๆ ตามลำ ดับต อไปนี หน าจอหลัก แสดงเวลา นาฬิกาปลุก การนับเวลา การจับเวลา บันทึก การดำ น ำ คุณสมบัติโหมดเวลา ชั วโมง นาที และวินาที ที แสดงในรูปแบบ 12 หรือ 24 ชั วโมง แสดงวัน วันที และเดือน แสดงเวลาได สองเขตเวลา แยกเป นเขตเวลาที 1 และเขตเวลาที 2 วิธีตั งเขตเวลาหลัก T1 กดปุ มกด B โหมด จนกระทั งอยู...

Page 63: ...ุก กดปุ มกด B เพื อเข าสู โหมดนับเวลา 3 โหมดนับเวลา โหมดนับเวลาประกอบด วยรูปแบบการนับเวลา 3 รูปแบบ CD STOP ตัวนับเวลาจะหยุด และส งเสียงแจ งเตือนเมื อหมดเวลา CD REP ตัวนับเวลาถอยหลังจะเริ มต นนับใหม และส งเสียงแจ งเตือน เมื อหมดเวลา CD UP ฟังก ชั นจับเวลาทำ งาน และส งเสียงแจ งเตือนเมื อหมดเวลา วิธีตั งการนับเวลา กดปุ มกด B โหมด จนกระทั งอยู ในโหมดนับเวลา กดปุ มกด B ค างไว เพื อเข าสู สถานะการตั งค ...

Page 64: ...ดำ น ำ ตัวเลือกโหมดดำ น ำ สามารถตั งค าได จากโหมดบันทึกการดำ น ำ หาก ต องการตั งค าตัวเลือกโหมดดำ น ำ ให ไปยังโหมดบันทึกการดำ น ำ แล วปฏิบัติ ตามขั นตอนต อไปนี กดปุ มกด B ค างไว เพื อเข าสู สถานะการตั งค าโหมดดำ น ำ กดปุ มกด C หรือ D เพื อสลับระหว างตัวเลือกต างๆ กดปุ มกด B เพื อเข าสู การตั งค าถัดไป C M F FT เซลเซียส เมตร ฟาเรนไฮต ฟุต กดปุ มกด C หรือ D เพื อสลับระหว างมาตรวัดแบบ อิมพีเรียลและแบบ...

Page 65: ...เมตริก A EL ไฟพื นหลัง EL อัตโนมัติ ส องแสงโดยอัตโนมัติ เมื อเอียงตัวเรือนนาฬิกา เป นเวลา 2 วินาทีระหว างอยู ในโหมดดำ น ำ FRS การขึ นสู ผิวน ำ เร วเกินไป ส งเสียงแจ งเตือน พร อมแสดงสัญลักษณ กะพริบหาก ความเร วในการดำ น ำ มีค าเกิน 10 ม นาที หรือหากความเร วในการขึ นสู ผิวน ำ มีค าเกิน 50 ม นาที ในโหมดฟรีไดฟ หรือ 6 ม นาที ในโหมดดำ น ำ ลึก ประเภทการดำ น ำ เลือกการดำ น ำ แบบฟรีไดฟ หรือ การดำ น ำ ลึก ดู...

Page 66: ...ุกครั งเมื อต องการขอชดเชยและขอรับบริการดังนั นโปรดเก บรักษาใบ เสร จรับเงินของท านให ดี NIXON ขอสงวนสิทธิ ในการปฏิเสธการรับประกัน หรือซ อมแซมหากนาฬิกาของท านมีลักษณะที บ งบอกถึงการสึกหรอที มาก เกินเหมาะสมหรือใช งานอย างไม ถูกวิธี หากท านพบปัญหา โปรดติดต อศูนย บริการลูกค าของ NIXON ที ใกล ที สุด และเราจะรีบดำ เนิน การแก ไขปัญหาต างๆ ให อย างเหมาะสม หากท านอยู ในอเมริกาเหนือโปรด ติดต อเราได ที ศูนย ...

Page 67: ...DAN PERAWATAN JAM TANGAN DRY NO 1 MODE WAKTU Tekan TOMBOL B untuk melihat berbagai mode dengan urutan sebagai berikut LAYAR UTAMA WAKTU ALARM TIMER KRONOGRAF DIVE LOG FITUR MODE WAKTU tampilan jam menit dan detik dalam format 12 atau 24 jam tampilan hari tanggal dan bulan dua zona waktu ZONA WAKTU 1 dan ZONA WAKTU 2 Untuk mengatur zona waktu primer T1 pada jam Anda Tekan TOMBOL B MODE sampai Anda ...

Page 68: ...B untuk berpindah ke MODE TIMER 3 MODE TIMER MODE TIMER menyediakan 3 timer terpisah CD STOP Timer berhenti dan mengaktifkan alarm ketika waktu habis CD REP Timer hitung mundur mulai dari awal dan alarm berbunyi ketika waktu habis CD UP Krono diaktifkan dan alarm berbunyi ketika waktu habis Untuk mengatur TIMER Tekan TOMBOL B MODE sampai Anda masuk ke Mode Timer Tekan dan tahan TOMBOL B untuk masu...

Page 69: ...aman penyelaman ke bawah Tekan dan tahan TOMBOL D untuk membersihkan entri dari DIVE LOG PILIHAN MODE PENYELAMAN Pilihan MODE PENYELAMAN Anda dapat diatur dari MODE DIVE LOG Untuk mengatur pilihan MODE PENYELAMAN masuklah ke MODE DIVE LOG dan ikuti instruksi berikut Tekan dan tahan TOMBOL B untuk masuk ke status pengaturan MODE PENYELAMAN Tekan TOMBOL C atau D untuk memilih antar opsi Tekan TOMBOL...

Page 70: ... FREE Akan melacak masing masing penyelaman dan menunjukkan waktu interval permukaan antara masing masing penyelaman Mode Penyelaman DEEP Akan menjumlahkan seluruh waktu di bawah air dari SEMUA penyelaman Anda dan TIDAK menampilkan timer interval permukaan Pilih salah satu mode penyelaman FREE atau DEEP dan pilihan Mode Penyelaman lainnya dari MODE DIVE LOG Bagian 5 PILIHAN MODE PENYELAMAN Pilihan...

Page 71: ...s terhadap kerusakan bahan dan pembuatan untuk jangka waktu dua 2 tahun setelah tanggal pembelian dari agen resmi Nixon Hal ini berarti jika bahan pada jam tangan tidak sesuai atau jika jam tangan tidak tersusun dengan benar kami akan memperbaiki atau menggantinya sesuai kebijaksanaan kami Namun ini tidak berarti Anda boleh merusak jam tangan Anda lalu meminta kami memperbaikinya secara gratis Kam...

Page 72: ...142 143 ...

Page 73: ...144 NIXON COM NIXON ...

Reviews: