background image

 

 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

 

Nota:

 

Per cambiare l’unità di peso da ml/g a lb:oz/fl oz o viceversa, premuto il „UNIT“-

pulsante.

 

Normal  weighing  mode/  Normaler  Wiegemodus/  Mode  de  pesage  normal

/

 

Modo  de  pesaje 

normal/ Modalità di pesatura normale

  

 

1.  Place the device on a firm, vibration-free and level surface.  
2.  Touch the ON/OFF button to turn it on.  
3.  Select the desired unit (g/ml) with the "UNIT" button. Use the "UNIT" key to select whether 

liquids (ml) or solids (g) 

 are to be weighed. For liquids, a distinction is made between 

liquids containing milk 

and liquids containing water based 

 on their different densities.     

4.  If "0" appears on the display, the instrument is in operating mode. If a value is displayed, press 

the "T" key (TARE mode activated). Now place the sample on the scale. 

5.  The weight of the load is shown on the display. 
6.  If the maximum weight is exceeded, "Err" appears on the display. Immediately remove the heavy 

sample from the weighing surface. This can damage the scale. 

7.  Press and hold the ON/OFF button for a few seconds to turn off the scale. 
8. 

Automatic switch-off function:

 After approx. 120 seconds of inactivity, the device switches itself 

off automatically. 

 

1.  Stellen Sie das Gerät auf einen festen, erschütterungsfreien und ebenen Untergrund.  
2.  Zum Einschalten berühren Sie die Ein-und Ausschalttaste.  
3. 

Wählen Sie mit der “UNIT”-Taste die gewünschte Einheit (g/ml). Wählen Sie mit der “UNIT”-

Taste aus, ob Flüssigkeiten (ml) oder feste Stoffe (g) 

 

 gewogen werden sollen. Bei 

Flüssigkeiten wird aufgrund ihrer unterschiedlichen Dichte, zwischen milchhaltigen 

 

 und 

wasserhaltigen 

 

 Flüssigkeiten unterschieden.     

4. 

Wenn auf dem Display “0” angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Betriebsmodus. Sollte ein 
Wert angezeigt werden, drücken Sie auf die “T-Taste” (TARE-Modus aktiviert). Nun legen Sie 
das Wiegegut auf die Waage. 

5.  Das Gewicht des Wiegeguts wird auf dem Display angezeigt. 
6. 

Ist das maximale Gewicht überschritten, erscheint “Err” auf dem Display. Entfernen Sie das zu 
schwere Wiegegut umgehend von der Wiegefläche. Dies kann zur Beschädigung der Waage 
führen. 

7.  Zum Ausschalten halten Sie die Ein-und Ausschalttaste wenige Sekunden lang gedrückt. 
8. 

Automatische Ausschaltfunktion:

 Nach ca. 120 Sekunden Inaktivität, schaltet sich das Gerät 

automatisch ab. 

 

1.  Placer l'appareil sur une surface ferme, plane et exempte de vibration.

 

2.  Appuyez sur le bouton d'alimentation pour l'allumer et l'éteindre.

  

3.  Sélectionnez l'unité souhaitée (g/ml) à l'aide de la touche "UNIT". A l'aide de la touche "UNIT", 

sélectionnez si les liquides (ml) ou les solides (g) 

 doivent être pesés. Une distinction est 

faite entre les liquides contenant du lait 

et les liquides contenant de l'eau 

 en fonction de 

leur densité différente.     

4.  Si l'afficheur indique "0", l'appareil est en mode de fonctionnement. Si une valeur est affichée, 

appuyez sur la touche "T".  Posez maintenant l'échantillon sur la balance.

 

5.  Le poids de la charge est affiché sur l'écran. 
6.  Si  le poids maximum est dépassé, "Err" s'affiche à  l'écran. Retirez  immédiatement l'échantillon 

lourd de la surface de pesée. Cela pourrait endommager la balance. 

7.  Appuyez sur le  bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour 

l'éteindre.    

8. 

Arrêt automatique

: Après environ 120 secondes d'inactivité, l'appareil s'éteint automatiquement. 

 

1.  Coloque el dispositivo sobre una superficie firme, libre de vibraciones y nivelada.  
2.  Para encender, pulse el botón de encendido/apagado.

 

Summary of Contents for SC_KIT_B

Page 1: ...ON Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello SC_...

Page 2: ...ny responsibility for injuries or damage resulting from improper use of this product Repairs may only be done by an expert and only by using original spare parts Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme s...

Page 3: ...n professionnel et seulement en utilisant les pi ces d tach es originales Antes de la puesta en servicio retire todos los materiales de embalaje Antes de utilizar este producto compruebe si existen da...

Page 4: ...vitare di far cadere l apparecchio in quanto potrebbe danneggiarsi Non far cadere nulla sull apparecchio Avvertenza Qui v il pericolo di vetri rotti Non consentito modificare questo prodotto Durante l...

Page 5: ...r l cran de ou si l appareil ne peut plus tre allum du tout Nota Por favor tenga en cuenta las instrucciones generales para el uso de las bater as en las Indicaciones generales de seguridad Abra el co...

Page 6: ...einheiten Hinweis Zur nderung der Gewichseinheit von ml g zu lb oz fl oz oder umgekehrt bet tigen Sie die UNIT Taste 1 Fonction de pesage activ e mode TARE 2 Pesage de marchandises 2 1 liquide 2 2 lai...

Page 7: ...gen Fl ssigkeiten unterschieden 4 Wenn auf dem Display 0 angezeigt wird befindet sich das Ger t im Betriebsmodus Sollte ein Wert angezeigt werden dr cken Sie auf die T Taste TARE Modus aktiviert Nun l...

Page 8: ...e 0 l apparecchio in modalit operativa Se viene visualizzato un valore premere il pulsante T Ora posizionare l oggetto da pesare sulla bilancia 5 Il peso dell oggetto da pesare viene visualizzato sull...

Page 9: ...areil maintenez le bouton marche arr t enfonc plus longtemps puis remettez le sous tension Al utilizar un recipiente en el que se debe pesar la muestra se recomienda utilizar la funci n de pesaje acum...

Page 10: ...uci n de problemas Risoluzione dei problemi Max load capacity has been exceeded Please remove the heavy sample from the scale immediately Observe the maximum load capacity specified in the Technical d...

Page 11: ...nominal Tensione di esercizio 3V DC Battery type Batterietyp Type de piles Tipo de pila Tipo di batteria 1 x 3V CR2032 Measuring units Messeinheiten Unit de mesure Unidad de medida Unit di misura g l...

Page 12: ...ukts lesen Sie sich bitte die Anleitung gr ndlich durch Ein langer und st rungsfreier Betrieb kann nur gew hrleistet werden wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist Bitte h...

Page 13: ...ien aus dem Batteriefach wenn Sie dieses Produkt l nger als einen Monat nicht benutzen Bitte achten Sie darauf dass bei eingesetzter Batterie das Batteriefach immer verschlossen ist Batterien die nich...

Page 14: ...s court circuiter les bornes de raccordement N exposer jamais les piles des conditions extr mes telles qu la chaleur ou un fort rayonnement solaire Cela comporte un risque aigu d explosion et de fuite...

Page 15: ...xicaciones Deseche inmediatamente las bater as da adas Evite el contacto directo de la piel con una fuga de las pilas Despu s del eventual contacto l vese las manos inmediatamente y aseg rese de que e...

Page 16: ...n ricaricabili non possono mai essere ricaricate Le nuove batterie non devono mai essere usate insieme a batterie usate Utilizzare sempre batterie dello stesso tipo Non mandare mai in corto circuito i...

Reviews: