background image

11

4

5

6

日付は24時間で1日変
わるように設計されて
いますので、午前/午
後を間違えないように
リュウズをまわして時
刻を合わせてください。

クオーツ時計の機構

上、分針を正しい時刻
より一旦4〜5分進め
てから逆にもどすよう
に合わせてください。

時報と同時にリュウズ
を0段目まで押し込ん
で完了です。
ネジロックタイプのモ
デルはリュウズを押し
つけながら右に止まる
ところまでネジ込んで
ください。

この時計の日付表示は
1日〜31日までとなっ
て い ま す 。 小 の 月

(2,4,6,9,11月)の場合は、

月末又は月初に□

、□

の要領で日付表示の調
整をしてください。

※時刻合わせは、電話の時報サービスTEL.117が便利です。

11

土 

11

土 

31

30

1 
2 

木 
金 
土 
日 

12

<日付/曜日の瞬間送りについて>

機種9F62・9F82(日付表示つき)

、9F83(日付/曜日表示つ

き)の場合、通常運針に午前0時00分〜午前0時05分の間の

瞬間時に日付/曜日が変わるように設計されています。(通

常のクオーツ時計は午後9時〜午前3時の間に徐々に表示が

変わるように設計されています。

13

■うるう秒について

普通1日は標準時間で86,400秒ですが、86,401秒になることがあります。こ

れは、地球の自転の誤差による時刻のくるいを補正するもので、これを「う
るう秒」と呼びます。

「うるう秒」が実施されますと、時計が標準時間に比較

して1秒進みになりますので、時刻を修正してください。

「うるう秒」は、世界各国の天文台の観測情報にもとづき、英国のグリニ

ッジ天文台を中心として全世界いっせいに実施されます。

グリニッジ標準時では、

「12月31日」または「6月30日」の午後11:59〜午

前0:00が61秒間となります。

日本の場合、時差換算すると、うるう秒がおこなわれる日は「1月1日」

または「7月1日」で、日本時間の午前8:59〜午前9:00の60秒間が61秒
間となりますが、おこなわれないこともありますので新聞等でご確認くださ
い。

14

■電池についてのお願いとご注意

(1)

電池寿命

機種により電池寿命は異なります。時計の裏蓋にて機種をお確かめく
ださい。
機種
3F81 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・約2年
4J51・4J52・8N65・9581・9587・9F61・9F62・9F82・9F83 ・・約3年
この時計は新しい正常な電池を組み込んだ場合、その後上記の期間作
動します。

(2)

最初の電池

お買い上げの時計にあらかじめ組み込まれている電池は、機能・性能
をみるためのモニター用です。お買い上げ後上記の期間に満たないう
ちに電池寿命が切れることがありますのでご了承ください。

(3)

電池寿命切れ予告機能

秒針が一度に2目盛送るようになりますと、電池寿命
が間近であることを知らせています。
お早めにお買い上げまたはセイコー取扱店で電池交換
をご依頼ください。

※ただしこの場合でも時刻は正常です。

39

■INTERCALARY SECOND (LEAP SECOND)

Normally there are 86,400 seconds in a day. Due to a slight change in the
earth's  rotation,  an  extra  second  may  be  added  to  one  day  during  the
year.  This  is  called  the  intercalary  second.  Every  year  the  decision  is
made whether such an adjustment is needed. When the adjustment takes
place,  the  standard  time  should  be  corrected  by  delaying  the  standard
time  one  second.  To  keep  your  SEIKO  watch  accurate  with  the  world
standard  time,  adjust  your  watch  to  a  time  signal  whenever  such
adjustment is made.
According  to  the  information  from  the  observatories  all  over  the  world,
the  standard  time  is  delayed  one  second  simultaneously  throughout  the
world by the Greenwich Royal Observatory.
In the Greenwich Mean Time, an extra second will be added to the one
minute between 11:59 P.M. and 0:00 A.M. either on December 31st or on
June 30th. In the Japan Time, due to the time differential an extra second
will  be  added  to  the  one  minute  between  8:59  A.M.  and  9:00  A.M.  on
January 1st or July 1st.
However, the adjustment may not be made in some years.
Please,  check  by  a  newspaper,  etc.  whether  such  an  adjustment  will  be
made or not.

41

1. Do not remove the battery from the watch.
2. If it is necessary to take out the battery, keep it out of the reach of children.
3. If  the  child  swallows  it,  consult  a  doctor  immediately  as  it  will  adversely  affect  the

health of the child.

WARNING

1.Never short-circuit, tamper with or heat the battery, or never expose it to fire as it may

explode, generate and intense heat or catch fire.

2.The battery in your watch is not rechargeable. Never attempt to rechage it, as this may

cause battery leakage or damage to the battery.

3.If  the  watch  is  left  in  a  temperature  below  +5℃ or  above  +35℃ for  a  long  time,  the

battery leakage may result, causing the battery life to be shortened.

CAUTION

■TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH

42

●CARE OF YOUR WATCH

・The case and bracelet touch the skin directly just as underware. If they are left dirty, the

edge of a sleeve may be stained with rust of those who have a delicate skin may have a
rash.

・After  removing  the  watch  from  your  wrist,  wipe  perspiration  or  moisture  with  a  soft

cloth. This will prevent the watch from being soiled, adding to the life of the gasket.

<LEATHER BAND>
・When removing moisture from a leather band, do not rub the band with the cloth as this

may discolor it or reduce its gloss. Be sure to blot up the moisture using a soft dry cloth.

<METAL BRACELET>
・Clean the watch bracelet with a soft toothbrush dipped in water or soapy water. If your

watch is not water-resistant, be careful not to get the case wet when cleaning.

・If your watch is 5,10 or 20 bar water resistant, rinse it in a bowl of fresh water after used

in seawater. Do not use chemicals to wash it.

・If your watch has a rotating bezel, clean the bezel regularly. Otherwise, dust will gather

under it, making the rotation harder.

CAUTION

40

■REMARKS ON THE BATTERY

(1) Battery life

Please note to the calibre of the watch.
Calibre. 3F81 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・Aporoximately two years

4J51・4J52・8N65・9581・9587・9F61・9F62・9F82・9F83

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・Aporoximately three years

If  a  new  battery  is  inserted  in  your  watch,  it  will  last  for  the  period  specified  in  the
attached table. Please note that the battery life varies depending on calibres.

(2) Monitor battery

The  battery  in  your  watch  may  run  down  in  less  than  the  specified  period  after  the
date of purchase, as it is a monitor battery inserted at the factory to check the function
and performance of the watch.

(3) Battery life indicator

The battery needs to be replaced within two or three days when you see the second
hand moving in two second intervals instead of the normal one second interval. The
watch will, however, remain accurate while the second hand is moving in two second
intervals. We suggest that you have the battery replaced by a SEIKO DEALER.

(4) Battery change

①For battery replacement, be sure to have the battery replaced with a new one at the

retailer  from  whom  the  watch  was  purchased  or  an  SEIKO  DEALER,  and  request
the battery for exclusive use with the SEIKO watches.

②If the old battery is left in the watch for a long time, a malfunction may be caused

due to battery leakage, etc. have it replaced with a new one as soon as possible.

③Battery replacement is charged even if it runs down within the guarantee period.
④Once  the  case  back  is  opened  for  battery  replacement  or  other  purposes,  the

original  water  resistant  quality  designed  for  the  watch  may  deteriorate  when  it  is

15

(4)

電池交換

①電池交換は、必ずお買い上げ店または、セイコー取扱店で「セイコ

ー純正SB電池」とご指定の上、ご用命ください。

②電池寿命切れの電池をそのまま長時間放置しますと、漏液などで故

障の原因になりますので、お早めに交換してください。

③電池交換は、保証期間内でも有料となります。
④電池交換等で裏ぶたを開閉しますと当初の防水性能を維持できなく

なる場合があります。電池交換の際には、お客様の時計の防水性能
にあった防水検査をご依頼ください。特に10気圧以上のものは検査
が必要です。防水検査は日数を要しますので、期間をご確認のうえ
ご依頼ください。

①お客様は、時計から電池を取り出さないで下さい。
②やむを得ずお客様が時計から電池を取り出した場合は、電池はただちに幼児の手が

届かないところに保管してください。

③万一飲み込んだ場合は、身体に害があるためただちに医師とご相談ください。

警告

①破裂、発熱、発火などのおそれがありますので、電池を絶対にショート、分解、加

熱、火に入れるなどしないでください。

②この時計に使用している電池は、充電式ではないので、充電すると液漏れ、破損の

おそれがあります。絶対に充電しないでください。

③「通常(5℃〜35℃)からはずれた温度」下で長時間放置すると電池が漏液したり、

電池寿命が短くなったりすることがあります。

注意

18

保管について

・「−10℃〜+60℃からはずれた温度」下では機能が低下したり停止する場合があり

ます。

・磁気や静電気の影響があるところに放置しないでください。

・極端にホコリの多いところに放置しないでください。

・強い振動のあるところに放置しないでください。

・薬品の蒸気が発散しているところや薬品にふれるところに放置しないでください。

(薬品の例:ベンジン、シンナー、などの有機溶剤およびそれらを含有するもの−

ガソリン、マニキュア、化粧品などのスプレー液、クリーナー剤、ト

イレ用洗剤、接着剤など−水銀、ヨウ素系消毒液など)

・温泉や防虫剤の入ったひきだしなど特殊な環境に放置しないでください。

35

First,  set  the  date  and  day.  Pull
out  the  crown  to  the  first  click.
(Note that the second hand keeps
moving.)
If  the  crown  is  of  the  screw  lock
type, unscrew  the  crown  by
turning  it  counterclockwise,  and
then pull it out.

Turn  the  crown  counterclock-
wise  to  advance  the  date  and
clockwise  to  advance  the  day.
When  the  day  is  advanced,
language of the day changes over
between  Japanese  and  English
alternately.

1

2

6 

月 

10

金 

Day 
 

 Date

38

<Instant change of date and day>

If the calibre of your watch is 9F62/9F82 (3 hands with date) or 9F83 (3
hands  with  date  and  day),  the  date  (and  day)  change  instantly  between
0:00 a.m. and 0:05 a.m. (In case of conventional quartz watches, the date
and day change gradually between 9:00 p.m. and 3:00 a.m.)

日常のお手入れ

・ケースやバンドは肌着類と同様に直接肌に接しています。汚れたままにしておくと

サビて衣類の袖口を汚したり、かぶれの原因になることがありますので常に清潔に
してご使用ください。

・時計を外したときは、柔らかい布などで汗や水分を拭き取ってください。汚れも取

れ、ケース、バンド、及びパッキンの寿命が違ってきます。

<革バンド>
・革バンドは、柔らかい布などで吸い取るように軽くふいてください。こするように

ふくと色が落ちたり、ツヤがなくなったりする場合があります。

<金属バンド>
・金属バンドはときどき柔らかい歯ブラシなどを使い、部分洗いなどのお手入れをお

願いします。その際に非防水の時計の場合には時計本体に水がかからないようにご
注意ください。

・日常生活用強化防水時計は海水中などでの使用のあと、化学薬品類を使用せず、た

めた真水で洗ってください。

・回転ベゼルつきの時計の場合、ベゼル下に汚れなどがたまり、回転が重くなること

がありますで清潔にしてご使用ください。

注意

16

■使用上の注意とお手入れの方法

17

かぶれやアレルギーについて

・バンドは多少余裕を持たせ、通気性をよくしてご使用ください。
・かぶれやすい体質の人や体調によっては、皮膚にかゆみやかぶれをきたすことがあ

ります。

・かぶれの原因として考えられますのは、

1.金属・皮革に対するアレルギー
2.時計本体及びバンドに発生した錆、汚れ、付着した汗等です。

・万一肌などに異常を生じた場合は、ただちに使用を中止し医師にご相談ください。

注意

36

Pull  out  the  crown  to  the  second
click  when  the  second  hand  is  at
the  12  o'clock  position,  and
advance  the  hour  and  minute
hands  untill  the  desired  date  and
day appears.

Turn  the  crown  the  set  the  hour
and  minute  hands  to  the  desired
time.

*When  setting  the  hour  hand,  check  that

AM/PM  is  correctly  set,  as  the  date  and
day is designed to change once in 24 hours.

*The  mechanism  of  the  quartz  watch  is

different  from  that  of  the  mechanical  one.
To  set  the  time  accurately,  first  turn  the
minute  hand  4  to  5  minutes  ahead  of  the
desired  time  and  then  return  it to  the
correct time.

*The  telephon  time  signal  service  (TEL.

117) is helpful in setting the second hand.

11

土 

11

土 

3

4

37

Push  the  crown  back  into  the
normal  position  in  accordance
with  a  time  signal  for 

00

seconds.  The  second  hand  will
start moving immediately.
If  the  crown  is  of  the  screw  lock
type, screw  it  in  completely  by
turning  it  clockwise  while
pressing it.

The date numerals change from 1
to  31.  Therefore,  in  the  months
with thirty or less days (February,
April,  June,  September  and
November),  follow  the  steps  □

1

and □

2

to adjust the date.

31

30

1 
2 

木 
金 
土 
日 

11

土 

5

6

closed.  When  you  have  the  battery  replaced  with  a  new  one,  also  request  the
water resistance test pertaining to the water resistant quality of your wtach. If your
watch  has  10-bar  or  higher  water  resistant  quality,  be  sure  to  have  such  test
performed on the watch every time the battery is replaced.
When requesting the checking, therefore, please check the period required for it.
Please note that it takes several days to check the water resistant quality of your
watch.When requesting the checking,therefore, please check the period required
for it.

Summary of Contents for Cal. 4J51

Page 1: ...取扱説明書 INSTRUCTION BS3F81G 0210 本 社 東京都千代田区五番町6 2 102 0076 http www seiko watch co jp 3F81 4J51 4J52 8N65 9581 9587 9F61 9F62 9F82 9F83 ...

Page 2: ...CEMENT PARTS SEIKO makes it policy to usually keep a stock of spare parts for GRAND SEIKO wathes for 10 years In principle your watch can be reconditioned within this period if used normally Replacement parts are those which are essential to maintaining the functional integrity of the watch The number of years that a watch is considered repairable may vary greatly depending on the conditions under...

Page 3: ...分のついたままリュウズを回したり 引き出したりしないでください 時計内部に 水分が入ることがあります 雨や洗顔など日常生活 で予想される 水がか かる 程度 空気ボンベを使用しない 潜水 スキンダイビング や入浴に使用できる程度 空気ボンベを使用する 潜水 スキューバ潜水 に使用できる ヘリウムガスを使用す る潜水方式 飽和潜水 に使用できる 水に関係の深い仕事 農水産 園 芸 食堂など やスポーツ 水泳 やヨット で使用できる程度 使用例 防水の 基準 非防水 日常生活用防水 3気圧防水 日常生活用強化防水 5気圧防水 日常生活用強化防水 10気圧防水 日常生活用強化防水 20気圧防水 時計の防水表示 上段 文字板 下段 裏ぶた WATER RESIST WATER RESIST 5 BAR のいずれか 表示なし WATER RESIST 20 BAR のいずれか WATER RESIS...

Page 4: ...分のついたままリュウズを回したり 引き出したりしないでください 時計内部に 水分が入ることがあります 雨や洗顔など日常生活 で予想される 水がか かる 程度 空気ボンベを使用しない 潜水 スキンダイビング や入浴に使用できる程度 空気ボンベを使用する 潜水 スキューバ潜水 に使用できる ヘリウムガスを使用す る潜水方式 飽和潜水 に使用できる 水に関係の深い仕事 農水産 園 芸 食堂など やスポーツ 水泳 やヨット で使用できる程度 使用例 防水の 基準 非防水 日常生活用防水 3気圧防水 日常生活用強化防水 5気圧防水 日常生活用強化防水 10気圧防水 日常生活用強化防水 20気圧防水 時計の防水表示 上段 文字板 下段 裏ぶた WATER RESIST WATER RESIST 5 BAR のいずれか 表示なし WATER RESIST 20 BAR のいずれか WATER RESIS...

Page 5: ...分のついたままリュウズを回したり 引き出したりしないでください 時計内部に 水分が入ることがあります 雨や洗顔など日常生活 で予想される 水がか かる 程度 空気ボンベを使用しない 潜水 スキンダイビング や入浴に使用できる程度 空気ボンベを使用する 潜水 スキューバ潜水 に使用できる ヘリウムガスを使用す る潜水方式 飽和潜水 に使用できる 水に関係の深い仕事 農水産 園 芸 食堂など やスポーツ 水泳 やヨット で使用できる程度 使用例 防水の 基準 非防水 日常生活用防水 3気圧防水 日常生活用強化防水 5気圧防水 日常生活用強化防水 10気圧防水 日常生活用強化防水 20気圧防水 時計の防水表示 上段 文字板 下段 裏ぶた WATER RESIST WATER RESIST 5 BAR のいずれか 表示なし WATER RESIST 20 BAR のいずれか WATER RESIS...

Page 6: ...分のついたままリュウズを回したり 引き出したりしないでください 時計内部に 水分が入ることがあります 雨や洗顔など日常生活 で予想される 水がか かる 程度 空気ボンベを使用しない 潜水 スキンダイビング や入浴に使用できる程度 空気ボンベを使用する 潜水 スキューバ潜水 に使用できる ヘリウムガスを使用す る潜水方式 飽和潜水 に使用できる 水に関係の深い仕事 農水産 園 芸 食堂など やスポーツ 水泳 やヨット で使用できる程度 使用例 防水の 基準 非防水 日常生活用防水 3気圧防水 日常生活用強化防水 5気圧防水 日常生活用強化防水 10気圧防水 日常生活用強化防水 20気圧防水 時計の防水表示 上段 文字板 下段 裏ぶた WATER RESIST WATER RESIST 5 BAR のいずれか 表示なし WATER RESIST 20 BAR のいずれか WATER RESIS...

Page 7: ...分のついたままリュウズを回したり 引き出したりしないでください 時計内部に 水分が入ることがあります 雨や洗顔など日常生活 で予想される 水がか かる 程度 空気ボンベを使用しない 潜水 スキンダイビング や入浴に使用できる程度 空気ボンベを使用する 潜水 スキューバ潜水 に使用できる ヘリウムガスを使用す る潜水方式 飽和潜水 に使用できる 水に関係の深い仕事 農水産 園 芸 食堂など やスポーツ 水泳 やヨット で使用できる程度 使用例 防水の 基準 非防水 日常生活用防水 3気圧防水 日常生活用強化防水 5気圧防水 日常生活用強化防水 10気圧防水 日常生活用強化防水 20気圧防水 時計の防水表示 上段 文字板 下段 裏ぶた WATER RESIST WATER RESIST 5 BAR のいずれか 表示なし WATER RESIST 20 BAR のいずれか WATER RESIS...

Page 8: ...分のついたままリュウズを回したり 引き出したりしないでください 時計内部に 水分が入ることがあります 雨や洗顔など日常生活 で予想される 水がか かる 程度 空気ボンベを使用しない 潜水 スキンダイビング や入浴に使用できる程度 空気ボンベを使用する 潜水 スキューバ潜水 に使用できる ヘリウムガスを使用す る潜水方式 飽和潜水 に使用できる 水に関係の深い仕事 農水産 園 芸 食堂など やスポーツ 水泳 やヨット で使用できる程度 使用例 防水の 基準 非防水 日常生活用防水 3気圧防水 日常生活用強化防水 5気圧防水 日常生活用強化防水 10気圧防水 日常生活用強化防水 20気圧防水 時計の防水表示 上段 文字板 下段 裏ぶた WATER RESIST WATER RESIST 5 BAR のいずれか 表示なし WATER RESIST 20 BAR のいずれか WATER RESIS...

Page 9: ...分のついたままリュウズを回したり 引き出したりしないでください 時計内部に 水分が入ることがあります 雨や洗顔など日常生活 で予想される 水がか かる 程度 空気ボンベを使用しない 潜水 スキンダイビング や入浴に使用できる程度 空気ボンベを使用する 潜水 スキューバ潜水 に使用できる ヘリウムガスを使用す る潜水方式 飽和潜水 に使用できる 水に関係の深い仕事 農水産 園 芸 食堂など やスポーツ 水泳 やヨット で使用できる程度 使用例 防水の 基準 非防水 日常生活用防水 3気圧防水 日常生活用強化防水 5気圧防水 日常生活用強化防水 10気圧防水 日常生活用強化防水 20気圧防水 時計の防水表示 上段 文字板 下段 裏ぶた WATER RESIST WATER RESIST 5 BAR のいずれか 表示なし WATER RESIST 20 BAR のいずれか WATER RESIS...

Page 10: ...分のついたままリュウズを回したり 引き出したりしないでください 時計内部に 水分が入ることがあります 雨や洗顔など日常生活 で予想される 水がか かる 程度 空気ボンベを使用しない 潜水 スキンダイビング や入浴に使用できる程度 空気ボンベを使用する 潜水 スキューバ潜水 に使用できる ヘリウムガスを使用す る潜水方式 飽和潜水 に使用できる 水に関係の深い仕事 農水産 園 芸 食堂など やスポーツ 水泳 やヨット で使用できる程度 使用例 防水の 基準 非防水 日常生活用防水 3気圧防水 日常生活用強化防水 5気圧防水 日常生活用強化防水 10気圧防水 日常生活用強化防水 20気圧防水 時計の防水表示 上段 文字板 下段 裏ぶた WATER RESIST WATER RESIST 5 BAR のいずれか 表示なし WATER RESIST 20 BAR のいずれか WATER RESIS...

Page 11: ...分のついたままリュウズを回したり 引き出したりしないでください 時計内部に 水分が入ることがあります 雨や洗顔など日常生活 で予想される 水がか かる 程度 空気ボンベを使用しない 潜水 スキンダイビング や入浴に使用できる程度 空気ボンベを使用する 潜水 スキューバ潜水 に使用できる ヘリウムガスを使用す る潜水方式 飽和潜水 に使用できる 水に関係の深い仕事 農水産 園 芸 食堂など やスポーツ 水泳 やヨット で使用できる程度 使用例 防水の 基準 非防水 日常生活用防水 3気圧防水 日常生活用強化防水 5気圧防水 日常生活用強化防水 10気圧防水 日常生活用強化防水 20気圧防水 時計の防水表示 上段 文字板 下段 裏ぶた WATER RESIST WATER RESIST 5 BAR のいずれか 表示なし WATER RESIST 20 BAR のいずれか WATER RESIS...

Page 12: ...mance of the watch 3 Battery life indicator The battery needs to be replaced within two or three days when you see the second hand moving in two second intervals instead of the normal one second interval The watch will however remain accurate while the second hand is moving in two second intervals We suggest that you have the battery replaced by a SEIKO DEALER 4 Battery change For battery replacem...

Page 13: ...mance of the watch 3 Battery life indicator The battery needs to be replaced within two or three days when you see the second hand moving in two second intervals instead of the normal one second interval The watch will however remain accurate while the second hand is moving in two second intervals We suggest that you have the battery replaced by a SEIKO DEALER 4 Battery change For battery replacem...

Page 14: ...mance of the watch 3 Battery life indicator The battery needs to be replaced within two or three days when you see the second hand moving in two second intervals instead of the normal one second interval The watch will however remain accurate while the second hand is moving in two second intervals We suggest that you have the battery replaced by a SEIKO DEALER 4 Battery change For battery replacem...

Page 15: ...mance of the watch 3 Battery life indicator The battery needs to be replaced within two or three days when you see the second hand moving in two second intervals instead of the normal one second interval The watch will however remain accurate while the second hand is moving in two second intervals We suggest that you have the battery replaced by a SEIKO DEALER 4 Battery change For battery replacem...

Page 16: ...mance of the watch 3 Battery life indicator The battery needs to be replaced within two or three days when you see the second hand moving in two second intervals instead of the normal one second interval The watch will however remain accurate while the second hand is moving in two second intervals We suggest that you have the battery replaced by a SEIKO DEALER 4 Battery change For battery replacem...

Page 17: ...mance of the watch 3 Battery life indicator The battery needs to be replaced within two or three days when you see the second hand moving in two second intervals instead of the normal one second interval The watch will however remain accurate while the second hand is moving in two second intervals We suggest that you have the battery replaced by a SEIKO DEALER 4 Battery change For battery replacem...

Page 18: ...mance of the watch 3 Battery life indicator The battery needs to be replaced within two or three days when you see the second hand moving in two second intervals instead of the normal one second interval The watch will however remain accurate while the second hand is moving in two second intervals We suggest that you have the battery replaced by a SEIKO DEALER 4 Battery change For battery replacem...

Page 19: ...mance of the watch 3 Battery life indicator The battery needs to be replaced within two or three days when you see the second hand moving in two second intervals instead of the normal one second interval The watch will however remain accurate while the second hand is moving in two second intervals We suggest that you have the battery replaced by a SEIKO DEALER 4 Battery change For battery replacem...

Page 20: ...normal temperatures of between 5 and 35 Annual rate Approximately 10 seconds when used on the wrist approximately 8 hours a day Monthly rate 2 seconds depending on the manner in which the watch is used 3 Operational temperature range 10 60 14 F 140 F 4 Antimagnetic ability resistant up to a direct current magnetic field of 60 gausses 5 Driving system Step motor 6 Battery Sliver oxide battery 1 Bat...

Page 21: ...normal temperatures of between 5 and 35 Annual rate Approximately 10 seconds when used on the wrist approximately 8 hours a day Monthly rate 2 seconds depending on the manner in which the watch is used 3 Operational temperature range 10 60 14 F 140 F 4 Antimagnetic ability resistant up to a direct current magnetic field of 60 gausses 5 Driving system Step motor 6 Battery Sliver oxide battery 1 Bat...

Page 22: ...normal temperatures of between 5 and 35 Annual rate Approximately 10 seconds when used on the wrist approximately 8 hours a day Monthly rate 2 seconds depending on the manner in which the watch is used 3 Operational temperature range 10 60 14 F 140 F 4 Antimagnetic ability resistant up to a direct current magnetic field of 60 gausses 5 Driving system Step motor 6 Battery Sliver oxide battery 1 Bat...

Page 23: ...normal temperatures of between 5 and 35 Annual rate Approximately 10 seconds when used on the wrist approximately 8 hours a day Monthly rate 2 seconds depending on the manner in which the watch is used 3 Operational temperature range 10 60 14 F 140 F 4 Antimagnetic ability resistant up to a direct current magnetic field of 60 gausses 5 Driving system Step motor 6 Battery Sliver oxide battery 1 Bat...

Page 24: ...normal temperatures of between 5 and 35 Annual rate Approximately 10 seconds when used on the wrist approximately 8 hours a day Monthly rate 2 seconds depending on the manner in which the watch is used 3 Operational temperature range 10 60 14 F 140 F 4 Antimagnetic ability resistant up to a direct current magnetic field of 60 gausses 5 Driving system Step motor 6 Battery Sliver oxide battery 1 Bat...

Page 25: ...normal temperatures of between 5 and 35 Annual rate Approximately 10 seconds when used on the wrist approximately 8 hours a day Monthly rate 2 seconds depending on the manner in which the watch is used 3 Operational temperature range 10 60 14 F 140 F 4 Antimagnetic ability resistant up to a direct current magnetic field of 60 gausses 5 Driving system Step motor 6 Battery Sliver oxide battery 1 Bat...

Page 26: ...normal temperatures of between 5 and 35 Annual rate Approximately 10 seconds when used on the wrist approximately 8 hours a day Monthly rate 2 seconds depending on the manner in which the watch is used 3 Operational temperature range 10 60 14 F 140 F 4 Antimagnetic ability resistant up to a direct current magnetic field of 60 gausses 5 Driving system Step motor 6 Battery Sliver oxide battery 1 Bat...

Page 27: ...normal temperatures of between 5 and 35 Annual rate Approximately 10 seconds when used on the wrist approximately 8 hours a day Monthly rate 2 seconds depending on the manner in which the watch is used 3 Operational temperature range 10 60 14 F 140 F 4 Antimagnetic ability resistant up to a direct current magnetic field of 60 gausses 5 Driving system Step motor 6 Battery Sliver oxide battery 1 Bat...

Page 28: ...CEMENT PARTS SEIKO makes it policy to usually keep a stock of spare parts for GRAND SEIKO wathes for 10 years In principle your watch can be reconditioned within this period if used normally Replacement parts are those which are essential to maintaining the functional integrity of the watch The number of years that a watch is considered repairable may vary greatly depending on the conditions under...

Reviews: