Schlage FE410F Installation Instructions Manual Download Page 8

Herramientas necesarias

• Destornillador Phillips

• Llave para clavija

Opcional

• Destornillador plano

• Controlador Torx

TM

Preparación de la puerta: 

consulte la página en el 

paquete.  

Comuníquese con el 

servicio de asistencia 

sobre productos al  

1-877-671-7011

.

Outils nécessaires

• Tournevis cruciforme

• Clef à ergots

En option

• Tournevis à tête plate

• Tournevis Torx

TM

Préparation de la porte :

 

Reportez-vous à la section 

de l’emballage.  

  

Communiquez avec le 

support technique au 

1-877-671-7011

.

APLICACIONES WEB Y PARA DISPOSITIVOS

MÓVILES ENGAGE(TM)

Busque “Allegion ENGAGE” en el App Store (iOS) o 

Google Play Store (Android) para descargar.
Ingrese a portal.allegionengage.com para acceder a su 

cuenta en línea.

APPLICATIONS WEB ET MOBILES DE LA

TECHNOLOGIE ENGAGE(MC)

Cherchez « Allegion ENGAGE » sur l’App Store (iOS) 

ou sur le Google Play Store (Android) pour télécharger 

l’application.

Rendez-vous à portal.allegionengage.com afin 

d’accéder à votre compte en ligne.

NOTAS IMPORTANTES

•  Instalar la cerradura y probarla con la puerta abierta ¡para 

evitar quedarse adentro o afuera!

PRECAUCIÓN

 ¡Utilice el perno provisto! 

¡NO utilice un taladro eléctrico para la instalación!

REMARQUES IMPORTANTES

•  Installez la serrure et faites-en l’essai en maintenant la 

porte ouverte pour éviter de vous enfermer à l’extérieur ou 

à l’intérieur!

MISE EN GARDE

Utilisez le pêne fourni!

N’utilisez PAS de perceuse électrique pour 

l’installation!

Preparación de la instalación

Préparation de l’installation

Fijar el lado de la manija

Déterminez la main d’ouverture

PRECAUCIÓN

Si el lado de la manija es incorrecto, el bloqueo y 

desbloqueo podrían falsearse, y la casa estaría insegura.

MISE EN GARDE

Si la main d’ouverture est incorrecte, le verrouillage 

et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant 

la résidence non sécuritaire.

Fijar el lado de la manija de su puerta. Las indicaciones para 

cambiar la cerradura del lado de la manija se encuentran en 

estas instrucciones.

Déterminez la main d’ouverture de votre porte Les 

directives pour modifier la main d’ouverture de la serrure 

sont fournies tout au long des instructions.

Izquierda / Gauche

Derecha / Droite

Fuera de la puerta / Extérieur de la porte

Verifique las dimensiones de la puerta.
Vérifiez les dimensions de la porte.

Conjunto trasero

 

2

C\,

” O 2

C\v

” 

(60 mm O 70 mm)

Distance d’entrée

 

2

C\,

” OU 2

C\v

” 

(60 mm OU 70 mm)

5

Z\x

” O 4” 

(140 mm O 102 mm)

5

Z\x

” OU 4” 

(140 mm OU 102 mm)

Grosor de la puerta 

1

C\,

” -1

C\v

” 

(35 mm - 44 mm)

Épaisseur de la porte 

1

C\,

” - 1

C\v

” 

(35 mm - 44 mm)

Hueco transversal 

Diámetro

 

2

Z\,

” (53 mm) 

Logement du 

corps Diamètre

 

2

Z\,

” (53 mm)

Orificio de 1” (25 mm)

Trou de 25 mm (1 po)

Consulte 

consumer.schlage.com/Service-Support

 para 

conocer las instrucciones de preparación de puerta si las 

dimensiones son diferentes. 

Si les dimensions sont différentes, 

 

consultez la page 

consumer.

schlage.com/Service-Support 

pour 

connaître les instructions relatives à 

la préparation 

de la porte.

 

L

El cerrojo 

cilindro y 

volteador 

no puede 

instalarse en 

una puerta 

cuyo grosor sea de 1

C\,

” (35 mm), 

y la cerradura no podrá contar 

con la clasificación UL.

 

L

La coupelle coupe-feu ne peut pas être installée sur 

une porte d’une épaisseur de 35 mm (1

C\,

 po). La 

classification UL en serait invalidée.

Summary of Contents for FE410F

Page 1: ...AGE in the Apple App Store or Google Play store to download the app Navigate to portal allegionengage com to access your account online IMPORTANT NOTES Install and test lock with door open to avoid be...

Page 2: ...the faceplate Make sure the button pops into place 1b If desired change to the square corner faceplate Use a flathead screwdriver to pry the faceplate off Press the square corner faceplate into place...

Page 3: ...ssembly is in the correct position CAUTION If the cam is not in the correct position during installation locking and unlocking could be reversed resulting in an unsecured residence 2d Install the insi...

Page 4: ...or CAUTION If the handing screw is not in the correct position locking and unlocking could be reversed resulting in an unsecured residence Left hand position Right hand position OR Handing screw and c...

Page 5: ...sh lever into place 7 Test the lock 7a Extend and then retract the bolt using the inside bolt throw Bolt should extend and retract smoothly L Outside bolt throw should spin freely until a valid creden...

Page 6: ...3d 3a 2b Inside lever will not rotate down Check the handing 3d 3a 2b Rotating the inside lever down does not retract the latch Check the handing 3d 3a 2b Outside lever will not rotate up Lock is inst...

Page 7: ...illos de montaje de cerradura Vis de montage du p ne dormant Tornillos de montaje de manija Vis de montage du levier Tapa interna Couvercle int rieur Tornillos de tapa Vis du couvercle Manija Levier P...

Page 8: ...ja D terminez la main d ouverture PRECAUCI N Si el lado de la manija es incorrecto el bloqueo y desbloqueo podr an falsearse y la casa estar a insegura MISE EN GARDE Si la main d ouverture est incorre...

Page 9: ...y volteador en una puerta de 1C de grosor L Ne l installez PAS sur une porte d une paisseur de 1C po No se requiere un cerrojo cilindro y volteador para un orificio de cerradura Une coupelle coupe fe...

Page 10: ...jar el lado de la manija para la manija de su puerta L Consultez la section D terminez la main d ouverture pour d terminer la main d ouverture de votre porte Posici n izquierda pesta as verticales Ins...

Page 11: ...lar la unidad de manija del lado exterior de la puerta La manija se instalar despu s Installez l assemblage du levier l ext rieur de la porte Le levier sera install plus tard Aseg rese de que la muesc...

Page 12: ...na Installez le couvercle interne 5a Colocar la tapa interna en la puerta Posez le couvercle interne sur la porte Alinear la ranura con la pieza final Alignez la fente avec la pi ce de raccordement El...

Page 13: ...Installez les g ches dans le cadre L El pasador externo deber a girar libremente hasta que se presente una credencial v lida L La saillie externe devrait tourner librement jusqu ce qu un authentifiant...

Page 14: ...activas gu a del usuario garant a e informaci n de referencia alle co control Acc dez aux instructions interactives en ligne au guide d utilisation la garantie et aux informations de r f rence alle co...

Page 15: ...2b Cuando se encuentra bloqueada al girar la manija externa se desbloquea la cerradura sin presentar una credencial v lida Verificar el lado de la manija 3d 3a 2b Aseg rese de que la leva en la unida...

Page 16: ...la main d ouverture 3d 3a 2b Lorsque la serrure est verrouill e le p ne dormant se d verrouille sans qu un authentifiant valide soit pr sent lorsque le levier externe est tourn V rifiez la main d ouve...

Reviews: