background image

www.scheppach.com

43 

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls 

verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unse-

re Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab 

Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in 

Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, 

die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprü-

che gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der 

Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind 

ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the 

buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case 

of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we 

replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material 

or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us 

we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The 

costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or 

the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan

-

dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, 

dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à 

compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine 

devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les 

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité 

d’un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre occasion-

nés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et 

toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i 

diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquir-

ente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla 

consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale pe-

riodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti 

non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare 

diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi 

sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori 

pretese di risarcimento danni. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, 

zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden 

geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in 

vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel 

van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van ma-

teriaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik 

of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven 

wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de 

montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van ver-

anderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la 

mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garan-

tizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal 

a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este 

plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabri-

cadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del 

suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. 

Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización 

por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos 

de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente 

efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. Não há direito à 

garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo 

indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobser-

vançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada 

para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em 

conexão com a fatura. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samt-

lige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under den 

rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt hver 

maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjons-

feil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav 

mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. 

Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Takuu FI

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. 

Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneil-

lemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme korva-

uksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi 

raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun 

vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset 

maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule 

kysymykseen. 

Garanti SE

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruk-

tionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti 

täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska-

dor, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan 

garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí 

všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne po-

užívané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, ktorá 

sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej 

vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší 

nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je 

zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú 

vylúčené. 

Garancija SI

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi 

kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo 

ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen 

način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da 

je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, 

jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov 

nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so 

izključene.

Szavatosság HU

A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti 

minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának 

hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen 

idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, 

hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények 

beszállítókkal  szemben.  A  költségek  beillesztése  az  új  részek  a  vevőnek.  Átalakítása  és 

csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.

Summary of Contents for 5906143901

Page 1: ...auch auszugsweise bed rfen der Genehmigung Technische nderungen vorbehalten Abbildungen beispielhaft DE Kompressor Originalbedienungsanleitung 6 GB Compressor Translation of original instruction manu...

Page 2: ...www scheppach com 2 2 2 14 7 5 6 6 7 15 5 14 1 14 2 14 3 1 4 4 3 3 5 1 1 2 3 5 9 8...

Page 3: ...www scheppach com 3 6 6 A B C D C 5 5 D 4 C A C 4 B 4 4 4 4 B A 4 3 3 C 9 A C B D E F B C...

Page 4: ...www scheppach com 4 12 1 13 11 11 12 9 9 M N 12 12 8 8 E 8 1 9 F C C B 9 2 2 11 10 10 2 3 A B 7 7...

Page 5: ...www scheppach com 5 P O 14 14 G H J K L 10 13 13...

Page 6: ...nwirkung von L rm kann Geh rverlust bewirken Warnung vor hei en Teilen Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor automatischem Anlauf Achtung Vor Erstinbetriebnahme lstand berpr fen und lverschlus...

Page 7: ...fang 8 4 Bestimmungsgem e Verwendung 8 5 Sicherheitshinweise 9 6 Technische Daten 11 7 Vor Inbetriebnahme 12 8 Aufbau und Bedienung 12 9 Elektrischer Anschluss 13 10 Reinigung Wartung Lagerung und Tra...

Page 8: ...tik h lle gesch tzt vor Schmutz und Feuchtig keit bei dem Werkzeug auf Sie muss von jeder Be dienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgf ltig beachtet wer den An dem Werkzeug d rfen nur...

Page 9: ...f r gute Beleuchtung des Arbeits bereichs Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht wo Brand oder Explosionsgfahr besteht 3 Sch tzen Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie K rperber hrung mit geerde...

Page 10: ...ird muss sie vom Hersteller oder einer Elektro fachkraft ersetzt werden um Gef hrdungen zu vermeiden Gefahr durch Stromschl ge 19 Bef llung von Reifen Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar nac...

Page 11: ...ruckschlauch Der Arbeitsbereich muss vom Kompressor abge trennt sein sodass dieser nicht direkt mit dem Ar beitsmedium in Kontakt kommen kann Betrieb von Druckbeh ltern Wer einen Druckbeh lter betreib...

Page 12: ...Verbrauchers erfolgen Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen Ver l ngerungskabel sind zu vermeiden Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem Raum a...

Page 13: ...10 montieren Abb 12 14 Entfernen Sie den Transportstopfen Abb 12 Pos N Befestigen Sie den Luftfilter Abb 13 14 am Ger t durch Drehen im Uhrzeigersinn O Abb 14 L sen Sie zu Wartungszwecken den Luftfil...

Page 14: ...oder die Verbindungssicherung 14 2 zwischen der Ablass mutter 14 1 und deren Kappe 14 3 zu entfernen Damit das Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funk tioniert muss dieses alle 30 Betriebsstunde...

Page 15: ...d nach au en um den Auslass des Sicher heitsventils zu ffnen Das Ventil l sst nun h rbar Luft ab Anschlie end drehen Sie die Ablassmutter wieder im Uhrzeigersinn fest 10 4 lstand regelm ig kontrollier...

Page 16: ...rden Verschlei teile Rippenband Kolben Zylinder Koh leb rsten nicht zwingend im Lieferumfang enthalten 12 Entsorgung und Wiederverwertung Das Ger t befindet sich in einer Verpackung um Transportsch de...

Page 17: ...on Wear ear muffs The impact of noise can cause damage to hearing Warning of hot parts Warning of electrical voltage Warning of automatic start up Caution Before using for the first time check the oil...

Page 18: ...e of delivery 19 4 Proper use 20 5 Safety instructions 20 6 Technical data 22 7 Before starting the equipment 22 8 Attachment and operation 23 9 Electrical connection 24 10 Cleaning maintenance storag...

Page 19: ...liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to Improper handling Non compliance of the operating instructions Repairs by third parties not authorized service...

Page 20: ...ions must be fulfilled to ensure fault free operation of the electric tool 4 Proper use The compressor is designed to generate com pressed air for compressed air driven tools which can be driven with...

Page 21: ...f necessary particularly the wearing of suitable clothing and masks Do not smoke during the spraying process and or in the work area Risk of explosion Paint vapours are easily combustible Never set up...

Page 22: ...he rating plate are identical to the mains data Prior to initial commissioning remove the transport plug 11 and fill the crank housing with oil as de scribed in 8 6 Do not store or eat food and drink...

Page 23: ...ltage and can impede motor start up At low temperatures below 5 C sluggishness may make starting difficult or impossible Check the equipment for damage which may have occurred in transit Report any da...

Page 24: ...essed air at low pressure 8 9 Switching ON OFF fig 1 To switch on the compressor pull the ON OFF switch 8 upwards To switch off the compressor press the ON OFF switch 8 down 8 10 Setting the pressure...

Page 25: ...t Store the compressor only in a dry location which is not accessible to unauthorized persons Always store upright never tilted We recommend that you clean the equipment im mediately after you use it...

Page 26: ...dministration public waste disposal authority an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company 10 7 1 Releasing excess pressure Release t...

Page 27: ...rts but there is no pressure The non return valve leaks Have a service center replace the non return valve The seals are damaged Check the seals and have any damaged seals replaced by a service center...

Page 28: ...tion au bruit peut entra ner une perte de l ou e Avertissement aux pi ces br lantes Avertissement la tension lectrique Avertissement de mise en marche automatique Attention Avant la premi re mise en s...

Page 29: ...30 4 Utilisation conforme l affectation 31 5 Consignes de s curit 31 6 Caract ristiques techniques 33 7 Avant la mise en service 34 8 Structure et commande 34 9 Raccord lectrique 35 10 Nettoyages mai...

Page 30: ...d utilisation vous devez respecter scrupu leusement les r glementations et les lois applicables lors de l utilisation de la machine dans votre pays Conservez le manuel d utilisation dans une pochette...

Page 31: ...ns la zone de travail peut entra ner des accidents 2 Prendre en compte les facteurs environnemen taux Ne pas exposer les outils lectriques la pluie Ne pas utiliser les outils lectriques dans un enviro...

Page 32: ...z une protection de l ou e lors de l utilisa tion du compresseur 18 Remplacement de la conduite de raccordement Lorsque la ligne de raccordement est endom mag e le producteur ou un e sp cialiste en le...

Page 33: ...re le vent Par principe res pecter toujours les ordres donn s par les services de police locaux lors de la pulv risation de produits de pulv risation inflammables ou dangereux Ne pas traiter de fluide...

Page 34: ...tion correspondent bien aux donn es du r seau Avant la mise en service initiale retirez le bouchon de transport 11 et remplissez le carter d huile comme l indique le point 8 6 Contr ler si l appareil...

Page 35: ...lissement de l isolation 8 4 Montage du filtre air 10 fig 12 14 Retirez le bouchon de transport fig 12 pos N Fixez le filtre air fig 13 14 sur l appareil en tour nant dans le sens horaire O fig 14 Des...

Page 36: ...du r servoir sous pression Resserrez ensuite la vis d vacuation rotation ho raire Des lignes de raccordement lectriques endomma g es de la sorte ne doivent pas tre utilis es et en raison de leur isola...

Page 37: ...2 2 Contr le du r cipient sous pression Contr lez le r cipient sous pression avant chaque service pour d celer la rouille et les d t riorations Il ne faut pas exploiter le compresseur avec un reci pi...

Page 38: ...FR 800 4003 4003 0 00 Min Email du service FR service FR scheppach com Adresse du service FR Scheppach France 2 Impasse Jean Millot FR 6700 Strasbourg Il faut tenir compte du fait que pour ce produit...

Page 39: ...ionne cependant aucune pression n est pr sente La soupape de s curit fuit Remplacez la soupape de s curit Joints cass s Contr ler les joints faire remplacer les joints cas s s dans un atelier Bouchon...

Page 40: ...www scheppach com 40...

Page 41: ...8 EU x 2011 65 EU 89 686 EC_96 58 EC 90 396 EC x 2000 14 EC_2005 88 EC Annex V Annex VI Noise measured LWA 96 7 dB A guaranteed LWA 97 dB A P xx KW L cm Notified Body T V S D Industrie Service GmbH We...

Page 42: ...eLeistungf rdasGer toderf retwaigeeingebauteErsatzteileinGanggesetzt DiesgiltauchbeiEinsatzeinesVor Ort Services Das betroffene Ger t ist in ges ubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs...

Page 43: ...entro de este plazo se torne in til a causa de fallas de material o de fabricaci n Las piezas que no son fabri cadas por nosotros mismos ser n garantizadas hasta el punto que nos corresponda garant a...

Page 44: ...a u kas iesp jams k uvusi nelietojama boj tu materi lu vai ra o anas defektu d aj laika period Attiec b uz rezerves da m kuras nav m su ra otas m s garan t jam tikai gad jum ja mums ir garantija no sa...

Reviews: