background image

32 italiano

Durante la pulizia e la manutenzione, l’apparecchiatura 
non deve mai essere collegata alla rete elettrica.

E’ assolutamente vietato

 utilizzare l’apparecchiatura senza 

dispositivi di sicurezza oppure in condizioni di meccani-
smi di sicurezza disattivati.

E’ assolutamente vietato 

rimuovere o modificare i dispo-

sitivi di sicurezza.

Si consiglia di non effettuare interventi di manutenzione o 
di regolazione senza aver prima letto il presente manuale.
Il piano qui indicato per la regolare manutenzione deve 
essere osservato sia per motivi di sicurezza sia ai fini del 
corretto funzionamento dell’apparecchiatura stessa.
Le etichette di sicurezza devono essere sempre pulite e 
chiaramente leggibili e devono essere sempre rispettate 
scrupolosamente, al fine di evitare incidenti. Se i segnali 
sono danneggiati o scomparsi oppure se si riferiscono a 
pezzi nel frattempo sostituiti, essi devono essere a loro 
volta sostituiti da nuovi cartelli originali, da richiedere 
al costruttore e applicare quindi in corrispondenza dei 
punti previsti.
In caso di incendio è necessario utilizzare materiali antin-
cendio sotto forma di polvere. Gli incendi eventualmente 
presenti a livello dell’impianto non devono essere estinti 
con getti d’acqua a causa del pericolo di cortocircuito.
Qualora non sia possibile estinguere immediatamente 
l’incendio, è necessario prestare attenzione al liquido 
che fuoriesce.
In caso di incendi di maggiore durata, il serbatoio dell’olio 
o le tubazioni soggette a pressione possono esplodere: è 
pertanto indispensabile evitare il contatto con i liquidi 
fuoriusciti.

Smontaggio e smaltimento

L’apparecchiatura contiene sostanze inquinanti o nocive 
per la salute, in quanto devono essa è stata realizzata 
con materiali assolutamente riciclabili oppure da smaltire 
secondo le consuete modalità.
Ai fini dello smaltimento ci si deve rivolgere a speciali 
ditte oppure a personale tecnico qualificato, informato 
sui possibili rischi e che abbia letto le presenti istruzioni 
e le segua scrupolosamente.
Al termine della vita utile dell’apparecchiatura, si procede 
conformemente alle norme antinfortunistiche e secondo 
quanto indicato di seguito:
•  Interrompere l’alimentazione energetica (modalità 

elettrica o PTO).

•  rimuovere tutti i cavi e consegnarli a un centro di 

raccolta specializzato, rispettando le disposizioni del 
Paese in oggetto.

•  Svuotare il serbatoio dell’olio, consegnare l’olio in con-

tenitori ermetici a un centro di raccolta specializzato, 
rispettando le disposizioni del Paese in oggetto.

•  Consegnare tutte le altre parti dell’apparecchiatura a 

un centro di raccolta rottami, rispettando le disposi-
zioni del Paese in oggetto.

Accertarsi che tutte le parti dell’apparecchiatura vengano 
smaltite, rispettando le disposizioni del Paese in oggetto.

Riparazione dei guasti

In caso di guasti non menzionati nel presente documento, si consiglia di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica della 
ditta scheppach.

Guasto

Possibili cause

Soluzione

Livello di pericolo

La pompa idraulica non 

funziona

Assenza di tensione

Controllare se le linee hanno 

alimentazione di corrente

Pericolo di scossa elettrica

Questa procedura deve 

essere eseguita da 

personale tecnico.

L‘interruttore termico del 

motore si è disattivato

L‘interruttore termico 

si riattiva dopo il 

raffreddamento del motore. 

Il motore può essere 

riavviato

La colonna non si muove 

verso il basso

Livello dell‘olio basso.

Controllare il livello dell‘olio  

e provvedere al rabbocco.

Pericolo di imbrattamento!

Questa procedura deve 

essere eseguita dal gestore 

dell'apparecchiatura.

Commutazione a 2 mani 

difettosa

Controllare il fissaggio delle 

leve

Pericolo di taglio!

Presenza di sporco nella 

guida della colonna 

Pulire la colonna

Il motore si avvia, ma la 

colonna non si muove verso 

il basso

Errato senso di rotazione del 

motore a corrente trifase

Controllare e modificare 

il senso di rotazione del 

motore

L‘errato senso di rotazione 

può danneggiare la pompa

Manutenzione e riparazioni

Tutti gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti da parte di personale tecnico e nel rispetto scrupoloso delle 
presenti istruzioni per l’uso. 

Prima di procedere alla manutenzione, è necessario adottare tutte le misure di sicurezza 

possibili, disattivare il motore e interrompere l’alimentazione di corrente (se necessario, staccare la spina). 

Applicare 

all’apparecchiatura un cartello che informi circa il guasto insorto: “Apparecchiatura fuori servizio per manutenzione: non 
è consentito alle persone non autorizzate sostare presso l’apparecchiatura o metterla in funzione”.

Summary of Contents for Ox 3-1200

Page 1: ...nslation from the original instruction manual 09 14 FR Fendeuse bois hydraulique Traduction du manuel d origine 15 20 NL Houtkloofmachine Vertaling van originele handleiding 21 26 I Spaccalegna Traduz...

Page 2: ...Fig 2 3 Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 7 8 Fig 2 14 16 16 2 18 17 15 Fig 2 1 A B C D Fig 2 2 D D E F F G F D E F G D Fig 2 4 D A C B Fig 2 1 Fig 2 5...

Page 3: ...Fig 3 2 Fig 3 3 Fig 3 1 Fig 4 Fig 5 A B B A...

Page 4: ...der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise berpr fen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even...

Page 5: ...n Arbeitshandschuhe tragen Vorsicht beim Arbeiten Verletzungsgefahr f r Finger und H nde durch das Spaltwerkzeug Zum Spalten von schweren oder unhandlichen Teilen geeignete Hilfsmittel zum Abst tzen v...

Page 6: ...tte fest montiert Die Maschine ist durch eine Foli enhaube gesch tzt Zum Herunterheben von der Palette sind mindestens 2 Personen erforderlich Vorsichtig auf die Seite der R der kippen und von der Pal...

Page 7: ...d die Hydraulik auf Leckstellen und den lstand Ein Ausschalten Dr cken Sie den gr nen Knopf zum Einschalten Dr cken Sie den roten Knopf zum Ausschalten Hinweis berpr fen Sie vor jedem gebrauch die Fun...

Page 8: ...22 oder gleichwertige Spalterholm Der Holm des Spalters ist vor Inbetriebnahme leicht ein zufetten Dieser Vorgang muss alle 5 Betriebsstunden wiederholt werden Fett oder Spr h l leicht auftragen Der H...

Page 9: ...zialisierte Sammelstelle bergeben indem man die jeweils im Lan de geltenden Bestimmungen befolgt Den ltank leeren das l in dichten Beh ltern an einer Sammelstelle abgeben indem man die jeweils im Land...

Page 10: ...quired minimum age must be observed General Notes After unpacking inspect all parts for possible transport damages In the case of complaints you must inform the deliverer immediately Subsequent compla...

Page 11: ...chanisms must be reinstalled immediately after completing the repairs or the main tenance work Switch the motor off when leaving the working area Pull power plug Additional Safety Instructions for Log...

Page 12: ...ll stand Clear enough space to ensure safe and trouble free working The machine is designed for operation on level surfaces and must stand stably on a level solid underground Assembly Packaging consid...

Page 13: ...breaker After connecting the power supply or after relocating check the direction of rotation Invert polarity if neces sary Turn the polarity inverter inside the power plug Maintenance Always switch...

Page 14: ...or maintenance work the machine must not be connected to the mains supply It is strictly prohibited to operate the machine without safety mechanisms or with safety mechanisms disen gaged It is strictl...

Page 15: ...hand control out of order Check attachment of the levers Cutting hazard Dirt in the beam guides Clean beam Wrong direction of rotation may damage the pump Motor runs but beam is not moving downwards W...

Page 16: ...nt autoris es travailler sur la machine L ge minimal exig doit tre respect INSTRUCTIONS D ORDRE G N RAL Apr s le d ballage v rifier imm diatement toutes les pi ces pour constater d ventuels dommages s...

Page 17: ...au moins Les personnes en formation doivent avoir au moins 16 ans mais ne doivent travailler sur la machine que sous surveillance Porter des gants pendant le travail Prudence pendant le travail risque...

Page 18: ...ansport Transport avec un chariot l vateur fourches chariot plate forme Pour l exp dition la machine est mont e de mani re fixe au moyen de bandes d acier sur une palette La machine est prot g e par u...

Page 19: ...nt Pour la remise en service appuyer sur le bouton vert de l unit de commande m Raccordement lectrique V rifier r guli rement les c bles d alimentation pour d ventuels dommages Veiller ce que les c bl...

Page 20: ...rvalles de temps indiqu s ici se rapportent des conditions de service normales si la machine est donc expos e de fortes contraintes r duire les intervalles en fonction Nettoyer les rev tements de mach...

Page 21: ...r D pannage Pour des pannes non mentionn es ici consulter le service apr s vente de la soci t scheppach Panne Causes possibles Solution Niveau de danger La pompe hydraulique ne fonctionne pas Aucune t...

Page 22: ...e werken U moet zich houden aan de vereiste minimumleeftijd ALGEMENE AANWIJZINGEN Controleer na het uitpakken alle delen op eventuele transportschade Bij klachten moet de leverancier on middellijk op...

Page 23: ...ij het werken werkhandschoenen Voorzichtig bij het werken gevaar op verwonding voor vingers en handen door splijtmachine Gebruik voor het splijten van zware of onhandige delen hulpmiddelen voor het af...

Page 24: ...rmd door een foliekap Om de pallet naar beneden te tillen moeten er minstens 2 personen zijn Kantel voorzichtig op de kant van de wielen en laat van de pallet afglijden Let op het zwaartepunt van de h...

Page 25: ...ffende VDE en DIN bepalingen Gebruik alleen aansluitleidingen met aanduiding H 07 RN Op de aansluitleiding moet een opdruk van de typeaan duiding zitten Beschadigde elektrische aansluitleidingen Aan e...

Page 26: ...d die met de inhoud van het aanwezige handboek vertrouwd zijn Voor de ingebruikname moet worden gecontroleerd of er niks beschadigd is en of de veiligheidsinstallaties perfect functioneren Voor ingebr...

Page 27: ...d Thermoschakelaar wordt na afkoeling van de motor weer aangezet Motor kan opnieuw worden gestart De zuil beweegt niet naar beneden Lage oliestand Oliestand controleren en bijvullen Gevaar op vervuili...

Page 28: ...destrate all uso dell apparecchiatura stessa e informate in merito ai rischi connessi Rispettare i re quisiti in materia di et minima AVVERTENZE GENERALI In seguito al disimballaggio necessario contro...

Page 29: ...e possono lavorare presso la macchina esclusivamente sotto sorveglianza Durante i lavori necessario indossare guanti di lavoro Usare cautela durante l esecuzione dei lavori Pericolo di lesioni alle di...

Page 30: ...aglio 5 Asta di regolazione a corsa 6 Cuneo di taglio 7 Leva di azionamento per il cuneo di taglio 8 Protezione dell impugnatura 9 Gomma di arresto 10 Tavolo da taglio fisso 11 Tavolo orientabile infe...

Page 31: ...ture tagli ecc l apparecchiatura non sia danneggiata tutte le viti siano serrate l impianto idraulico non presenti perdite il livello dell olio sia corretto Attivazione disattivazione Per attivare l a...

Page 32: ...uso dei seguenti ol idraulici Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 o tipi equipollenti Traversa dello spaccalegna La traversa dello spaccalegna deve essere lubrificata le...

Page 33: ...re l alimentazione energetica modalit elettrica o PTO rimuovere tutti i cavi e consegnarli a un centro di raccolta specializzato rispettando le disposizioni del Paese in oggetto Svuotare il serbatoio...

Page 34: ...mulige farer m arbejde med maskinen Den fast satte minimumsalder skal overholdes GENERELLE BEM RKNINGER Efter udpakning efterses alle dele for eventuelle trans portskader I tilf lde af klager skal le...

Page 35: ...ke installationer m kun udf res af kvalifi ceret personale Alle overv gnings og sikkerhedsmekanismer skal geninstalleres umiddelbart efter afsluttede reparatio ner eller vedligeholdelsesarbejder Sluk...

Page 36: ...nimum maksimum anbefalet temperatur 5 C 40 C 16 C fugtighed 95 70 Etablering Forbered stedet hvor maskinen skal st Afs t tilstr k kelig plads til at kunne arbejde sikkert og problemfrit Maskinen er ko...

Page 37: ...slutning af str mkablet eller efter flytning kon trolleres rotationsretningen Inverter polariteten om n d vendigt Drej polvenderen inde i stikket Vedligehold Sluk altid motoren ved omstilling justerin...

Page 38: ...orbudt at fjerne eller ndre sikkerheds mekanismerne Du b r ikke udf re vedligeholdelse eller foretage juste ringer inden du har l st denne vejledning omhyggeligt Af sikkerhedsm ssige rsager og for at...

Page 39: ...h ndtagene Risiko for at sk re sig Snavs p bj lkevangerne Reng r bj lken Forkert rotationsretning kan beskadige pumpen Motoren k rer men bj lken bev ger sig ikke nedad Forkert omdrejningsretning i den...

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ...ai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen R...

Page 43: ...lmindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bo...

Page 44: ......

Page 45: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Reviews: