background image

12 english

Efficient working

- upper position is approx. 5 cm above the log
- lower position is approx. 5 cm above the table

Start-Up

When working at temperatures less than 5°C, the machine 
should be operated ca. 15 minutes without a load, so the 
hydraulic oil can warm up. 

Make sure that the machine is completely and properly 
assembled. Before every use, check:
•  the power cords for faults (cracks, cuts and such),
•  the machine for possible damages,
•  if all bolts are fastened tightly,
•  the hydraulic system for leaks, and
•  the oil level.

Power on/off

Press the green button to power on.
Press the red button to power off.

Note: 

Check the function of the on/off-unit before every 

use by switching it on and off once.

Restart cut-out in case of power failures (zero voltage switch)

In case of a power failure, unintentionally pulling the 
power plug or a defect fuse, the machine will automati-
cally switch off. To restart the machine press the green 
button on the switchbox again.

 Electrical Connection

Inspect the power cords for damages regularly. Make sure 
that during this inspection the power cord is not con-
nected to the mains supply.
The power cords must comply with the applicable VDE 
(German Association for Electrical, Electronic, and In-
formation Technologies) and DIN (German Institute for 
Standardization) regulations. Use only power cords with 
the designation H 07 RN.
A type label on the power cord is prescribed.

Faulty power cords

Power cords often suffer insulation damages.
Causes are:
•  Pinching, when power cords are routed through win-

dows or door cracks.

•  Bending due to improper attachment or routing of the 

power cords.

•  Cuts due to driving over the power cords.
•  Insulation damages caused by yanking it out of the 

power outlet.

•  Cracks in the insulation because of ageing.
Such faulty power cords must not be used and are, due 
to the damaged insulation, a danger to life!

Three-phase motor 400 V/ 50 Hz
Power supply 400 volts / 50 Hz.

Power cord and extension cord must have 5 conductors 
= 3 P + N + PR. - (3/N/PE).
The extension wires must have a cross-section of at least 
2.5 mm² and must not be longer than 20 m.
The power supply must be protected by a 16 A (or less) 
circuit breaker.
After connecting the power supply or after relocating, 
check the direction of rotation. Invert polarity if neces-
sary.
Turn the polarity inverter inside the power plug.

Maintenance

Always switch motor off for retooling, adjustment, and 
cleaning.

Pull power plug.

Minor repairs can be carried out by skilled workmen them-
selves.

Repairs and maintenance work at the electrical installation 
must be carried out by qualified electricians!

All guards and safety mechanisms must be replaced im-
mediately after completing the repairs or the maintenance 
work.

Our recommendations:
•  Thoroughly clean the machine after each use!
• 

Splitting knife

  The splitting knife is an element subject to wear and 

tear and needs to be sharpened or replaced by a new 
one, when necessary.

• 

Two-hand safety mechanism

  The holding/control combination must be kept working 

smoothly. Occasionally lubricate with a few drops of oil.

• 

Moving parts

  -  Keep splitting knife guides clean. (from dirt, shav-

ings, bark etc.)

  -  Lubricate guides with spray oil or grease.
• 

Checking the hydraulic oil level. 

  Inspect hydraulic connectors for leakage and wear. 

Tighten screw fittings if necessary.

Checking the oil level, fig. 4

Check the oil level before every use. A low oil level might 
damage the oil pump. Check the oil level with the oil 
dipstick. 
For the check the splitting beam must be retracted and 
the machine must stand levelly. 

When do I change the oil?

First oil change after 50 operating hours, then every 250 
operating hours.
Dispose of waste oil properly at your local waste oil col-
lecting point. It is prohibited to dump waste oil into the 
environment or to mix it with other waste. 

Changing Oil, fig. 5 

•  Put the splitting column all the way in.
•  Place a container with a capacity of at least 9 l. below 

the splitter.

•  Release the venting hatch A.
•  Open the release screw B, so that the oil can run out.
•  Close the release screw again and tighten it well.
•  Using a funnel, fill 9 l. of new hydraulic oil into the 

container.

•  Screw the venting hatch on again.

Dispose of the used oil in a correct manner at a public col-
lection facility. It is prohibited to drop old oil on the ground 
or to mix it with waste.

We recommend the following hydraulic oils:
Aral Vitam gf 22
BP Energol HLP-HM 22
Mobil DTE 11
Shell Tellus 22
or equivalent types.

Splitting beam

Slightly lubricate the beam of the splitter before opera-

Summary of Contents for Ox 3-1200

Page 1: ...nslation from the original instruction manual 09 14 FR Fendeuse bois hydraulique Traduction du manuel d origine 15 20 NL Houtkloofmachine Vertaling van originele handleiding 21 26 I Spaccalegna Traduz...

Page 2: ...Fig 2 3 Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 7 8 Fig 2 14 16 16 2 18 17 15 Fig 2 1 A B C D Fig 2 2 D D E F F G F D E F G D Fig 2 4 D A C B Fig 2 1 Fig 2 5...

Page 3: ...Fig 3 2 Fig 3 3 Fig 3 1 Fig 4 Fig 5 A B B A...

Page 4: ...der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise berpr fen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even...

Page 5: ...n Arbeitshandschuhe tragen Vorsicht beim Arbeiten Verletzungsgefahr f r Finger und H nde durch das Spaltwerkzeug Zum Spalten von schweren oder unhandlichen Teilen geeignete Hilfsmittel zum Abst tzen v...

Page 6: ...tte fest montiert Die Maschine ist durch eine Foli enhaube gesch tzt Zum Herunterheben von der Palette sind mindestens 2 Personen erforderlich Vorsichtig auf die Seite der R der kippen und von der Pal...

Page 7: ...d die Hydraulik auf Leckstellen und den lstand Ein Ausschalten Dr cken Sie den gr nen Knopf zum Einschalten Dr cken Sie den roten Knopf zum Ausschalten Hinweis berpr fen Sie vor jedem gebrauch die Fun...

Page 8: ...22 oder gleichwertige Spalterholm Der Holm des Spalters ist vor Inbetriebnahme leicht ein zufetten Dieser Vorgang muss alle 5 Betriebsstunden wiederholt werden Fett oder Spr h l leicht auftragen Der H...

Page 9: ...zialisierte Sammelstelle bergeben indem man die jeweils im Lan de geltenden Bestimmungen befolgt Den ltank leeren das l in dichten Beh ltern an einer Sammelstelle abgeben indem man die jeweils im Land...

Page 10: ...quired minimum age must be observed General Notes After unpacking inspect all parts for possible transport damages In the case of complaints you must inform the deliverer immediately Subsequent compla...

Page 11: ...chanisms must be reinstalled immediately after completing the repairs or the main tenance work Switch the motor off when leaving the working area Pull power plug Additional Safety Instructions for Log...

Page 12: ...ll stand Clear enough space to ensure safe and trouble free working The machine is designed for operation on level surfaces and must stand stably on a level solid underground Assembly Packaging consid...

Page 13: ...breaker After connecting the power supply or after relocating check the direction of rotation Invert polarity if neces sary Turn the polarity inverter inside the power plug Maintenance Always switch...

Page 14: ...or maintenance work the machine must not be connected to the mains supply It is strictly prohibited to operate the machine without safety mechanisms or with safety mechanisms disen gaged It is strictl...

Page 15: ...hand control out of order Check attachment of the levers Cutting hazard Dirt in the beam guides Clean beam Wrong direction of rotation may damage the pump Motor runs but beam is not moving downwards W...

Page 16: ...nt autoris es travailler sur la machine L ge minimal exig doit tre respect INSTRUCTIONS D ORDRE G N RAL Apr s le d ballage v rifier imm diatement toutes les pi ces pour constater d ventuels dommages s...

Page 17: ...au moins Les personnes en formation doivent avoir au moins 16 ans mais ne doivent travailler sur la machine que sous surveillance Porter des gants pendant le travail Prudence pendant le travail risque...

Page 18: ...ansport Transport avec un chariot l vateur fourches chariot plate forme Pour l exp dition la machine est mont e de mani re fixe au moyen de bandes d acier sur une palette La machine est prot g e par u...

Page 19: ...nt Pour la remise en service appuyer sur le bouton vert de l unit de commande m Raccordement lectrique V rifier r guli rement les c bles d alimentation pour d ventuels dommages Veiller ce que les c bl...

Page 20: ...rvalles de temps indiqu s ici se rapportent des conditions de service normales si la machine est donc expos e de fortes contraintes r duire les intervalles en fonction Nettoyer les rev tements de mach...

Page 21: ...r D pannage Pour des pannes non mentionn es ici consulter le service apr s vente de la soci t scheppach Panne Causes possibles Solution Niveau de danger La pompe hydraulique ne fonctionne pas Aucune t...

Page 22: ...e werken U moet zich houden aan de vereiste minimumleeftijd ALGEMENE AANWIJZINGEN Controleer na het uitpakken alle delen op eventuele transportschade Bij klachten moet de leverancier on middellijk op...

Page 23: ...ij het werken werkhandschoenen Voorzichtig bij het werken gevaar op verwonding voor vingers en handen door splijtmachine Gebruik voor het splijten van zware of onhandige delen hulpmiddelen voor het af...

Page 24: ...rmd door een foliekap Om de pallet naar beneden te tillen moeten er minstens 2 personen zijn Kantel voorzichtig op de kant van de wielen en laat van de pallet afglijden Let op het zwaartepunt van de h...

Page 25: ...ffende VDE en DIN bepalingen Gebruik alleen aansluitleidingen met aanduiding H 07 RN Op de aansluitleiding moet een opdruk van de typeaan duiding zitten Beschadigde elektrische aansluitleidingen Aan e...

Page 26: ...d die met de inhoud van het aanwezige handboek vertrouwd zijn Voor de ingebruikname moet worden gecontroleerd of er niks beschadigd is en of de veiligheidsinstallaties perfect functioneren Voor ingebr...

Page 27: ...d Thermoschakelaar wordt na afkoeling van de motor weer aangezet Motor kan opnieuw worden gestart De zuil beweegt niet naar beneden Lage oliestand Oliestand controleren en bijvullen Gevaar op vervuili...

Page 28: ...destrate all uso dell apparecchiatura stessa e informate in merito ai rischi connessi Rispettare i re quisiti in materia di et minima AVVERTENZE GENERALI In seguito al disimballaggio necessario contro...

Page 29: ...e possono lavorare presso la macchina esclusivamente sotto sorveglianza Durante i lavori necessario indossare guanti di lavoro Usare cautela durante l esecuzione dei lavori Pericolo di lesioni alle di...

Page 30: ...aglio 5 Asta di regolazione a corsa 6 Cuneo di taglio 7 Leva di azionamento per il cuneo di taglio 8 Protezione dell impugnatura 9 Gomma di arresto 10 Tavolo da taglio fisso 11 Tavolo orientabile infe...

Page 31: ...ture tagli ecc l apparecchiatura non sia danneggiata tutte le viti siano serrate l impianto idraulico non presenti perdite il livello dell olio sia corretto Attivazione disattivazione Per attivare l a...

Page 32: ...uso dei seguenti ol idraulici Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 o tipi equipollenti Traversa dello spaccalegna La traversa dello spaccalegna deve essere lubrificata le...

Page 33: ...re l alimentazione energetica modalit elettrica o PTO rimuovere tutti i cavi e consegnarli a un centro di raccolta specializzato rispettando le disposizioni del Paese in oggetto Svuotare il serbatoio...

Page 34: ...mulige farer m arbejde med maskinen Den fast satte minimumsalder skal overholdes GENERELLE BEM RKNINGER Efter udpakning efterses alle dele for eventuelle trans portskader I tilf lde af klager skal le...

Page 35: ...ke installationer m kun udf res af kvalifi ceret personale Alle overv gnings og sikkerhedsmekanismer skal geninstalleres umiddelbart efter afsluttede reparatio ner eller vedligeholdelsesarbejder Sluk...

Page 36: ...nimum maksimum anbefalet temperatur 5 C 40 C 16 C fugtighed 95 70 Etablering Forbered stedet hvor maskinen skal st Afs t tilstr k kelig plads til at kunne arbejde sikkert og problemfrit Maskinen er ko...

Page 37: ...slutning af str mkablet eller efter flytning kon trolleres rotationsretningen Inverter polariteten om n d vendigt Drej polvenderen inde i stikket Vedligehold Sluk altid motoren ved omstilling justerin...

Page 38: ...orbudt at fjerne eller ndre sikkerheds mekanismerne Du b r ikke udf re vedligeholdelse eller foretage juste ringer inden du har l st denne vejledning omhyggeligt Af sikkerhedsm ssige rsager og for at...

Page 39: ...h ndtagene Risiko for at sk re sig Snavs p bj lkevangerne Reng r bj lken Forkert rotationsretning kan beskadige pumpen Motoren k rer men bj lken bev ger sig ikke nedad Forkert omdrejningsretning i den...

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ...ai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen R...

Page 43: ...lmindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bo...

Page 44: ......

Page 45: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Reviews: