11
4
5
6
日付は24時間で1日変
わるように設計されて
いますので、午前/午
後を間違えないように
リュウズをまわして時
刻を合わせてください。
クオーツ時計の機構
上、分針を正しい時刻
より一旦4〜5分進め
てから逆にもどすよう
に合わせてください。
時報と同時にリュウズ
を0段目まで押し込ん
で完了です。
ネジロックタイプのモ
デルはリュウズを押し
つけながら右に止まる
ところまでネジ込んで
ください。
この時計の日付表示は
1日〜31日までとなっ
て い ま す 。 小 の 月
(2,4,6,9,11月)の場合は、
月末又は月初に□
1
、□
2
の要領で日付表示の調
整をしてください。
※時刻合わせは、電話の時報サービスTEL.117が便利です。
11
土
11
土
31
30
1
2
木
金
土
日
12
<日付/曜日の瞬間送りについて>
機種9F62・9F82(日付表示つき)
、9F83(日付/曜日表示つ
き)の場合、通常運針に午前0時00分〜午前0時05分の間の
瞬間時に日付/曜日が変わるように設計されています。(通
常のクオーツ時計は午後9時〜午前3時の間に徐々に表示が
変わるように設計されています。
)
13
■うるう秒について
普通1日は標準時間で86,400秒ですが、86,401秒になることがあります。こ
れは、地球の自転の誤差による時刻のくるいを補正するもので、これを「う
るう秒」と呼びます。
「うるう秒」が実施されますと、時計が標準時間に比較
して1秒進みになりますので、時刻を修正してください。
「うるう秒」は、世界各国の天文台の観測情報にもとづき、英国のグリニ
ッジ天文台を中心として全世界いっせいに実施されます。
グリニッジ標準時では、
「12月31日」または「6月30日」の午後11:59〜午
前0:00が61秒間となります。
日本の場合、時差換算すると、うるう秒がおこなわれる日は「1月1日」
または「7月1日」で、日本時間の午前8:59〜午前9:00の60秒間が61秒
間となりますが、おこなわれないこともありますので新聞等でご確認くださ
い。
14
■電池についてのお願いとご注意
(1)
電池寿命
機種により電池寿命は異なります。時計の裏蓋にて機種をお確かめく
ださい。
機種
3F81 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・約2年
4J51・4J52・8N65・9581・9587・9F61・9F62・9F82・9F83 ・・約3年
この時計は新しい正常な電池を組み込んだ場合、その後上記の期間作
動します。
(2)
最初の電池
お買い上げの時計にあらかじめ組み込まれている電池は、機能・性能
をみるためのモニター用です。お買い上げ後上記の期間に満たないう
ちに電池寿命が切れることがありますのでご了承ください。
(3)
電池寿命切れ予告機能
秒針が一度に2目盛送るようになりますと、電池寿命
が間近であることを知らせています。
お早めにお買い上げまたはセイコー取扱店で電池交換
をご依頼ください。
※ただしこの場合でも時刻は正常です。
39
■INTERCALARY SECOND (LEAP SECOND)
Normally there are 86,400 seconds in a day. Due to a slight change in the
earth's rotation, an extra second may be added to one day during the
year. This is called the intercalary second. Every year the decision is
made whether such an adjustment is needed. When the adjustment takes
place, the standard time should be corrected by delaying the standard
time one second. To keep your SEIKO watch accurate with the world
standard time, adjust your watch to a time signal whenever such
adjustment is made.
According to the information from the observatories all over the world,
the standard time is delayed one second simultaneously throughout the
world by the Greenwich Royal Observatory.
In the Greenwich Mean Time, an extra second will be added to the one
minute between 11:59 P.M. and 0:00 A.M. either on December 31st or on
June 30th. In the Japan Time, due to the time differential an extra second
will be added to the one minute between 8:59 A.M. and 9:00 A.M. on
January 1st or July 1st.
However, the adjustment may not be made in some years.
Please, check by a newspaper, etc. whether such an adjustment will be
made or not.
41
1. Do not remove the battery from the watch.
2. If it is necessary to take out the battery, keep it out of the reach of children.
3. If the child swallows it, consult a doctor immediately as it will adversely affect the
health of the child.
WARNING
1.Never short-circuit, tamper with or heat the battery, or never expose it to fire as it may
explode, generate and intense heat or catch fire.
2.The battery in your watch is not rechargeable. Never attempt to rechage it, as this may
cause battery leakage or damage to the battery.
3.If the watch is left in a temperature below +5℃ or above +35℃ for a long time, the
battery leakage may result, causing the battery life to be shortened.
CAUTION
■TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH
42
●CARE OF YOUR WATCH
・The case and bracelet touch the skin directly just as underware. If they are left dirty, the
edge of a sleeve may be stained with rust of those who have a delicate skin may have a
rash.
・After removing the watch from your wrist, wipe perspiration or moisture with a soft
cloth. This will prevent the watch from being soiled, adding to the life of the gasket.
<LEATHER BAND>
・When removing moisture from a leather band, do not rub the band with the cloth as this
may discolor it or reduce its gloss. Be sure to blot up the moisture using a soft dry cloth.
<METAL BRACELET>
・Clean the watch bracelet with a soft toothbrush dipped in water or soapy water. If your
watch is not water-resistant, be careful not to get the case wet when cleaning.
・If your watch is 5,10 or 20 bar water resistant, rinse it in a bowl of fresh water after used
in seawater. Do not use chemicals to wash it.
・If your watch has a rotating bezel, clean the bezel regularly. Otherwise, dust will gather
under it, making the rotation harder.
CAUTION
40
■REMARKS ON THE BATTERY
(1) Battery life
Please note to the calibre of the watch.
Calibre. 3F81 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・Aporoximately two years
4J51・4J52・8N65・9581・9587・9F61・9F62・9F82・9F83
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・Aporoximately three years
If a new battery is inserted in your watch, it will last for the period specified in the
attached table. Please note that the battery life varies depending on calibres.
(2) Monitor battery
The battery in your watch may run down in less than the specified period after the
date of purchase, as it is a monitor battery inserted at the factory to check the function
and performance of the watch.
(3) Battery life indicator
The battery needs to be replaced within two or three days when you see the second
hand moving in two second intervals instead of the normal one second interval. The
watch will, however, remain accurate while the second hand is moving in two second
intervals. We suggest that you have the battery replaced by a SEIKO DEALER.
(4) Battery change
①For battery replacement, be sure to have the battery replaced with a new one at the
retailer from whom the watch was purchased or an SEIKO DEALER, and request
the battery for exclusive use with the SEIKO watches.
②If the old battery is left in the watch for a long time, a malfunction may be caused
due to battery leakage, etc. have it replaced with a new one as soon as possible.
③Battery replacement is charged even if it runs down within the guarantee period.
④Once the case back is opened for battery replacement or other purposes, the
original water resistant quality designed for the watch may deteriorate when it is
15
(4)
電池交換
①電池交換は、必ずお買い上げ店または、セイコー取扱店で「セイコ
ー純正SB電池」とご指定の上、ご用命ください。
②電池寿命切れの電池をそのまま長時間放置しますと、漏液などで故
障の原因になりますので、お早めに交換してください。
③電池交換は、保証期間内でも有料となります。
④電池交換等で裏ぶたを開閉しますと当初の防水性能を維持できなく
なる場合があります。電池交換の際には、お客様の時計の防水性能
にあった防水検査をご依頼ください。特に10気圧以上のものは検査
が必要です。防水検査は日数を要しますので、期間をご確認のうえ
ご依頼ください。
①お客様は、時計から電池を取り出さないで下さい。
②やむを得ずお客様が時計から電池を取り出した場合は、電池はただちに幼児の手が
届かないところに保管してください。
③万一飲み込んだ場合は、身体に害があるためただちに医師とご相談ください。
警告
①破裂、発熱、発火などのおそれがありますので、電池を絶対にショート、分解、加
熱、火に入れるなどしないでください。
②この時計に使用している電池は、充電式ではないので、充電すると液漏れ、破損の
おそれがあります。絶対に充電しないでください。
③「通常(5℃〜35℃)からはずれた温度」下で長時間放置すると電池が漏液したり、
電池寿命が短くなったりすることがあります。
注意
18
保管について
・「−10℃〜+60℃からはずれた温度」下では機能が低下したり停止する場合があり
ます。
・磁気や静電気の影響があるところに放置しないでください。
・極端にホコリの多いところに放置しないでください。
・強い振動のあるところに放置しないでください。
・薬品の蒸気が発散しているところや薬品にふれるところに放置しないでください。
(薬品の例:ベンジン、シンナー、などの有機溶剤およびそれらを含有するもの−
ガソリン、マニキュア、化粧品などのスプレー液、クリーナー剤、ト
イレ用洗剤、接着剤など−水銀、ヨウ素系消毒液など)
・温泉や防虫剤の入ったひきだしなど特殊な環境に放置しないでください。
35
First, set the date and day. Pull
out the crown to the first click.
(Note that the second hand keeps
moving.)
If the crown is of the screw lock
type, unscrew the crown by
turning it counterclockwise, and
then pull it out.
Turn the crown counterclock-
wise to advance the date and
clockwise to advance the day.
When the day is advanced,
language of the day changes over
between Japanese and English
alternately.
1
2
6
月
10
金
Day
Date
38
<Instant change of date and day>
If the calibre of your watch is 9F62/9F82 (3 hands with date) or 9F83 (3
hands with date and day), the date (and day) change instantly between
0:00 a.m. and 0:05 a.m. (In case of conventional quartz watches, the date
and day change gradually between 9:00 p.m. and 3:00 a.m.)
日常のお手入れ
・ケースやバンドは肌着類と同様に直接肌に接しています。汚れたままにしておくと
サビて衣類の袖口を汚したり、かぶれの原因になることがありますので常に清潔に
してご使用ください。
・時計を外したときは、柔らかい布などで汗や水分を拭き取ってください。汚れも取
れ、ケース、バンド、及びパッキンの寿命が違ってきます。
<革バンド>
・革バンドは、柔らかい布などで吸い取るように軽くふいてください。こするように
ふくと色が落ちたり、ツヤがなくなったりする場合があります。
<金属バンド>
・金属バンドはときどき柔らかい歯ブラシなどを使い、部分洗いなどのお手入れをお
願いします。その際に非防水の時計の場合には時計本体に水がかからないようにご
注意ください。
・日常生活用強化防水時計は海水中などでの使用のあと、化学薬品類を使用せず、た
めた真水で洗ってください。
・回転ベゼルつきの時計の場合、ベゼル下に汚れなどがたまり、回転が重くなること
がありますで清潔にしてご使用ください。
注意
16
■使用上の注意とお手入れの方法
17
かぶれやアレルギーについて
・バンドは多少余裕を持たせ、通気性をよくしてご使用ください。
・かぶれやすい体質の人や体調によっては、皮膚にかゆみやかぶれをきたすことがあ
ります。
・かぶれの原因として考えられますのは、
1.金属・皮革に対するアレルギー
2.時計本体及びバンドに発生した錆、汚れ、付着した汗等です。
・万一肌などに異常を生じた場合は、ただちに使用を中止し医師にご相談ください。
注意
36
Pull out the crown to the second
click when the second hand is at
the 12 o'clock position, and
advance the hour and minute
hands untill the desired date and
day appears.
Turn the crown the set the hour
and minute hands to the desired
time.
*When setting the hour hand, check that
AM/PM is correctly set, as the date and
day is designed to change once in 24 hours.
*The mechanism of the quartz watch is
different from that of the mechanical one.
To set the time accurately, first turn the
minute hand 4 to 5 minutes ahead of the
desired time and then return it to the
correct time.
*The telephon time signal service (TEL.
117) is helpful in setting the second hand.
11
土
11
土
3
4
37
Push the crown back into the
normal position in accordance
with a time signal for
00
seconds. The second hand will
start moving immediately.
If the crown is of the screw lock
type, screw it in completely by
turning it clockwise while
pressing it.
The date numerals change from 1
to 31. Therefore, in the months
with thirty or less days (February,
April, June, September and
November), follow the steps □
1
and □
2
to adjust the date.
31
30
1
2
木
金
土
日
11
土
5
6
closed. When you have the battery replaced with a new one, also request the
water resistance test pertaining to the water resistant quality of your wtach. If your
watch has 10-bar or higher water resistant quality, be sure to have such test
performed on the watch every time the battery is replaced.
When requesting the checking, therefore, please check the period required for it.
Please note that it takes several days to check the water resistant quality of your
watch.When requesting the checking,therefore, please check the period required
for it.