Scheppach Ox 3-1200 Instruction Manual Download Page 11

10 english

Only the operator is allowed in the work area 
of the machine. Keep other people and ani-
mals (minimum distance 5 m) at a distance.

Do not remove jammed trunks with your 
hands.

Caution! Switch off the engine before repair, 
maintenance and cleaning. Unplug the mains 
plug.
Danger of bruising and injury from sharp 
edges; never touch danger areas when the 
cleaver is moving.
High-voltage, danger to life!

The machine must only be operated by one 
person!

Oil

Oil

2x

2x

1.

2.

Loosen the vent bolt two revolutions, before 
starting work. Close before transport.

Caution! Moving machine parts!

Do not transport the device in the horizontal 
position!

Familiarise yourself with the two-hand control before 
operating the machine! Read the operating instructions 
thoroughly.

Additional warnings without symbols:

•  Do not remove the casing.

In this operating manual, points concerning your safety will 
be marked with this symbol: 

m

 General Safety Instructions

WARNING: If you use electric tools, you should observe the 
general safety measures mentioned below in order to reduce 
the risk of fire, electric shock, and personal injury.
Please read all instructions before working with these tools.

•  Observe all safety instructions and warnings for the 

machine. 

•  Keep all safety instructions and warning labels on the 

machine complete and in legible condition.

•  You must not remove the safety devices on the ma-

chine or make them inoperative.

•  Inspect the power cords. Do not use faulty power cords.
•  Check that the two-hand control is functioning cor-

rectly before operation.

•  The operator must be at least 18 years of age. Trainees 

must be at least 16 years old, but may only work with 
the machine under supervision.

•  Wear work gloves during work.
•  Attention during work: injury hazard to fingers and 

hands.

•  When splitting heavy or bulky materials, use appropri-

ate appliance for support.

•  Switch motor off for retooling, adjustment, and clean-

ing, as well as for maintenance and troubleshooting. 
Pull power plug!

•  Installation, repairs and maintenance work on the elec-

trical installation may only be carried out by qualified 
personnel.

•  All guards and safety mechanisms must be reinstalled 

immediately after completing the repairs or the main-
tenance work.

•  Switch the motor off when leaving the working area. 

Pull power plug!

Additional Safety Instructions for Log Splitters

•  The log splitter may only be operated by a single per-

son.

•  Wear protective gear (protective goggles/mask, gloves, 

hearing protection, and safety shoes) to protect against 
possible injuries.

•  Never split logs with nails, wire or other objects in 

them.

•  Logs already split and shavings pose a threat within the 

working area. There is the risk of tripping, slipping, or 
falling. Always keep the working area tidy.

•  Never put your hands on moving parts while the ma-

chine is switched on. 

•  Only split logs with a maximal length of 1,300 mm.
•  Before starting work, check the hydraulic lines and 

hoses.

•  Check protective units and functions of the machine.
•  Do not put your hands into the splitting area.
•  Should the wood jam, turn the machine off and remove 

the wood carefully. 

 Intended Use

This machine complies with the current EC machinery direc-
tive.

•  The hydraulic log splitter is designed for “stationary 

operation”, logs may only be split standing upright and 
along the grain. The dimensions of the logs to be split:

  wood length: 60/96,5/104/133 cm
  ø min/max: 10/40 cm
•  Never split logs lying horizontally or across the grain.
•  The manufacture’s safety, working, and maintenance 

instructions as well the dimensions stated in the tech-
nical specifications must be observed.

•  The applicable rules for accident prevention and other 

generally accepted rules concerning safety must be 
obeyed.

•  The machine may only be operated, serviced, or re-

paired by persons familiar with it and aware of the 
risks. Arbitrary modifications of the machine exclude 
any liability of the manufacture for damages arising 
from this.

•  The machine may only be used with original accesso-

ries and original tools from the manufacturer.

•  Every other use will be considered to be unintended 

use. The manufacturer assumes no liability for dam-
ages arising from this and it will be solely at the opera-
tor’s own risk.

 Residual Risks

The machine was designed according to the state of the 
art and accepted safety standards. However, residual risks 
might occur during work.
•  Risk of finger or hand injury by the cutting knife due 

to improper guidance or placement of the log.

Summary of Contents for Ox 3-1200

Page 1: ...nslation from the original instruction manual 09 14 FR Fendeuse bois hydraulique Traduction du manuel d origine 15 20 NL Houtkloofmachine Vertaling van originele handleiding 21 26 I Spaccalegna Traduz...

Page 2: ...Fig 2 3 Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 7 8 Fig 2 14 16 16 2 18 17 15 Fig 2 1 A B C D Fig 2 2 D D E F F G F D E F G D Fig 2 4 D A C B Fig 2 1 Fig 2 5...

Page 3: ...Fig 3 2 Fig 3 3 Fig 3 1 Fig 4 Fig 5 A B B A...

Page 4: ...der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise berpr fen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even...

Page 5: ...n Arbeitshandschuhe tragen Vorsicht beim Arbeiten Verletzungsgefahr f r Finger und H nde durch das Spaltwerkzeug Zum Spalten von schweren oder unhandlichen Teilen geeignete Hilfsmittel zum Abst tzen v...

Page 6: ...tte fest montiert Die Maschine ist durch eine Foli enhaube gesch tzt Zum Herunterheben von der Palette sind mindestens 2 Personen erforderlich Vorsichtig auf die Seite der R der kippen und von der Pal...

Page 7: ...d die Hydraulik auf Leckstellen und den lstand Ein Ausschalten Dr cken Sie den gr nen Knopf zum Einschalten Dr cken Sie den roten Knopf zum Ausschalten Hinweis berpr fen Sie vor jedem gebrauch die Fun...

Page 8: ...22 oder gleichwertige Spalterholm Der Holm des Spalters ist vor Inbetriebnahme leicht ein zufetten Dieser Vorgang muss alle 5 Betriebsstunden wiederholt werden Fett oder Spr h l leicht auftragen Der H...

Page 9: ...zialisierte Sammelstelle bergeben indem man die jeweils im Lan de geltenden Bestimmungen befolgt Den ltank leeren das l in dichten Beh ltern an einer Sammelstelle abgeben indem man die jeweils im Land...

Page 10: ...quired minimum age must be observed General Notes After unpacking inspect all parts for possible transport damages In the case of complaints you must inform the deliverer immediately Subsequent compla...

Page 11: ...chanisms must be reinstalled immediately after completing the repairs or the main tenance work Switch the motor off when leaving the working area Pull power plug Additional Safety Instructions for Log...

Page 12: ...ll stand Clear enough space to ensure safe and trouble free working The machine is designed for operation on level surfaces and must stand stably on a level solid underground Assembly Packaging consid...

Page 13: ...breaker After connecting the power supply or after relocating check the direction of rotation Invert polarity if neces sary Turn the polarity inverter inside the power plug Maintenance Always switch...

Page 14: ...or maintenance work the machine must not be connected to the mains supply It is strictly prohibited to operate the machine without safety mechanisms or with safety mechanisms disen gaged It is strictl...

Page 15: ...hand control out of order Check attachment of the levers Cutting hazard Dirt in the beam guides Clean beam Wrong direction of rotation may damage the pump Motor runs but beam is not moving downwards W...

Page 16: ...nt autoris es travailler sur la machine L ge minimal exig doit tre respect INSTRUCTIONS D ORDRE G N RAL Apr s le d ballage v rifier imm diatement toutes les pi ces pour constater d ventuels dommages s...

Page 17: ...au moins Les personnes en formation doivent avoir au moins 16 ans mais ne doivent travailler sur la machine que sous surveillance Porter des gants pendant le travail Prudence pendant le travail risque...

Page 18: ...ansport Transport avec un chariot l vateur fourches chariot plate forme Pour l exp dition la machine est mont e de mani re fixe au moyen de bandes d acier sur une palette La machine est prot g e par u...

Page 19: ...nt Pour la remise en service appuyer sur le bouton vert de l unit de commande m Raccordement lectrique V rifier r guli rement les c bles d alimentation pour d ventuels dommages Veiller ce que les c bl...

Page 20: ...rvalles de temps indiqu s ici se rapportent des conditions de service normales si la machine est donc expos e de fortes contraintes r duire les intervalles en fonction Nettoyer les rev tements de mach...

Page 21: ...r D pannage Pour des pannes non mentionn es ici consulter le service apr s vente de la soci t scheppach Panne Causes possibles Solution Niveau de danger La pompe hydraulique ne fonctionne pas Aucune t...

Page 22: ...e werken U moet zich houden aan de vereiste minimumleeftijd ALGEMENE AANWIJZINGEN Controleer na het uitpakken alle delen op eventuele transportschade Bij klachten moet de leverancier on middellijk op...

Page 23: ...ij het werken werkhandschoenen Voorzichtig bij het werken gevaar op verwonding voor vingers en handen door splijtmachine Gebruik voor het splijten van zware of onhandige delen hulpmiddelen voor het af...

Page 24: ...rmd door een foliekap Om de pallet naar beneden te tillen moeten er minstens 2 personen zijn Kantel voorzichtig op de kant van de wielen en laat van de pallet afglijden Let op het zwaartepunt van de h...

Page 25: ...ffende VDE en DIN bepalingen Gebruik alleen aansluitleidingen met aanduiding H 07 RN Op de aansluitleiding moet een opdruk van de typeaan duiding zitten Beschadigde elektrische aansluitleidingen Aan e...

Page 26: ...d die met de inhoud van het aanwezige handboek vertrouwd zijn Voor de ingebruikname moet worden gecontroleerd of er niks beschadigd is en of de veiligheidsinstallaties perfect functioneren Voor ingebr...

Page 27: ...d Thermoschakelaar wordt na afkoeling van de motor weer aangezet Motor kan opnieuw worden gestart De zuil beweegt niet naar beneden Lage oliestand Oliestand controleren en bijvullen Gevaar op vervuili...

Page 28: ...destrate all uso dell apparecchiatura stessa e informate in merito ai rischi connessi Rispettare i re quisiti in materia di et minima AVVERTENZE GENERALI In seguito al disimballaggio necessario contro...

Page 29: ...e possono lavorare presso la macchina esclusivamente sotto sorveglianza Durante i lavori necessario indossare guanti di lavoro Usare cautela durante l esecuzione dei lavori Pericolo di lesioni alle di...

Page 30: ...aglio 5 Asta di regolazione a corsa 6 Cuneo di taglio 7 Leva di azionamento per il cuneo di taglio 8 Protezione dell impugnatura 9 Gomma di arresto 10 Tavolo da taglio fisso 11 Tavolo orientabile infe...

Page 31: ...ture tagli ecc l apparecchiatura non sia danneggiata tutte le viti siano serrate l impianto idraulico non presenti perdite il livello dell olio sia corretto Attivazione disattivazione Per attivare l a...

Page 32: ...uso dei seguenti ol idraulici Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 o tipi equipollenti Traversa dello spaccalegna La traversa dello spaccalegna deve essere lubrificata le...

Page 33: ...re l alimentazione energetica modalit elettrica o PTO rimuovere tutti i cavi e consegnarli a un centro di raccolta specializzato rispettando le disposizioni del Paese in oggetto Svuotare il serbatoio...

Page 34: ...mulige farer m arbejde med maskinen Den fast satte minimumsalder skal overholdes GENERELLE BEM RKNINGER Efter udpakning efterses alle dele for eventuelle trans portskader I tilf lde af klager skal le...

Page 35: ...ke installationer m kun udf res af kvalifi ceret personale Alle overv gnings og sikkerhedsmekanismer skal geninstalleres umiddelbart efter afsluttede reparatio ner eller vedligeholdelsesarbejder Sluk...

Page 36: ...nimum maksimum anbefalet temperatur 5 C 40 C 16 C fugtighed 95 70 Etablering Forbered stedet hvor maskinen skal st Afs t tilstr k kelig plads til at kunne arbejde sikkert og problemfrit Maskinen er ko...

Page 37: ...slutning af str mkablet eller efter flytning kon trolleres rotationsretningen Inverter polariteten om n d vendigt Drej polvenderen inde i stikket Vedligehold Sluk altid motoren ved omstilling justerin...

Page 38: ...orbudt at fjerne eller ndre sikkerheds mekanismerne Du b r ikke udf re vedligeholdelse eller foretage juste ringer inden du har l st denne vejledning omhyggeligt Af sikkerhedsm ssige rsager og for at...

Page 39: ...h ndtagene Risiko for at sk re sig Snavs p bj lkevangerne Reng r bj lken Forkert rotationsretning kan beskadige pumpen Motoren k rer men bj lken bev ger sig ikke nedad Forkert omdrejningsretning i den...

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ...ai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen R...

Page 43: ...lmindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bo...

Page 44: ......

Page 45: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Reviews: