background image

français 19

• 

Système de protection à deux mains 

  L’installation combinée de maintien et de com-

mande doit rester facilement maniable. À l’oc-

casion lubrifier avec quelques gouttes d’huile.

• 

Pièces mobiles 

  - Tenir propres les passages de la lame. (Salis-

sures, copeaux de bois, écorces etc.) 

  - Graisser les rails de glissement avec de l’huile 

à pulvériser ou avec de la graisse

• 

Contrôler le niveau d’huile de l’hydraulique. 

  Vérifier les raccordements et raccords par vis hydrau-

liques pour l’étanchéité et l’usure. Le cas échéant res-
serrer les raccords par vis.

Vérifier le niveau d’huile, Fig. 4 

Vérifier le niveau d’huile régulièrement avant chaque mise 
en service. Un niveau d’huile trop bas risque d’endom-
mager la pompe à huile. Contrôler le niveau d’huile avec 
la jauge. 
La colonne de clivage doit être entrée avant le contrôle, 
la machine doit être à l’arrêt. 

Quand changer l’huile ?

La première vidange d’huile doit avoir lieu après 50 
heures de service et ensuite toutes les 250 heures de 
service.
Soigneusement éliminer l’huile usagée auprès du point 
de collecte local. Eviter de laisser s’écouler l’huile usagée 
dans le sol ou de l’éliminer avec les déchets. 

Changement d’huile, Fig. 5

•  Complètement rentrer la colonne de la fendeuse.
•  Placer un récipient d’une capacité d’au moins 9 l sous 

la fendeuse.

•  Desserrer le clapet de purge A
•  Ouvrir la vis de purge B pour que l’huile puisse 

s’écouler.

•  Refermer la vis de purge et la serrer correctement.
•  Ajouter 9 l d’huile hydraulique neuve à l’aide d’un 

entonnoir propre.

•  Dévisser le clapet de purge.

Eliminez l’huile usagée de manière réglementaire à l’endroit 
prévu à cet effet. Il est interdit de déverser de l’huile usagée 
dans le solo u de la mélanger à des déchets. 

Nous recommandons les huiles hydrauliques suivantes :
Aral Vitam gf 22
BP Energol HLP-HM 22
Mobil DTE 11
Shell Tellus 22
Ou équivalentes.

Montant de la cliveuse

Le montant de la cliveuse doit être légèrement graissé 
avant la mise en service. Cette opération doit être répé-
tée toutes les 5 heures. Appliquer une mince couche 
de graisse ou d’huile pulvérisée. 

Le montant ne doit pas 

devenir sec.

Installation hydraulique

L’installation hydraulique est un système fermé avec 
réservoir d’huile, pompe à huile et distributeur de com-
mande. Le système monté complètement en usine ne doit 
pas être modifié ni manipulé.

Contrôler régulièrement le niveau d’huile.

Un niveau d’huile trop bas risque d’endommager la 
pompe à huile.

Contrôler régulièrement l’étanchéité des raccordements 
hydrauliques et raccords par vis – le cas échéant resserrer.

Avant les opérations de maintenance ou de contrôle, net-
toyer la zone de travail et préparer des outils en bon état. 
Les intervalles de temps indiqués ici se rapportent à des 
conditions de service normales, si la machine est donc 
exposée à de fortes contraintes, réduire les intervalles 
en fonction.
Nettoyer les revêtements de machine, obturateurs et 
leviers de commande avec un chiffon doux, sec ou légè-
rement imprégné d’un produit de nettoyage neutre, ne pas 
utiliser de solvants comme de l’alcool ou de l’essence qui 
risque d’attaquer les surfaces.
Conserver les huiles et graisse de lubrification hors de 
la portée du personnel non autorisé ; lire attentivement 
et appliquer les instructions sur les récipients ; éviter le 
contact direct avec la peau et bien rincer après utilisation. 

 Normes de prévention des accidents

La machine ne doit être opérée que par un personnel 
qualifié qui est parfaitement familiarisé avec le contenu 
du présent manuel.
Avant la mise en service, il y a lieu de contrôler le par-
fait état et le fonctionnement correct des systèmes de 
sécurité.
Avant la mise en service il y a lieu en outre de se familia-
riser, conformément aux instructions de service, avec les 
mécanismes de commande de la machine.
La capacité de charge indiquée de la machine ne doit 
pas être dépassée. La machine ne doit en aucun cas être 
utilisée autrement que selon l’usage prévu.
Conformément aux lois du pays d’utilisation de la ma-
chine, le personnel doit aussi porter les vêtements de tra-
vail indiqués ici. éviter de porter des vêtements amples, 
volants, des ceintures, bagues et chaînes ; ramasser 
autant que possible les cheveux longs.
Le lieu de travail doit, autant que possible, toujours être 
en ordre et propre et les outils accessoires ainsi que les 
clés de serrage doivent se trouver à portée de la main.

Pendant le nettoyage ou la maintenance, la machine ne 
doit en aucun cas être raccordée au réseau.

Il est strictement interdit d’utiliser la machine sans les 
systèmes de sécurité ou avec les mécanismes de sécurité 
à l’arrêt

.

Il est strictement interdit 

d’enlever les systèmes de sécu-

rité ou de les modifier.
Ne pas entreprendre des opérations de maintenance ou 
de réglage sans avoir lu ce manuel très attentivement.

Le plan de maintenance régulière spécifié ici, doit être 
respecté aussi bien pour des raisons de sécurité que pour 
assurer le fonctionnement efficace de la machine.
Les étiquettes de sécurité doivent toujours être propres et 
lisibles et être respectées afin d’éviter des accidents ; si 
les panneaux ont été endommagés ou ont été perdus ou 
font partie de pièces qui ont été remplacées, ils doivent 
être remplacés par des panneaux neufs commandés chez 
le fabricant. Ils doivent être fixés aux endroits prescrits.

En cas d’incendie, utiliser des produits d’extinction 
sous forme de poudre. Les incendies sur l’installation 
ne doivent pas être éteintes avec de l’eau en raison des 
dangers de court-circuit.
Si l’incendie ne peut pas être éteint immédiatement, veil-

Summary of Contents for Ox 3-1200

Page 1: ...nslation from the original instruction manual 09 14 FR Fendeuse bois hydraulique Traduction du manuel d origine 15 20 NL Houtkloofmachine Vertaling van originele handleiding 21 26 I Spaccalegna Traduz...

Page 2: ...Fig 2 3 Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 7 8 Fig 2 14 16 16 2 18 17 15 Fig 2 1 A B C D Fig 2 2 D D E F F G F D E F G D Fig 2 4 D A C B Fig 2 1 Fig 2 5...

Page 3: ...Fig 3 2 Fig 3 3 Fig 3 1 Fig 4 Fig 5 A B B A...

Page 4: ...der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise berpr fen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even...

Page 5: ...n Arbeitshandschuhe tragen Vorsicht beim Arbeiten Verletzungsgefahr f r Finger und H nde durch das Spaltwerkzeug Zum Spalten von schweren oder unhandlichen Teilen geeignete Hilfsmittel zum Abst tzen v...

Page 6: ...tte fest montiert Die Maschine ist durch eine Foli enhaube gesch tzt Zum Herunterheben von der Palette sind mindestens 2 Personen erforderlich Vorsichtig auf die Seite der R der kippen und von der Pal...

Page 7: ...d die Hydraulik auf Leckstellen und den lstand Ein Ausschalten Dr cken Sie den gr nen Knopf zum Einschalten Dr cken Sie den roten Knopf zum Ausschalten Hinweis berpr fen Sie vor jedem gebrauch die Fun...

Page 8: ...22 oder gleichwertige Spalterholm Der Holm des Spalters ist vor Inbetriebnahme leicht ein zufetten Dieser Vorgang muss alle 5 Betriebsstunden wiederholt werden Fett oder Spr h l leicht auftragen Der H...

Page 9: ...zialisierte Sammelstelle bergeben indem man die jeweils im Lan de geltenden Bestimmungen befolgt Den ltank leeren das l in dichten Beh ltern an einer Sammelstelle abgeben indem man die jeweils im Land...

Page 10: ...quired minimum age must be observed General Notes After unpacking inspect all parts for possible transport damages In the case of complaints you must inform the deliverer immediately Subsequent compla...

Page 11: ...chanisms must be reinstalled immediately after completing the repairs or the main tenance work Switch the motor off when leaving the working area Pull power plug Additional Safety Instructions for Log...

Page 12: ...ll stand Clear enough space to ensure safe and trouble free working The machine is designed for operation on level surfaces and must stand stably on a level solid underground Assembly Packaging consid...

Page 13: ...breaker After connecting the power supply or after relocating check the direction of rotation Invert polarity if neces sary Turn the polarity inverter inside the power plug Maintenance Always switch...

Page 14: ...or maintenance work the machine must not be connected to the mains supply It is strictly prohibited to operate the machine without safety mechanisms or with safety mechanisms disen gaged It is strictl...

Page 15: ...hand control out of order Check attachment of the levers Cutting hazard Dirt in the beam guides Clean beam Wrong direction of rotation may damage the pump Motor runs but beam is not moving downwards W...

Page 16: ...nt autoris es travailler sur la machine L ge minimal exig doit tre respect INSTRUCTIONS D ORDRE G N RAL Apr s le d ballage v rifier imm diatement toutes les pi ces pour constater d ventuels dommages s...

Page 17: ...au moins Les personnes en formation doivent avoir au moins 16 ans mais ne doivent travailler sur la machine que sous surveillance Porter des gants pendant le travail Prudence pendant le travail risque...

Page 18: ...ansport Transport avec un chariot l vateur fourches chariot plate forme Pour l exp dition la machine est mont e de mani re fixe au moyen de bandes d acier sur une palette La machine est prot g e par u...

Page 19: ...nt Pour la remise en service appuyer sur le bouton vert de l unit de commande m Raccordement lectrique V rifier r guli rement les c bles d alimentation pour d ventuels dommages Veiller ce que les c bl...

Page 20: ...rvalles de temps indiqu s ici se rapportent des conditions de service normales si la machine est donc expos e de fortes contraintes r duire les intervalles en fonction Nettoyer les rev tements de mach...

Page 21: ...r D pannage Pour des pannes non mentionn es ici consulter le service apr s vente de la soci t scheppach Panne Causes possibles Solution Niveau de danger La pompe hydraulique ne fonctionne pas Aucune t...

Page 22: ...e werken U moet zich houden aan de vereiste minimumleeftijd ALGEMENE AANWIJZINGEN Controleer na het uitpakken alle delen op eventuele transportschade Bij klachten moet de leverancier on middellijk op...

Page 23: ...ij het werken werkhandschoenen Voorzichtig bij het werken gevaar op verwonding voor vingers en handen door splijtmachine Gebruik voor het splijten van zware of onhandige delen hulpmiddelen voor het af...

Page 24: ...rmd door een foliekap Om de pallet naar beneden te tillen moeten er minstens 2 personen zijn Kantel voorzichtig op de kant van de wielen en laat van de pallet afglijden Let op het zwaartepunt van de h...

Page 25: ...ffende VDE en DIN bepalingen Gebruik alleen aansluitleidingen met aanduiding H 07 RN Op de aansluitleiding moet een opdruk van de typeaan duiding zitten Beschadigde elektrische aansluitleidingen Aan e...

Page 26: ...d die met de inhoud van het aanwezige handboek vertrouwd zijn Voor de ingebruikname moet worden gecontroleerd of er niks beschadigd is en of de veiligheidsinstallaties perfect functioneren Voor ingebr...

Page 27: ...d Thermoschakelaar wordt na afkoeling van de motor weer aangezet Motor kan opnieuw worden gestart De zuil beweegt niet naar beneden Lage oliestand Oliestand controleren en bijvullen Gevaar op vervuili...

Page 28: ...destrate all uso dell apparecchiatura stessa e informate in merito ai rischi connessi Rispettare i re quisiti in materia di et minima AVVERTENZE GENERALI In seguito al disimballaggio necessario contro...

Page 29: ...e possono lavorare presso la macchina esclusivamente sotto sorveglianza Durante i lavori necessario indossare guanti di lavoro Usare cautela durante l esecuzione dei lavori Pericolo di lesioni alle di...

Page 30: ...aglio 5 Asta di regolazione a corsa 6 Cuneo di taglio 7 Leva di azionamento per il cuneo di taglio 8 Protezione dell impugnatura 9 Gomma di arresto 10 Tavolo da taglio fisso 11 Tavolo orientabile infe...

Page 31: ...ture tagli ecc l apparecchiatura non sia danneggiata tutte le viti siano serrate l impianto idraulico non presenti perdite il livello dell olio sia corretto Attivazione disattivazione Per attivare l a...

Page 32: ...uso dei seguenti ol idraulici Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 o tipi equipollenti Traversa dello spaccalegna La traversa dello spaccalegna deve essere lubrificata le...

Page 33: ...re l alimentazione energetica modalit elettrica o PTO rimuovere tutti i cavi e consegnarli a un centro di raccolta specializzato rispettando le disposizioni del Paese in oggetto Svuotare il serbatoio...

Page 34: ...mulige farer m arbejde med maskinen Den fast satte minimumsalder skal overholdes GENERELLE BEM RKNINGER Efter udpakning efterses alle dele for eventuelle trans portskader I tilf lde af klager skal le...

Page 35: ...ke installationer m kun udf res af kvalifi ceret personale Alle overv gnings og sikkerhedsmekanismer skal geninstalleres umiddelbart efter afsluttede reparatio ner eller vedligeholdelsesarbejder Sluk...

Page 36: ...nimum maksimum anbefalet temperatur 5 C 40 C 16 C fugtighed 95 70 Etablering Forbered stedet hvor maskinen skal st Afs t tilstr k kelig plads til at kunne arbejde sikkert og problemfrit Maskinen er ko...

Page 37: ...slutning af str mkablet eller efter flytning kon trolleres rotationsretningen Inverter polariteten om n d vendigt Drej polvenderen inde i stikket Vedligehold Sluk altid motoren ved omstilling justerin...

Page 38: ...orbudt at fjerne eller ndre sikkerheds mekanismerne Du b r ikke udf re vedligeholdelse eller foretage juste ringer inden du har l st denne vejledning omhyggeligt Af sikkerhedsm ssige rsager og for at...

Page 39: ...h ndtagene Risiko for at sk re sig Snavs p bj lkevangerne Reng r bj lken Forkert rotationsretning kan beskadige pumpen Motoren k rer men bj lken bev ger sig ikke nedad Forkert omdrejningsretning i den...

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ...ai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen R...

Page 43: ...lmindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bo...

Page 44: ......

Page 45: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Reviews: