Schwamborn 795137 Operating Instructions Manual Download Page 14

 

14

15.  La macchina deve essere usata, sottoposta a 

manutenzione e riparata solo dalle persone che 
abbiano familiarità con essa ed a cui siano noti i 
pericoli. 

16. Prima di iniziare a lavorare nelle vicinanze di 

componenti elettrici, togliersi qualsiasi tipo di monili. 

17. Utilizzare solo ricambi ed accessori originali. 

Per componenti simili di altri produttori viene 
esclusa qualsiasi responsabilità. 

18. Negli interventi di pulizia e di manutenzione 

rispettare le norme locali relative alla 
manipolazione regolamentare di oli, grassi, 
acidi, basi, carburanti ed altri materiali di 
esercizio simili. 

19.  Per lo smaltimento di macchine e componenti 

vecchi rispettare le norme locali in materia. 

20.  Non pulire la macchina con un pulitore ad alta 

pressione. 

21.  Utilizzare solo carburanti, miscele di carburanti 

e olio lubrificante per motori secondo le 
indicazioni del produttore. 

22.  Durante il cambio dell'olio spegnere sempre il 

motore 

 

 
Pericolo!

 

 
 

23.  Non toccare il cavo dell'alta tensione mentre il 

motore è in funzione. 

24. Non toccare il connettore delle candele di 

accensione. 

25. Pericolo d'incendio! Durante il rifornimento di 

benzina 

Spegnere sempre il motore 

Rabboccare il serbatoio della benzina solo 
a motore freddo 

Non riempire eccessivamente il serbatoio, 
rispettare la tacca di riempimento 

Rabboccare il serbatoio della benzina solo 
in ambienti ben ventilati 

Non avviare il motore se prima non è stata 
eliminata completamente la benzina 
traboccata 

-  Assicurarsi che il serbatoio sia chiuso 

correttamente 

Non fumare, né utilizzare fiamme libere 
durante il rifornimento 

26.  Non utilizzare fonti di fuoco esterne operando 

con i motori a combustione. 

27.  Non pulire la macchina con liquidi infiammabili 
28.  Non utilizzare la macchina con la pioggia 
29.  Non effettuare interventi di assistenza sotto la 

macchina in condizioni non sicure. 

30.  Non sollevare, né trasportare con la gru, se: 

- sono presenti persone nell'area di pericolo 
- sono montati i piatti di levigatura 

31. Pericolo d'intossicazione! Non utilizzare macchine 

a combustione interna in ambienti chiusi. 

32. Pericolo d'ustione! Non toccare lo scarico 
 
 

 1.  Preparazione della macchina 

1.  Utilizzare la macchina solo se pulita 
2.  Riempire il serbatoio del carburante con 

benzina normale 

3.  Riempire il serbatoio dell'acqua, provare lo 

spruzzatore 

4.  Controllare l'olio del motore e del cambio 
5. 

Controllare la macchina e gli utensili di levigatura 

6.  Controllare lo stato della batteria 
 

 2.  Accensione/Spegnimento 

1. Interruttore 

(ON) 

- Avviare la macchina solo da sedile del 

conducente 

- Aprire il rubinetto della benzina 
- Azionare e bloccare l'interruttore di uomo 

morto 

- A motore freddo tirare la leva Choke 
- Impostare l'interruttore di accensione su 

"START" e tenerlo in questa posizione 

- Premere a fondo il pedale del gas  
- Quando il motore si avvia, rilasciare 

l'interruttore di accensione 

  
2. Interruttore 

(OFF) 

- Rilasciare l’interruttore di uomo morto 
- Impostare  l'interruttore del motore su "OFF" 
- Chiudere il rubinetto della benzina 

 
 

 3.   Lavoro con la macchina 

 

1. 

Marcia avanti 

=  Spingere avanti le due 

leve di comando 

2. 

Marcia indietro 

=  Tirare indietro le due 

leve di comando 

3. Marcia 

laterale, 

sinistra 

=  Spingere verso sinistra 

le due leve di comando 

4. Marcia 

laterale, 

destra 

=  Spingere verso destra le 

due leve di comando 

5. Sinistra, 

rotazione 

=  Tirare la leva di 

comando sinistra, 
spingere la leva di 
comando destra in 
avanti 

6. Destra, 

rotazione 

=  Tirare la leva di 

comando destra, 
spingere la leva di 
comando sinistra in 
avanti 

8. Regolazione 

cazzuole di 
levigatura 

=  Girare il mandrino di 

regolazione verso 
"sinistra o destra" 

 
Non effettuare manovre di inversione repentine. 
 
 

 4.  Trasporto della macchina 

1.  Montaggio del carrello 
2. Arrestare la macchina solo sulle cazzuole di 

levigatura in posizione piatta 

3.  Fissare sempre la macchina per il trasporto con 

veicoli per evitare eventuali scivolamenti 

4.  Sollevare e fissare la macchina solo mediante i 

punti di fissaggio previsti 

 
 

 5. Manutenzione e cura 

1. Per eseguire gli interventi di manutenzione, 

arrestare sempre il motore e chiudere il rubinetto 
della benzina. 

2. Gli interventi di assistenza devono essere 

eseguiti solo da un tecnico. 

 

Summary of Contents for 795137

Page 1: ...03 06 Bedienungsanleitung 07 09 Operating Instructions 10 12 Mode d emploi 13 15 Istruzioni per l uso 16 18 Brugsanvisning 19 21 22 24 Instrukcja obslugi 25 27 N vod k obsluze 03 2011 BEG 180...

Page 2: ...2 1 1 2 1 3 1 4 2 3 3 1 3 2...

Page 3: ...3 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 4...

Page 4: ...legende Sicherheitsregeln beachtet werden Lesen Sie alle Sicherheits und Warnhinweise be vor Sie die Maschine in Betrieb nehmen Vorsicht Zur Vermeidung des Risikos von Feuer einem e lektrischen Schlag...

Page 5: ...en im Gefahrbereich stehen Gl tteteller montiert sind 31 Vergiftungsgefahr Verbrennungsmaschinen nicht in geschlossenen R umen verwenden 32 Verbrennungsgefahr Auspuff nicht ber hren 1 Vorbereitung der...

Page 6: ...Falscher Kraftstoff Z ndkerze defekt Totmannschalter defekt Benzinfilter verstopft 2 Unruhiger Lauf der Maschine Ursache Benzinfilter verschmutzt Luftfilter verschmutzt Falsches Kraftstoffgemisch Z n...

Page 7: ...f fire electric shock or injury 1 This machine is only to be used together with accessories supplied by the manufacturer for smoothing fresh concrete and screed surfaces 2 Use the machine exclusively...

Page 8: ...1 Operate only in a clean condition 2 Fill up the tank with regular petrol 3 Fill up the water tank test the sprayer 4 Check the engine and gearbox oil 5 Check the machine and the smoothing tools 6 Ch...

Page 9: ...e machine does not start Cause No fuel Wrong fuel Faulty spark plug Faulty dead man s switch Petrol filter blocked 2 Machine runs roughly Cause Dirty petrol filter Dirty air filter Wrong fuel mixture...

Page 10: ...urit Lisez toutes les consignes de s curit et indications d avertissement avant d utiliser la machine Prudence Pour viter tout risque d incendie d lectrocutions ou de blessures 1 Pour autant que les a...

Page 11: ...pas de machines avec moteur combustion interne dans des lo caux ferm s 32 Danger de br lures Ne touchez pas l chappement 1 Pr paration de la machine 1 N utiliser qu apr s nettoyage 2 Remplir le r serv...

Page 12: ...Mauvais carburant Bougie d fectueuse Interrupteur d homme mort d fectueux Filtre essence bouch 2 Fonctionnement irr gulier de la machine Cause Filtre essence encrass Filtre air encrass Mauvais m lange...

Page 13: ...to Durante l uso delle macchine necessario osservare determinate regole di sicurezza fondamentali Prima di mettere in funzione la macchina leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e di pericolo Pre...

Page 14: ...a 31 Pericolo d intossicazione Non utilizzare macchine a combustione interna in ambienti chiusi 32 Pericolo d ustione Non toccare lo scarico 1 Preparazione della macchina 1 Utilizzare la macchina solo...

Page 15: ...nte errato candela d accensione difettosa interruttore uomo morto difettoso filtro della benzina intasato 2 Funzionamento agitato della macchina Causa filtro della benzina sporco filtro dell aria spor...

Page 16: ...en for brand elektriske st d eller personskader 1 Denne maskine er kun ved anvendelse af det af producenten leverede tilbeh r egnet til udglitning af frisk beton og st bte overflader 2 Anvend udelukke...

Page 17: ...eredelse af maskinen 1 M kun anvendes i rengjort tilstand 2 Benzintank fyldes med almindelig benzin 3 Vandtanken fyldes spr jter afpr ves 4 Motor og gearolie checkes 5 Maskine og glittev rkt j afpr ve...

Page 18: ...r defekt D dmandsknap defekt Benzinfilter tilstoppet 2 Urolig k rsel af maskinen rsag Benzinfilter snavset Luftfilter snavset Forkert br ndstofblanding Indstil t ndr r T ndr rskabel defekt Arbejdsv rk...

Page 19: ...19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Page 20: ...20 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 B 26 27 28 29 30 M 31 32 1 1 2 3 4 5 6 2 1 START 2 OFF 3 1 2 3 4 5 6 8 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4...

Page 21: ...6 l 10 15 W40 l 1 9 l 20 mm 2 x 900 min 1 0 125 kg 360 x x mm 1900x1000x1100 98 37 Schwamborn Ger tebau GmbH Robert Bosch Str 8 D 73117 Wangen bei G ppingen Germany BEG 180 73 23 DIN EN 292 1 DIN EN 2...

Page 22: ...u bezpiecze stwa Przed rozpocz ciem u ytkowania maszyny nale y przeczyta wszystkie ostrze enia i wskaz wki bezpiecze stwa Uwaga Aby unikn zagro enia ze strony ognia pora enia pr dem elektrycznym lub w...

Page 23: ...osi d wigiem ani transportowa gdy w strefie niebezpiecznej znajduj si ludzie zamontowane s talerze zacieraj ce 31 Niebezpiecze stwo zatrucia Maszyn spalinowych nie wolno u ywa w zamkni tych pomieszcze...

Page 24: ...apchany filtr benzyny 2 Niespokojna praca maszyny Przyczyna Filtr benzyny zanieczyszczony Filtr powietrza zanieczyszczony Niew a ciwa mieszanka paliwa Ustawi wiec zap onow Uszkodzony przew d wiecy zap...

Page 25: ...ravidla P e t te si v echny bezpe nostn a v stra n pokyny je t p edt m ne stroj uvedete do provozu Pozor K zamezen rizika vzniku ohn zasa en elektrick m proudem nebo zran n 1 Tento stroj pou vejte pou...

Page 26: ...dic tal 31 Nebezpe otravy Stroje se spalovac mi motory nepou vejte v uzav en ch prostor ch 32 Nebezpe pop len Nedot kejte se v fuku 1 P prava stroje 1 Pou vejte pouze ist stroj 2 Do benzinov n dr e ta...

Page 27: ...roje Zanesen benzinov filtr 2 Neklidn chod stroje P ina Benz nov filtr zanesen Vzduchov filtr zanesen Nespr vn sm s paliva Se i te z paln sv ky Vadn kabel k z paln sv ce Z vada pracovn ch n stroj 7 Te...

Page 28: ...Schwamborn Ger tebau GmbH Robert Bosch Stra e 8 D 73117 Wangen GP Tel 49 0 7161 2005 0 Fax 49 0 7161 2005 10 www schwamborn com E Mail info schwamborn com...

Reviews: