background image

17

Operation

Before operating your scheppach machine, the bleed 
screw (12) should be loosened by some rotations until 
air can go in and out of the oil tank smoothly. Failed to 
loosen the bleed screw will keep the sealed air in hy-
draulic system being compressed after being decom-
pressed. Such continuous compression/decompression 
will blow out the seals of the hydraulic system and cause 
permanent damage to your scheppach machine.
Before moving your scheppach machine, make sure the 
bleed screw is tightened to avoid oil leaking from this 
point.
Only split plain cut log.
1. Place the log plain onto the work table (3).
2. Your scheppach machine is equipped with Two-hands 

Control System that requires to be operated by both 

hands of the user – left hand controls the Hydraulic 

Lever (10) while right hand controls the pushbutton 
switch (7). 

3. Simultaneously push pushbutton switch (7) to start 

the splitting action.

The log splitter will freeze upon absence of either hand. 
Never force your scheppach machine for more than 5 
seconds by keeping pressure on it to split excessively 
hard wood. 
After this time interval, the oil under pressure will be 
overheated and the machine could be damaged. For 
such extremely hard log, rotate it by 90° to see whether 

it can be split in a different direction. In any case, if you 

are not able to split the log, this means that its hardness 
exceeds the capacity of the machine and thus should be 
discarded to protect the log splitter.

Hoist limiting, Fig. 1.1

It is reasonable to limit the hoist of the pressure plate 2 
for short splitting material. Thereto press the hydraulics 
lever 10 and the release button 7 and let the pressure 
plate 2 move just in front of the splitting material.
Release the release button now and mount the hoist lim-
iting ring 13 to the housing and tighten it. Afterwards you 
can release the hydraulics lever.
The pressure plate will now be resting in the selected 
position.

Wrongly placed log, Fig. 2 

Always  set  logs  firmly  on  the  log  retaining  plates  and 

work table. Make sure logs will not twist, rock or slip 
while being split. Do not force the blade by splitting logs 
on the upper part. This will break the blade or damage 
the machine. 
Do not attempt to split 2 pieces of logs at the same time. 

One of them may fly up and hit you. 

Jammed log, Fig. 3, 4

Do not try to knock the jammed log off. Knocking about 

will damage the machine or may launch the log and 
cause accident. 

Maniement

Avant de commencer à travailler avec la machine, il faut 
obligatoirement desserrer la vis d’aération (12) en la 

tournant plusieurs fois afin d’assurer la circulation d’air 

dans le réservoir d’huile. Si elle n’est pas desserrée, le 
mouvement hydraulique engendre une surpression ris-
quant d’endommager votre machine scheppach!
Avant tout nouveau transport de l’appareil, il faut obliga-

toirement serrer cette vis afin d’éviter une fuite d’huile.

Fendre uniquement des bois sciés à coupe droite.
1. Poser le morceau de bois à fendre de façon plane et 

droite sur la surface d’appui (3)

2. Votre machine scheppach est équipée pour une com-

mande à deux mains – la main gauche commandant 

le levier hydraulique (10) et la main droite la touche 
d’activation (7). 

3. Abaisser le levier hydraulique en procédant comme 

décrit et déclencher la procédure de fente en ap-
puyant sur la touche d’activation (7).

La machine s’arrête immédiatement si une des pièces 
de commande est relâchée. La plaque de serrage est 
reculée si les deux pièces de commande sont relâchées.
Il faut immédiatement stopper la procédure si l’appareil 
n’est pas en mesure de fendre un morceau de bois en 
l’espace de 5 secondes. La pièce à usiner est probable-
ment trop dure pour la capacité de votre machine schep-
pach. Tourner la pièce à usiner de 90° et puis essayer de 
nouveau. Prudence: en cas de fonctionnement continu 
de plus de 5 secondes, l’appareil risque d’être endom-

magé suite à une surchauffe. 

Limitation de course, Fig. 1.1

Dans le cas de pièces à fendre qui sont courtes, il est 
avantageux de limiter la course de la plaque de pression 
2. Pour cela, appuyer sur le levier hydraulique 10 et sur 
le bouton de déclenchement 7 et avancer la plaque de 
pression 2 à proximité de la pièce à fendre.
Relâcher le bouton de déclenchement, poser l‘anneau 
de limitation de course 13 sur le boîtier et serrer. Après 
cela vous pouvez relâcher le levier hydraulique.
La plaque de pression s‘arrête désormais dans le posi-
tion sélectionnée.

Mauvaise mise en place, Fig. 2

Toujours poser le morceau de bois à fendre de façon 
plane sur la surface d’appui! Il ne doit pas glisser ni pou-
voir être incliné. Si la fente n’est pas réalisée sur toute 
la lame mais uniquement dans la partie supérieure, ceci 
représente de trop grandes contraintes pour le départoir. 
Ne jamais fendre plusieurs pièces à usiner à la fois! En 

effet, cela risque d’entraîner une accélération incontrô

-

lée d’une des pièces. Risque de blessure élevé!

Morceau de bois à fendre coincé, Fig. 3, 4

Si un morceau de bois à fendre est coincé, il ne faut ja-
mais essayer de le sortir de la machine scheppach en ta-
pant dessus. Ceci risque de causer des accidents et des 
dégâts sur l’appareil. Pour ce faire, procéder comme suit:

Summary of Contents for 5905206901

Page 1: ...le brugervejledning FIN Puunhalkasukone Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta NO Vedhogger Oversettelse fra original brukermanual SE Vedkløyver Översättning av original bruksanvisning CZ Štípačka na dřevo Překlad z originálního návodu SK Štiepačka na drevo Preklad originálu Úvod PL Łuparka hydrauliczna Oryginał instrukcji obsługiOryginalna instrukcja obsługi EE Hüdrauliline puulõhkuja Algupärase k...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...kløver FIN Puunhalkasukone 52 73 NO Vedhogger SE Vedkløyver CZ Štípačka na dřevo 74 98 SK Štiepačka na drevo PL Łuparka hydrauliczna EE Hüdrauliline puulõhkuja 100 121 LV Hidrauliskais malkas skaldītājs LT Hidraulinis malkinės medienos skaldytuvas SI Hidravlični cepilec lesa 122 145 HU Hidraulikus fahasító BG Машина за цепене на дърва 3 ...

Page 4: ...Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine er höhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Be trieb der Maschine geltenden Vor...

Page 5: ...de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine scheppach Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits le fabricant n est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages ré sultant de l exploitation de cet appareil dans les cas suivants Maniement incorrect Non respect des instructions de service Travaux de réparation réalisés par tier...

Page 6: ...75 Zylinder Vorlauf cm sec 3 13 Zylinder Rücklauf cm sec 4 69 Ölmenge l 3 5 Betriebsdruck bar 225 Drehzahl 1 min 2840 Technische Änderungen vorbehalten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Späte re Reklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollstä...

Page 7: ...e 2 plaque de serrage 3 surface d appui 4 départoir 5 poignée de transport 6 montant 7 touche d activation 8 moteur 9 roue transporteuse 10 levier hydraulique 11 vis de vidange d huile avec jauge d huile 12 Vis de ventilation 13 anneau de limitation de course HL650 Etendue de la livraison Fendeuse à bois hydraulique Instructions de service Encombrements Encombrement long x larg x haut en mm 950 x ...

Page 8: ... nur von Fachleuten aus ge führt werden Sämtliche Schutz und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Reparatur und War tungsarbeiten so fort wieder montiert werden Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor aus schal ten Netzstecker ziehen Das Blockieren der Zweihandschaltung und oder das Um gehen der Stellteile der Zweihandschaltung ist un zulässig da hierdurch besondere Verletzungs...

Page 9: ...cm Dans ces instructions de service nous avons mar qué les passages relatifs à la sécurité avec le sym bole m m Consignes de sécurité Respecter toutes les consignes de sécurité et toutes les indications de danger figurant sur la machine et les maintenir dans un état lisible Ne pas démonter ni ponter le fonctionnement des dis positifs de sécurité prévus sur la machine Vérifier les conduites de bran...

Page 10: ...und betreiben Vor jeder Inbetriebnahme die ordnungsgemäße Funk tion des Spalters prüfen Gerät nur in Gebieten betreiben die maximal 1000 m über dem Meeresspiegel liegen Bitte beachten Sie dass unsere Geräte bestimmungs gemäß nicht für den gewerblichen handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden Wir überneh men keine Gewährleistung wenn das Gerät in Gewer be Handwerks oder Industri...

Page 11: ...ctéristiques tech niques Les consignes correspondantes pour la prévention des accidents et les autres réglementations générale ment reconnues doivent être respectées Seules des personnes compétentes ayant été initiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier d entretenir ou de réparer la machine Des modifications sur la machine effectuées sans autori sation entraînent une excl...

Page 12: ...ster der Verpa ckung Montieren Sie die Räder auf die Radachsen des Untergestells Montageanleitung siehe S 132 Aus Verpackungsgründen ist das Standbein 6 und der Handgriff 5 kunden sei tig zu montieren Verwenden Sie hierzu die beiliegenden 2 Sechskant Schrauben M6 x 16 mit Mutter für das Standbein sowie die Innen Sechskant Schrauben M6 x 16 mit Mutter für den Handgriff Stellen Sie hierzu das Gerät ...

Page 13: ...RN The labeling of the connection cable with the type specification is required Transport Transport au moyen d un chariot à fourche chariot élévateur Pour l expédition la machine est bien fixée sur une pa lette au moyen de sangles La machine est protégée par un carton Au minimum 2 personnes doivent retirer la machine du carton La machine peut être transportée en position inclinée sur les roues Uti...

Page 14: ...rodukt erfüllt die Anforderungen der EN 61000 3 11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen Das heißt dass eine Verwendung an beliebigen frei wählba ren Anschlusspunkten nicht zulässig ist Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen die a eine maximale zulässige Netzim...

Page 15: ... isolement des lignes de branchement électrique est souvent endommagé Causes possibles Empreintes lorsque les lignes de branchement sont po sées à travers des fentes de fenêtre ou de porte Plis suite à une fixation ou une pose inadéquate de la ligne de branchement Coupures suite à l écrasement de la ligne de branche ment Dommages d isolement suite à un arrachement pour sor tir la ligne de branchem...

Page 16: ...die Kapazität Ihrer scheppach Maschine Drehen Sie das Spaltgut um 90 und versuchen es noch einmal Vorsicht bei andauerndem Betrieb von mehr als 5 Se kunden droht Überhitzung das Gerät zu beschädigen Hubbegrenzung Fig 1 1 Bei kurzem Spaltgut ist es sinnvoll den Hub der Druck platte 2 zu begrenzen Dazu drücken Sie den Hydrau likhebel 10 und den Auslöseknopf 7 und fahren mit der Druckplatte 2 bis kur...

Page 17: ...hine il faut obligatoirement desserrer la vis d aération 12 en la tournant plusieurs fois afin d assurer la circulation d air dans le réservoir d huile Si elle n est pas desserrée le mouvement hydraulique engendre une surpression ris quant d endommager votre machine scheppach Avant tout nouveau transport de l appareil il faut obliga toirement serrer cette vis afin d éviter une fuite d huile Fendre...

Page 18: ...e eine leere 4 l Schale neben Ihre scheppach Maschine und richten diese auf wie in Fig 5 gezeigt Warten Sie bis das gesamte Altöl ausge flossen ist Umweltgerecht ent sor gen 4 Drehen Sie Ihre scheppach Maschine nun auf den Kopf Fig 6 um ca 3 5 l Hydrauliköl nach zu füllen 5 In der Öl Abfluss Schraube ist ein Ölmess Stab inte griert Führen Sie diesen nun gereinigt in die noch vertikal stehende Masc...

Page 19: ...s le morceau de bois à fendre comme indiqué dans la figure 3 Déclencher une procédure de fente de sorte que la plaque de serrage pousse le coin bien loin au dessus du morceau de bois à fendre devant être dégagé 4 Répéter les étapes précédentes avec de nouveaux coins de façon à pouvoir extraire le morceau de bois à fendre de la machine en le poussant vers le haut Hydraulique vidange d huile L insta...

Page 20: ...rverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Trans portschäden zu verhindern Diese Verpackung ist Roh stoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschie denen Materialien wie z B Metall und Kunststoffe Füh ren Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu Fragen Sie im Fachgeschäft oder in d...

Page 21: ...r doit toujours être à l arrêt pour effectuer des travaux de changement d outillage de réglage de mesure et de nettoyage Débrancher la fiche secteur Seuls des électriciens ont le droit d effectuer des travaux de réparation et de maintenance sur l installation électrique Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être remontés immédiatement après achèvement des travaux de réparation ...

Page 22: ...ffektiven Nutzung na türlicher Ressourcen bei Informationen zu Sammelstel len für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung dem öffentlich rechtlichen Entsorgungsträger einer au torisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro und Elektronik Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr ...

Page 23: ...é le service communal d élimination des déchets un organisme agréé pour l élimination des déchets d équipements électriques et électroniques ou le service d enlèvement des déchets You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration public waste disposal authority an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equip ment or ...

Page 24: ...f injury Attention The machine may be operated only by one person Keep your distance Vor Reparaturen Reinigung und Wartung des Spalters Netzstecker ziehen Nicht ungeschützt in die Maschine greifen Achtung Bewegliche Teile Nicht in den Spaltbereich greifen Verletzungsgefahr Achtung Das Gerät darf nur von einer Person betätigt werden Abstand halten Zeichenerklärung für die auf der Maschine abgebilde...

Page 25: ...tions de service Éliminer l huile usée conformément aux prescriptions relatives à l environnement Haute tension Danger de mort Toujours débrancher la fiche secteur avant d effectuer des travaux de réparation de nettoyage et de maintenance sur la fendeuse à bois Ne jamais saisir sans protection dans la machine Attention Pièces mobiles Ne pas saisir dans le domaine de fente Risque de blessure ATTENT...

Page 26: ...ot Lack of hydraulic oil and excessive air in the hydraulic system Check oil level for possible refilling Contact your dealer 4 Oil leaks around the cylinder ram or ffrom other points a Air sealed in hydraulic system while operating b Bleed screw is not tightened before moving the log splitter c Oil drain bolt is not tight d Hydraulic control valve assembly and or seal s worn a Loosen bleed screw ...

Page 27: ...27 12 11 ...

Page 28: ...lle avvertenze importanti su come uti li zzare la macchina in modo sicuro economico e a re go la d arte e su come evitare pericoli ridurre i costi di ripa ra zi one limitare i tempi di inattività e aumentare la durata della macchina Oltre alle prescrizioni di sicurezza contenute nelle pre senti istruzioni per l uso devono essere osservate as solutamente anche le norme nazionali vigenti per l uso d...

Page 29: ...n ook de algemeen geldende landelijke technische regels voor het gebruik van hout bewerkingsmachines in acht worden genomen Krere kunde vi ønsker Dem megen glrede og gode resultater ved ar bej det med Deres nye scheppach maskine Obs Producenten af dette udstyr hæfter ifølge gældende love om produktansvar ikke for skader påført udstyret eller påført af udstyret som følge af Uhensigtsmressig behandl...

Page 30: ...sercizio bar 225 Numero di giri 1 min 2840 Con riserva di modifiche tecniche Avvertenze generali Dopo il disimballaggio controllare tutti i singoli compo nen ti della macchina per rilevare eventuali danni cau sati durante il trasporto In caso di reclami occorre informare immediatamente l impresa di trasporto Re clami notifica ti in un momento successivo non verran no riconosciuti Verificare la com...

Page 31: ... voor versleten en andere componenten Reserveonderdelen zijn ver krijgbaar bij uw scheppach vakhandel Geef bij bestellingen het artikelnummer het type en het bouwjaar van het apparaat aan Billedtekst 1 olietank 2 trykplade 3 pålægningsflade 4 kløvekile 5 transportgreb 6 ståben 7 udløsningsknap 8 motor 9 transporthjul 10 hydraulikarm 11 olie aftapnings skrue 12 udluftningsskrue 13 Slaglængdebegræns...

Page 32: ...i modifica arbitraria apportata alla macchina esclude la responsabilità del Produttore per danni che ne conseguono Effettuare modifiche regolazione misurazione e puli zia da effettuare con il motore spento Rimuovere la spina dalla presa L impianto elettrico deve essere installato da profes sionisti riparati e mantenuti Tutte le caratteristiche di protezione e sicurezza devo no dopo il completament...

Page 33: ...etjeningsbejledning har vi markeret alle de steder der vedrører Deres sikkerhed med dette symbol m m Sikkerhedshenvisninger Det er ikke tilladt at blokere tohåndskoblingen og el ler at omgå tohåndskoblingens styreorganer da der herved opstår særlig risiko for tilskadekomst ved be tjeningen af maskinen Ved egenhændige ændringer af maskinen bortfalder pro ducentensansvarforskader somfølgerafdisseænd...

Page 34: ...ficie pia na e solida Prima di ogni messa in uso verificare il corretto funzio namento del dispositivo per spaccare Utilizzare la macchina solo in zone con altezza non superiore ai 1000 m sul livello del mare Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l impiego professionale artigianale o in dustriale Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l apparecchio viene usato in im...

Page 35: ...iet voor de hand liggen Restrisico s kunnen worden beperkt door het naleven van de veiligheidsaanwijzingen en de gebruiksaan wijzing als geheel en door de machine alleen te ge bruiken voor beoogde toepassingen Inden arbejdet påbegyndes skal samtlige beskyt telses og sikkerhedsanordninger være monteret på maskinen Maskinen er konstrueret til at blive betjent af en per son Betjeningspersonen er i ar...

Page 36: ... singole parti del telaio inferiore con la macchina Met tere a tale proposito il dispositivo in posizione orizzon tale sul pavimento e applicare l imbottitura di polistirene dell imballaggio sul lato del coltello divisore Montare le ruote sugli assali del telaio inferiore Per le istruzioni di montaggio vedi pag 132 Per motivi tecnici d imballagio il cliente deve montare il piede d appoggio 6 e la ...

Page 37: ...voldoen aan de des betreffende VDE en DIN bepalingen Gebruik alleen aansluitkabels met kenmerk H 07 RN Een opdruk van de typeaanduiding op de aansluitkabel is voorschrift Transport Transport med gaffeltruck løftevogn Ved forsendelsen er maskinen surret fast med bånd på en palle Maskinen er beskyttet af en papkasse Der skal bruges mindst 2 personer til at tage maskinen ud af papkassen Maskinen kan ...

Page 38: ...ete viene protetto con un fusibile di al massimo 16 A Il prodotto soddisfa i requisiti della norma EN 61000 3 11 ed è soggetto a condizioni speciali di collegamento Ciò significa che non ne è consentito l uso con collega mento prese scelte a piacimento In caso di condizioni di rete sfavorevoli l apparecchio può causare delle variazioni temporanee di tensione Il prodotto è concepito solo per l util...

Page 39: ...lekstroom van 0 03 A aanwezig is in de lokale stroomtoevoer De maximale spanningsfluctuatie van de stroomtoevoer mag niet meer dan 10 van de nominale spanning be dragen de maximale frequentieafwijking niet meer dan 1 van de nominale frequentie Skadede elektriske ledninger Isoleringen på elektriske ledninger blir ofte skadet Årsaker til dette er Klemskader når ledningen føres gjennom vindus eller d...

Page 40: ...a mente l operazione di taglio Probabilmente il pezzo è troppo duro ed eccede la ca pacità della macchina scheppach Girare il pezzo di 90 e riprovare Attenzione in caso di funzionamento pro lungato per più di 5 secondi la macchina potrebbe surri scaldarsi e quindi danneggiarsi Limitatore dell apparecchio di sollevamento Fig 1 1 E sensato limitare l apparecchio di sollevamento della piastra di pres...

Page 41: ...doorsnede plaats vindt maar alleen in het bovenste gedeelte wordt de splijtwig geforceerd Probeer nooit meerdere stukken hout tegelijk te kloven Het is dan mogelijk dat een van de stukken hout een oncontroleerbare beweging maakt De kans op letsel is dan groot Betjening Før påbegyndelsen af arbejdet skal udluftningsskrue 12 altid løsnes nogle omdrejninger så der er sikret luft cirkulation i olietan...

Page 42: ... ore di esercizio fig 5 6 1 La tavola di lavoro è in posizione iniziale Staccare la macchina dalla rete elettrica 2 Svitare il tappo di scarico dell olio 11 e metterlo da parte 3 Mettere una bacinella 4 1 vuota accanto alla macchi na scheppach e alzarla come descritto nella fig 5 Attendere che sia scolato tutto l olio usato Rispettare le disposizioni ambientali per lo smaltimento dell olio usato 4...

Page 43: ...nodig olie bij We raden u aan de volgende hydraulische oliën Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 Gebruik geen verschillende soorten olie Het ge bruik van andere dan de aanbevolen oliesoorten invloed op de werking van de hydraulische cilinder Fastkilet kløveemne Fig 3 4 Forsøg aldrig at banke et fastkilet kløveemne ud af scep pach maskinen Dette kan medføre ulykker og...

Page 44: ...i elementi forniti Smaltimento e riciclaggio L apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto Questo imballaggio rappre senta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato L apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi per es metallo e plastica Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali Per informazion...

Page 45: ...t afvoeren van ou de apparatuur kan door mogelijke gevaarlijke stoffen die veelal in verbruikte elektrische en elektronische ap paratuur zijn verwerkt negatieve effecten op het milieu en de gezondheid van de mens hebben Vedligeholdelse og reparation Ombygnings indstillings måle og rengøringsarbejde må kun foretages når motoren er slukket Træk netstik ket ud Reparations og vedligeholdelsearbejde på...

Page 46: ...isorse Le infor mazioni sui centri di raccolta per dispositivi usati sono reperibili presso la propria amministrazione comunale l azienda municipalizzata per la nettezza urbana un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elet trici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana ...

Page 47: ...pparater eller renovationen Door een juiste afvoer van dit product levert u boven dien een bijdrage aan een effectief gebruik van natuur lijke ressources Informatie inzake inzamelpunten voor verbruikte apparatuur kunt u opvragen bij de gemeente de publieke afvalverwerker een erkend afvalverwer kingsstation voor het afvoeren van verbruikte elektri sche en elektronische apparatuur of uw afvalverwer ...

Page 48: ...on off Indossare occhiali protettivi Leggere attentamente le istruzioni d uso Rispettare le disposizioni ambientali perlo smaltimento dell olio usato Verwijder vóór reparaties reiniging en onderhoud de netstekker uit de wandcontactdoos Grijp niet zonder bescherming in de machine Let op Beweeglijke delen Steek uw handen niet in dat deel van de machine waar het kloven plaatsvindt Kans op verwondinge...

Page 49: ...anden i klyvområdet Risk för skador Håll avstånd Højspænding Fare Teckenförklaring på de på maskinen avbildade symbolerna Använd skyddsskor och handskar Kontrollera avseende möjliga skador innan arbetet påbörjas Hydraulledningar till frånkontakt Använd skyddsglasögon Läs igenom bruksanvisningen noga Avfallshantera förbrukad olja på ett miljövänligt sätt ...

Page 50: ...het te kloven hout op correcte wijze zie ook Bediening b Zaag het te kloven hout op passende grootte c Slijp de splijtwig d Lokaliseer het lek en neem contact op met de dealer 3 Het drukstuk trilt maakt lawaai Gebrek aan olie en te veel lucht in het hydr systeem Controleer oliepeil evt olie bijvullen anders contact opnemen met dealer 4 Bij de cilinder of op andere plaatsen treedt olie naar buiten ...

Page 51: ...51 12 11 ...

Page 52: ...lisuuksien hyödyntämistä Käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita koneen turvallises ta asiantuntevasta ja taloudellisesta käytöstä sekä siitä miten vältät vaaratilanteet säästät korjauskustannuksis sa lyhennät seisokkiaikoja ja parannat koneen toiminta varmuutta sekä pidennät sen kestoikää Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusmääräys ten lisäksi on ehdottomasti noudatettava koneen käytös tä sen...

Page 53: ...ors ke forskrifter som gjelder for trebearbeid ningsmaskiner Likeledes de alminnelige anerkjente fagtekniske regler Arade kund Vi önskar mycket nöje ach framgång vid arbetet med Er nya scheppach maskin Anmärkning Tillverkaren av denna apparat ansvarar inte för uppkom na skador på och genom denna enligt gällande lag för produktansvar vid felaktig behandling när bruksanvisningen inte följs reparatio...

Page 54: ... 3 13 Sylinterin paluuliike cm sek 4 69 Öljymäärä l 3 5 Käyttöpa inike bar 225 Kierrosluku r min 2840 Oikeus teknisiin muutoksiin Yleiset ohjeet Tarkasta pakkauksen purkamisen jälkeen että kaikki osat ovat mukana ja vaurioitumattomia Kaikista puut teista on heti ilmoitettava laitteen myyjälle Myöhästynyt reklamaatio jätetään huomiotta Varmista että toimitussisältö on täydellinen Ennen kun otat kon...

Page 55: ...iledning har vi på alle steder hvor det omhandler din sikkerhet merket med dette kjennetegn m Teckenförklaring 1 Oljetank 2 Tryckplatta 3 Anliggningsyta 4 Klyvkil 5 Transporthandtag 6 Ben 7 Utlösningsknapp 8 Motor 9 Transporthjul 10 Hydraulik spak 11 Avluftningsskruv 12 Oljeavtappningsplugg 13 Slagbegränsningsring HL650 Tekniske data Byggmått L x B x H mm 950 x 270 x 500 Vedens ø max cm 5 25 Veden...

Page 56: ...iriä Koneen puhdistamisen säätämisen tai muun muut tamisen aikana moottorin on oltava pysähdyksissä Vedä virtajohto irti pistorasiasta ja odota kunnes pyö riminen pysähtyy Pysäytä kone ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen häiriötilanteiden korjaamista Sähkölaitteiden kytkentä ja korjaustöitä ei saa tehdä muu kuin valtuutettu sähköasennusliike Kaikki suojalaitteet on laitettava paikoilleen korj...

Page 57: ...nde EU direktiver for maskiner Den hydrauliske trekløyveren må bare brukes hori sontalt Treemner må bare kløyves liggende og pa rallelt med fiberretningen Treemnet som skal kløyves må maksimalt måle 52 cm m Säkerhetsanvisningar Ge säkerhetsinstruktionerna till all personal som arbe tar med maskinen Observera alla säkerhets och vamingsinstruktioner på maskinen Se till att alla säkerhets och varning...

Page 58: ...teknisiä sääntöjä Kaksinkäsinkytkennän lukitus ja tai kaksinkäsinkyt kennän säätöosien ohitus ei ole sallittua koska se aiheuttaa erityisesti vaaran loukkaantua konetta oh jatessa Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista jotka johtuvat koneeseen tehdyistä omavaltaisista muutoksista Otathan huomioon että laitteitamme ei ole suunniteltu kaupalliseen tai teolliseen käyttöön tai käsityöläiskäyt töön Em...

Page 59: ...etsinnretninger være montert Maskinen er utformet for å betjenes aven person Maskinoperatøren har ansvaret for alle andre perso ner som befinner seg i arbeidsområdet Respekter alle sikkerhetsanvisninger og advarsler knyttet til maskinen Sørg for at alle sikkerhetsanvisninger og advarsler knyttet til maskinen er komplette og fullt lesbare Maskinen må bare brukes hvis den er i teknisk per fekt stand...

Page 60: ...sistä syistä tukijalan 6 ja kahvan 5 asen nuksen suorittaa asiakas tukijalka 2 kuusiopulttia M6 x 16 ja 2 mutteria kahva 2 kuusiokoloruuvia M6 x 16 ja 2 mutteria Aseta laite vaakasuoraan lattialle ja aseta pakkauksen styroporipehmuste laitteen alle halkaisukiilan puolelta m Sähköliitäntä Asennettu sähkömoottori on liitetty käyttövalmiiksi Lii täntä vastaa yksiselitteisiä VDE ja DIN määräyksiä Asia...

Page 61: ... beskadigede elektriske ledninger må ikke brukes Skade på isoleringen medfører livsfare Transport Transport med gaffeltruck handtruck Fšr transport är maskinen bandad på en pall Maskinen skyddas av en kartong För att packa upp maskinen ur sitt emballage behövs minst 2 personer Maskinen kan transporteras om den ställs snett på hju len Ta tag bärhandtagen lyft och dra Lagringsvillkor Torr lagringspl...

Page 62: ... 10 nimel lisjännitteestä suurin vaihtelut verkkovirran taajuus ei saa olla enemmän kuin 1 nimellistaajuudesta Ohjaus Operation Ennen työn aloittamista on tuuletusruuvia 12 löysättä vä ehdottomasti muutama kierros jotta ilmankierto öl jysäiliössä taataan Jos tuuletusruuvi pysyy kiristettynä töiden aikana johtaa hydraulinen liike ylipaineeseen joka voi vaurioittaa scheppach konettasi Aina ennen lai...

Page 63: ...orsiktig hvis kløyvingen er aktivert i mer enn 5 sekunder kan dette føre til overoppheting og skade på maskinen Produkten uppfyller kraven i EN 61000 3 11 och är un derkastad särskilda anslutningsvillkor Detta betyder att produkten inte får anslutas till valfria anslutningspunkter Vid bristfälliga villkor i elnätet kan maskinen leda till temporära spänningsvariationer Produkten får endast användas...

Page 64: ...omasti liikkeelle Erittäin suuri loukkaantumisvaara Jumiutunut halkaisutavara kuva 3 4 Älä koskaan yritä hakata jumiutunutta halkaisutavaraa ulos scheppach koneestasi Tämä voi johtaa tapatur miin ja laitteen vaurioitumiseen Menettele seuraavasti Anna painolevyn ajaa takaisin lähtöasentoon Aseta kiila halkaisutavaran alle kuten on näytetty ku vassa 5 Käynnistä halkaisuprosessi jotta painolevy työnt...

Page 65: ...ller jevnlig at koblinger og skruforbindelser er tet te og etterstram hvis nødvendig Oljetanken er fyllt med høykvalitets hydraulikkolje Slagbegränsning fig 1 1 Vid kort spaltgods är det meningsfullt att begränsa sla get för tryckplatta 2 Tryck då på hydraulikspaken 10 och utlösningsknappen 7 och gå med tryckplatta 2 till kort före spaltgodset Släpp nu utlösningsknappen sätt slagbegränsnings ringe...

Page 66: ...uraavia hydrauliikkaöljyjä Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 tai vastaava Älä käytä muita öljymerkkejä Muiden öljyjen käyttö vaikuttaa hydraulisylinterin toimintaan m Huolto ja korjaus Tee muutos asetus mittaus ja puhdistustyöt vain moottorin ollessa sammutettuna Irrota virtapistoke Anna vain sähköalan ammattihenkilöiden suorittaa säh kölaitteiston korjaus ja huolt...

Page 67: ...or sli tasje og følgende deler som Rekvisita Slitasje deler Utløpsventil Ikke nødvendigvis inkludert Utför ett oljebyte efter var 150 driftimme fig 5 6 1 Tryckplattan ska vara i startposition Koppla maskinen från nätet 2 Lossa oljepluggen 11 och lägg den åt sidan 3 Ställ ett tomt 4 liters kärl bredvid scheppach maski nen och rikta den som visas i fig 5 Vänta till all gam mal olja har runnit ut Avf...

Page 68: ...19 EU ja kansallisten lakien mukaisesti Tuote on toimitettava asianmukaiseen keräyspistee seen Tämä voi tapahtua palauttamalla tuote ostettaes sa vastaava tuote tai toimittamalla tuote valtuutettuun keräyspisteeseen sähkö ja elektroniikkalaitteiden jäl leenkäsittelyä varten Epäasianmukaisella vanhojen laitteiden käsittelyllä saattaa olla negatiivisia vaikutuk sia ympäristölle ja ihmisten terveydel...

Page 69: ...ervinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning Avhending og gjenvinning Verktøyet leveres emballert for å hindre det fra å bli skadet under transport Råmaterialene i denne embal lasjen kan gjenbrukes eller resirkuleres Verktøy ed tilbehør er laget av ulike typer materialer som metall og plast Kast aldri defekt utstyr i husholdningsavfallet Utstyret bør bringes til e...

Page 70: ...pi Hävitä käytetty öljy ympäristöystävällisest Tegnforklaring for symbolene som fin nes på maskinen Bruk vernesko og arbeidshansker Før arbeidet påbegynnes skal trekløyve ren kontrolleres for eventuelle skader Hydraulikkslanger av på bryter Bruk vernebriller Les bruksveiledningen grundig Spillolje skal avfallshåndteres i henhold til gjeldende miljøvernforskrifter Trekk ut støpselet innen det foret...

Page 71: ...ledningar till frånkontakt Använd skyddsglasögon Läs igenom bruksanvisningen noga Avfallshantera förbrukad olja på ett miljö vänligt sätt Dra ut nätkontakten innan rengöring och underhåll utförs på klyven Stick aldrig in en oskyddad hand i maski nen Observera Rörliga delar Stick inte in handen i klyvområdet Risk för skador Håll avstånd Högspänning Livsfara ...

Page 72: ...re til maskinen c Slip kløyvekniven d Finn lekkasjepunkt ta kontakt med forhandleren 3 Trykkplaten vibrerer lager ulyder For lite olje og luftoverskudd i hydr systemet Kontroller oljenivå og etterfyll hvis nødvendig eller kontakt eventuelt forhandleren 4 Oljelekkasje ved sylinder eller andre steder a Luftlomme i hydr systemet under drift b Lufteskrue ikkestrammet før transport c Oljetappeskrue løs...

Page 73: ...73 12 11 ...

Page 74: ...zacházení efektivnímu využití a předcházení nebezpečí Tím vším také prodloužíte životnost výrobku Výrobek používejte jenom v souladu s místními předpisy a podle technic kých postupů práce s dřevem Návod pečlivě uchovej te a chraňte před poškozením V případě že obsluhu štípačky svěřujete jiné osobě dbejte na to aby si před zprovozněním pečlivě přečetla tento návod Výrobek ne smí obsluhovat děti Náv...

Page 75: ...ądzeniem Należy przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku operatora Oprócz przepisów bezpieczeństwa zawartych w niniej szej instrukcji oraz szczegółowych przepisów w Pań stwa kraju należy przestrzegać ogólnie przyjętych reguł technicznych dotyczących działania maszyn do obróbki drewna Vážený zákazník Prajeme Vám príjemnú obsluhu a úžitok z práce s scheppach štiepačkou na drevo Náznak Výrobca upo...

Page 76: ...pací síla max 6 5t Zvednutí válce 375 mm Rychlost válce 3 13 cm sek Zpětný chod 4 69 cm sek hydraulické kapaliny 3 5 l Tlak 225 bar Rychlost motoru 2840 ot min Uvedené parametry mohou podlehnout změnám Obecná upozornění Po rozbalení výrobku zkontrolujte všechny součásti a případná poškození oznamte prodejci Pozdější stíž nosti nemusí být brány v potaz Zkontrolujte zda je balení úplné Před zprovozn...

Page 77: ...ostępne u lokalnego przedstawiciela handlowego firmy Scheppach Przy zamówieniach należy podać nasze numery pro duktów a także typ i rok produkcji urządzenia W niniejszej instrukcji znajdują się fragmenty do tyczące bezpieczeństwa użytkowania maszyny Są one oznaczone tym symbolem m Zoznam súčastí 1 Olejová nádrž 2 Nákovka 3 Pracovná plocha 4 Štiepací klin 5 Zdvíhací držiak 6 Oporná noha 7 Spínač 8 ...

Page 78: ...chranu uší před hlukem Pozor Štípací klín muže způsobit zranění končetin proto dodržujte bezpečnou vzdálenost Čištění oprava a nastavování výrobku může proběh nout jenom při vypnutém motoru Štípačku odpojte od elektrické sítě Opravy a údržba elektrických zařízení výrobku musí být provedena kvalifikovanou osobou Při odchodu z pracovního prostředí štípačku vypněte a odpojte ji ze sítě Nikdy neměňte ...

Page 79: ...onosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z dokonywania modyfikacji urządzenia na własną rękę Ostrzeżenie Niniejsze narzędzie elektryczne wytwa rza podczas pracy pole elektromagnetyczne Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obra żeń osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędz...

Page 80: ...oprávněné pozměnění výrobku a nesprávná ma nipulace vylučují odpovědnost výrobce za škody tím způsobené Uživatel nese riziko nebezpečí Pracovní prostor udržujte čistý a bez překážek Přístroj používejte pouze na rovném a pevném pod kladu Před každým uvedením přístroje do provozu zkontro lujte řádnou funkčnost štípačky Přístroj používejte jen v oblastech které leží maximál ně 1000 metrů nad hladinou...

Page 81: ...czy narzę dzie do rozszczepiania działa prawidłowo Należy korzystać z urządzenia wyłącznie w miej scach znajdujących się na wysokościleżących do 1000 m npm W zakres użytkowania zgodnego z przeznaczeniem wchodzi również przestrzeganie instrukcji obsługi instrukcji montażu oraz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji Osoby obsługujące oraz przeprowadzające prace konserwacyjne na u...

Page 82: ...agonální pozici vedený za zvedací rukojeť Štípačka může být skladována nebo přepravována v teplotním rozmezí od 20 C do 60ºC a při 80 vlhkosti vzduchu Montáž Z obalovo technických důvodů je podvozek nutné mon tovat u zákazníka K tomuto účelu použijte přiložené šestihranné šrouby M6 x 16 s maticemi Odeberte poklici a demontujte kola Spojte jednotlivé díly podvozku a stroje K tomuto účelu postavte p...

Page 83: ...a poręczność opakowania podpora 6 oraz uchwyt 5 powinny zostać zamontowane przez klienta W tym celu należy użyć dołączonych 2 szt śrub sze ściokątnych M6 x 16 z nakrętkami do montażu podsta wy natomiast śrub z gniazdem sześciokątnym M6 x 16 z nakrętkami do montażu uchwytu W tym celu należy położyć urządzenie poziomo na ziemi podkładając pod nie od strony klina rozszczepiającego wyściółkę styro pia...

Page 84: ...irozeného opotřebení kabelu Takto poškozené kabely jsou nebezpečné životu a zdraví nepoužívejte je Jednofázový motor 230 V 50 Hz Výrobek napájejte ze sítě s parametry 220 240 V 50 Hz Síťový a prodlužovaní kabel musí být třižílové Kabely kratší 25 m musí mít v průměru min 1 5 mm delší kabely min 2 5 mm Přívod elektřiny je chráněn max 16 A Výrobek splňuje požadavky normy EN 61000 3 11 a podléhá spec...

Page 85: ...ejscach Przy niekorzystnych warunkach zasilania urządzenie może spowodować przejściowe wahania napięcia Urządzenie może być podłączane do sieci jedynie w punktach a nie przekraczających maksymalnej dopuszczalnej impedancji Z sys 0 271 Ω lub b w ktorych wytrzymałość sieci na obciążenie prą dem stałym wynosi przynajmniej 100 A na fazę Użytkownik musi się upewnić w odpowiednim zakła dzie energetyczny...

Page 86: ...n Štípejte jenom rovně uřezaný kus dřeva 1 Klacek položte na pracovní plochu štípačky 3 2 Štípačka je obsluhována dvouručně tzn levou rukou ovládejte hydraulickou páku 10 pravou rukou spínač 7 3 Stlačením spínače 7 spustíte štípací mechanizmus Štípačka se zastaví jakmile není ovládána obouručně Při zpracovávání tvrdých kusů dřeva se je nepokoušejte rozštěpit po víc jak 5 sekund Delší tlak může poš...

Page 87: ...opatrzenia energetycz nego nie jest przewidziane zabezpieczenie przed prą dami zwarcia RCD o szczątkowym prądzie znamiono wym mającym wartość maksymalną 0 03 A Najwyższe wahania napięcia zasilania w granicach 10 napięcia znamionowego max wahania częstotliwości sie ci nie więcej niż 1 wartości znamionowej częstotliwości Obsługa Przed rozpoczęciem pracy należy koniecznie przekrę cić kilkukrotnie pol...

Page 88: ... Hydraulický systém štípačky je uzavřeným systémem který se skládá z nádrže olejové pumpy a ventilu Sys tém pravidelně kontrolujte zejména doléhání těsnění a utažení spojů Při výrobě byla olejová nádrž naplněna vysoce kvalitním olejem Výměna hydraulického oleje po 150 hodinách práce obr 5 6 1 Vyčkejte zastavení všech částí štípačky a plného za stavení motoru Poté vyjměte štípačku ze zástrčky 2 Odš...

Page 89: ...es rozłupywa nia nie będzie odbywał się wzdłuż całej krawędzi lecz tylko w części górnej Nigdy nie rozłupywać kilku kawałków drewna naraz Prowadzi to do niebezpieczeństwa ponieważ jeden z przedmiotów może wypaść w niekontrolowany sposób Wysokie ryzyko zranienia Zaklinowany przedmiot rozłupywany Rys 3 4 Nigdy nie należy próbować wybić zaklinowanego kawał ka drewna z maszyny Scheppach Może to prowad...

Page 90: ...pačka vypnutá a odpojená za sítě Oprava elektrických prvků vyžaduje kvalifikovanou osobu Po provedení potřebných oprav nezapomeňte zmontovat výrobek do původního stavu zejména jeho ochranné a bezpečnostní prvky musí být na svém místě Doporučujeme Štípací klín podléhá opotřebení Jestli se tak stane nabruste jej nebo jej vyměňte Namáhané části stroje a kolejničky namažte pár kap kami oleje Štípací k...

Page 91: ...formacje serwisowe Należy wziąć pod uwagę że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne Części zużywające się Zawór wylotowy nie zawsze wchodzą w zakres dostawy Pravidelne kontrolujte hladinu oleja v nádrži a podľa po treby doplňte Zlikvidujte použitý olej v súlade s pravid...

Page 92: ...ím od padem Tento výrobek musí být odevzdán ve sběrném středisku určeném k tomuto účelu To lze provést na příklad vrácením při nákupu podobného výrobku nebo odevzdáním v autorizovaném sběrném středisku pro recyklaci odpadních elektrických a elektronických zaří zení Nesprávné zacházení s odpadními zařízeními mů že mít vzhledem k potenciálně nebezpečným látkám které jsou v odpadních elektrických a e...

Page 93: ... utylizacją auto ryzowanej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zu żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia po škodeniu pri transporte Tento obal je vyrobený zo su roviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláci...

Page 94: ...padné vady odstrante Noste ochranne bryle Peclive ctete navod k obsulze Pouzity olej recyklujte Pred opravou nebo cystenim stipacku odpojte ze site S vyrobkem nemanipulujte pokud to neni bezpecné Pozor pohyblivé casti Nebezpeci poraneni Dodrzujte odstup Vysoké napätie Nebezpečenstvo ohrozenia života Vysvětlivky k symbolům umístěných na výrobku Noste pevnou obuv a pracovní rukavice Před spuštěním v...

Page 95: ... może być obsługiwa ne tylko przez jedną osobę Zachować odpowiedni odstęp Wysokie napięcie Śmiertelne niebezpie czeństwo Legenda symboli znajdujących się na maszynie Nosić obuwie robocze oraz rękawice Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić czy narzędzie do rozłupywania nie jest uszkodzone Przewody hydrauliczne Włącznik Wyłącznik Nosić okulary ochronne Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi Poz...

Page 96: ...u je opotřebované a Povolte západku ventilu před uvedením výrobku do provozu b Západku dotáhněte c Dotáhněte jej d Kontaktujte prodejce Problém Možná príčina Oprava 1 Motor sa nenaštartuje Bezpečnostné zariadenie automaticky zablokovalo stroj kvôli prehratiu Kontaktuje odborníka na elektrické zariadenia 2 Štiepačka neštiepe a Poleno je nesprávne založené b Veľkosť dreva prekračuje dovolené rozmery...

Page 97: ...ć nieszczelność zadzwonić do przedstawiciela handlowego 3 Płyta dociskowa wibruje powodując hałas Brak oleju i nadmiar powietrza w systemie hydraulicznym Sprawdzić poziom oleju ew uzupełnić olej jeśli to koniecznie w przeciwnym wypadku skontaktować się z przedstawicielem handlowym 4 Wyciek oleju na cylindrze lub w innych miejscach a Obecność pęcherzyków powietrza w systemie hydraulicznym podczas p...

Page 98: ...98 12 11 ...

Page 99: ...99 ...

Page 100: ...tutvumist seadmega ning selle sihipärase kasutamise võimalustega Kasutusjuhend sisaldab olulisi märkusi mis käsitlevad seadmega ohutult korrektselt ning säästlikult tööta mist ja ohtude vältimist remondikulutuste vähendamist rikkeaja lühendamist ja seadme töökindluse suurenda mist ning tööea pikendamist Lisaks siin toodud ohutuseeskirjadele peate seadme käsitsemise osas järgima vastavas riigis keh...

Page 101: ...umiem ir jāievēro vispārpieņemtie tehniskie noteikumi kas saistīti ar kokapstrādes iekārtām Gerbiamasis kliente linkime malonaus ir sėkmingo darbo su naujuoju schep pach įrenginiu Užuomina Pagal galiojantį atsakomybės už produkto kokybę įsta tymą šio įrenginio gamintojas neatsako už žalą patirtą dėl šio mechanizmo arba susijusią su juo jei įrenginys netinkamai prižiūrimas nesilaikoma naudojimo nur...

Page 102: ...õhkuja Kasutusjuhend Tehnilised andmed Mõõtmed P x L x K mm 950 x 270 x 500 Puidu max ø cm 5 25 Puidu max pikkus cm 52 Taaskäivituskaitse jah Mass kg 44 5 Mootor Mootor V Hz 230 50 Sisend P1 W 2200 Väljund P2 W 1700 Reiting S3 25 Lõhkumisjõud t max 6 5 Silindri käik mm 375 Silindri kiirus ettejooks cm s 3 13 Silindri kiirus tagasijooks cm s 4 69 Hüdroõli mahutavus l 3 5 Töörõhk bar 225 Mootori kii...

Page 103: ...25 Motora ātrums 1 min 2840 Iespējamas tehniskas izmaiņas Valdikliai ir funkcijos 1 pav 1 tepalo bakas 2 rąsto stūmiklis 3 darbastalis 4 pleištas 5 kėlimo rankena 6 atraminė koja 7 jungiklis 8 variklis 9 transportavimo ratas 10 hidraulinė svirtis 11 tepalo išpylimo varžtas su lygio matuokliu 12 oro išleidimo sraigtas 13 keltuvą ribojantis žiedas HL650 Tiekiamo įrenginio komplektas Hidraulinis malk...

Page 104: ...anus peab olema vä hemalt 18 aastat Õpilaste minimaalne vanus on 16 aastat kuid nad võivad masinaga töötada ainult täis kasvanu järelevalve all Kasutage alati töötamise ajal kõrvakaitsmeid ja töö kindaid Hoiatus töötamisel puulõhkuja kujutab endast ohtu sõrmedele ja kätele Raskete või kohmakate pakkude puhul kasutage toes tamiseks sobivaid abivahendeid Masina puhastamist muutmist ja seadistamist v...

Page 105: ...jiem implantiem pirms elektroinstrumenta lietošanas ieteicams konsultēties ar ārstu un ražotāju Bendrosios pastabos Išpakavę įrenginį patikrinkite visas dalis ar transpor tuojant nebuvo apgadintos Jei turite skundų nedels dami informuokite tiekėją Vėliau gauti skundai nebus priimami Patikrinkite ar paketas visiškai sukomplektuotas Prieš pradėdami naudoti įrenginį perskaitykite eks ploatavimo instr...

Page 106: ...neva kahju osas tootja vastutus ei kehti riski kannab täielikult kasutaja Palun pidage silmas et meie seadmed pole konstruee ritud kommerts käsitööndus ega tööstuskasutuse jaoks Me ei võta üle kohustuslikku garantiid kui sea det kasutatakse kommerts käsitööndus või tööstus ettevõtetes ning samaväärsetel tegevustel m Ülejäänud ohud Masin on ehitatud kasutades kaasaegset tehnoloogiat ning vastab tun...

Page 107: ... nosūtīšanas iekārta ir cieši piemontēta pie pa liktņa ar 4 skrūvēm Izņemiet skrūves izmantojot dak šatslēgu Tinkamas naudojimas Įrenginys atitinka šiuo metu galiojančius ES mašinų direktyvos reikalavimus Hidraulinis malkinės medienos skaldytuvas skirtas skaldyti tik horizontalioje padėtyje esančią medieną Medieną galima skaldyti tik horizontalioje padėtyje ir rievių kryptimi Skaldomos medienos ma...

Page 108: ...uvi M6 x 16 koos mutriga Asetage seade horisontaalselt põrandale ja pange pa kendist pärinev penoplastalus lõhkumiskiilu alla Seadmine Valmistage ette töökoht kuhu masin paigutatakse Kind lustage ohutuks ning häireteta tööks vajalik ruum Masin on ehitatud töötama tasasel pinnal ning tuleb see ga turvaliselt asetada kindlale tasasele pinnale Palun veenduge et scheppachi masin on kindlalt aseta tud ...

Page 109: ...ektriskie savienojumi Elektrisko savienojumu kabeļiem bieži rodas izolācijas bojājumi Iespējamie iemesli Savilkuma mezgli ja savienojuma kabeļi tiek vilkti cauri logu vai durvju spraugām Įrenginį galima transportuoti įstrižoje padėtyje Įrenginiui stovint ant savo ratų suimkite už rankenos ir atsargiai traukite scheppach įrenginį galima laikyti arba transportuoti esant 20 60 C aplinkos temperatūrai...

Page 110: ...misele a või nõudmisele b Ühefaasiline mootor 230 V 50 Hz Toitepinge peab olema 220 240 V 50 Hz Peajuhtme ühendusel ja pikendusjuhtmel peab olema 3 soont P N SL 1 N PE Alla 25 m pikkuste pikendusjuhtmete minimaalne läbi mõõt on 1 5 mm2 juhtmetel mille pikkus ületab 25 m aga minimaalselt 2 5 mm2 Peajuhtme ühendus on kaitstud maksimaalselt 16 A kaitsmega Kasutamine Enne scheppachi masinaga tööle hak...

Page 111: ...sistēmu operatoram ir jāstrādā ar abām rokām ar kreiso roku tiek vadīta hidrauliskā svira 10 ar labo roku tiek vadīts spiedpogas slēdzis 7 3 Vienlaicīgi spiediet spiedpogas slēdzi 7 lai sāktu skaldīšanu kilpos nes maitinimo laidas neteisingai pritvirtintas arba ištiestas įpjovos atsiradusios pervažiavus maitinimo laidą izoliacijos pažeidimai atsiradę traukiant maitinimo laidą iš elektros lizdo įtr...

Page 112: ...kuda Nüüd vabastage lüliti ja paigaldage vinnastamise piira mise rõngas 13 oma pesasse ja pingutage see Seejärel võib lahti lasta hüdraulilise juhthoova Valesti paigutatud pakk jn 2 Veenduge et lõhkumise ajal pakud ei väänduks pöör duks ega libiseks Ärge forsseerige tera kui lõhute puid ülemisest osast See murrab tera või kahjustab masinat Ärge üritage korraga kahte pakku lõhkuda Üks neist võib vä...

Page 113: ... koku zem iesprūdušā baļķa 4 Atkārtojiet augstāk norādīto procedūru izmantojot slīpākus ķīļa kokus līdz baļķis ir pilnībā atbrīvots Malkinės medienos skeltuvas sustos jei nebus naudo jamos abi rankos Nespauskite scheppach įrenginio naudodami jėgą il giau kaip 5 sek norėdami perskelti ypač kietą medieną Po tokio laikotarpio spaudžiamas tepalas perkais todėl galima sugadinti įrenginį Skeldami tokį y...

Page 114: ...i tase jääb täpselt kahe vardal oleva soone vahele 6 Puhastage õli väljalaskepolt enne selle tagasikeera mist Enne puulõhkuja horisontaalasendisse taga siviimist veenduge et polt oleks kinnitatud tihedalt vältimaks lekkimist Hiljem alustage puulõhkujaga tööd esialgu mitte reaalselt puid lõhkudes Kontrollige regulaarselt õlitaset Madal õlitase juhul vas tama uue õli Vabanege kasutatud õlist nõutud ...

Page 115: ... un apkopes procedūru veikšanas nekavējoties jāuzstāda atpakaļ viss aizsardzības un drošības aprīkojums Tepalo keitimas Hidraulinė sistema tai uždara sistema su tepalo baku tepalo siurbliu ir reguliavimo vožtuvu Reguliariai tikrinkite ar pro hidraulines jungtis ir priedus nesiskverbia oras Jei būtina užsukite Tepalo bakas gamykloje buvo užpildytas aukštos koky bės tepalu Hidraulinio tepalo keitima...

Page 116: ...ge erialakauplusest või vallavalitsusest järele Vanad seadmed ei kuulu olmeprügisse Sümbol viitab sellele et antud toodet ei tohi ka sutatud elektri ja elektroonikaseadmete direktii vi 2012 19 EL ning siseriiklike seaduste koha selt utiliseerida koos olmeprügiga Kõnealune toode tuleb selleks ettenähtud kogumispunktis ära an da See võib toimuda nt tagastamisega sarnase toote ostmisel või kasutatud ...

Page 117: ...nkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje Mēs iesakām Skaldīšanas ķīlis ir dilstoša detaļa kuru nepieciešams asināt vai nomainīt kad tā ir nodilusi Apvienotajai satveršanas un vadības ierīcei ir pastā vīgi jānodrošina vienmērīga darbība Ieeļļojiet ar da žiem eļļas pilieniem kad nepieciešams Turiet skaldīšanas ķīļa dzinēju tīru no netīrumiem koka skaidām mizām utt Ietaukojiet vadsliedes ar sm...

Page 118: ...arglīdzekļus Brīdinājums Kustīgas detaļas Ievainojuma risks Pievērsiet uzmanību ar iekārtu drīkst strādāt tikai viena persona Ievērojiet distanci Enne puulõhkuja parandamist puhasta mist ja hooldust ühendage peajuhe lahti Ärge asetage kaitseta kätt masinasse Ettevaatust Liikuvad osad Vigastuse oht Tähelepanu Masinat tohib kasutada ainult üks inimene Hoidke distantsi Sümbolite legend mis on kinnita...

Page 119: ...džiai perskaitykite eksploatavimo ins trukciją Panaudotą tepalą sunaikinti perduokite atitinkamai įmonei Aukštos įtampos Pavojus Prieš remontuodami valydami ir atlikdami techninę priežiūrą atjunkite skaldytuvą nuo maitinimo šalti nio Nelieskite įrenginio be apsauginių prie monių Atsargiai Judančios dalys Grėsmė susižaloti Dėmesio Įrenginiu gali dirbti tik vienas žmogus Laikykitės atokiau ...

Page 120: ...īgi vibrējot Hidrauliskās eļļas trūkums un pārlieku daudz gaisa hidrauliskajā sistēmā Pārbaudiet vai nav nepieciešams no jauna iepildīt eļļu Sazinieties ar savu dīleri 4 Eļļas sūce ap cilindra trieci vai citos punktos a Ekspluatācijas laikā hidrauliskajā sistēmā ieslēgts gaiss b Pirms malkas skaldītāja pārvietošanas nav cieši pievilkta ventilēšanas skrūve c Nav cieši pievilkta eļļas drenāžas skrūv...

Page 121: ...121 12 11 ...

Page 122: ... njegove možnosti uporabe ki so v skladu z do ločili Navodila za uporabo vsebujejo pomembne napotke o varnem strokovnem in ekonomičnem delu s strojem o izogibanju nevarnostim prihranku stroškov za popravila zmanjšanju časov izpada in povečanju zanesljivosti ter življenjske dobe stroja Poleg varnostnih določil v teh navodilih za uporabo mo rate nujno upoštevati predpise svoje države ki veljajo za u...

Page 123: ...zó an és ismerik a géppel kapcsolatos veszélyeket Fontos betartani a kötelező alsó korhatárt A jelen használati útmutatóban felsorolt biztonsági út mutatásokon és az Ön országának sajátos előírásai mellett a famegmunkáló gép üzemeltetésekor fontos figyelembe venni az általánosan elismert technikai sza bályokat Уважаеми клиенти Желаем Ви много приятни моменти и успехи при ра ботата с Вашия нов уред...

Page 124: ...v Nav za uporabo Tehnični podatki Dimenzije D x Š x V mm 950 x 270 x 500 Drva ø min maks cm 5 25 Dolžina drv maks cm 52 Sprožitev ničelne napetosti ja Teža kg 44 5 Pogon Motor V Hz 230 50 Vhodna moč P1 W 2200 Izhodna moč P2 W 1700 Način delovanja S3 25 Moč cepljenja t max 6 5 Pomik cilindra mm 375 Pomik cilindra naprej cm sek 3 13 Pomik cilindra nazaj cm sek 4 69 Količina olja l 3 5 Delovni tlak b...

Page 125: ...áltoztatások jogát fenntartjuk Легенда към фиг 1 1 Маслен резервоар 2 Опорна плоча 3 Опорна повърхност 4 Разделящ клин 5 Дръжка за транспортиране 6 Стойка 7 Бутон за включване 8 Двигател 9 Транспортно колело 10 Хидравличен лост 11 Изпускателна пробка за масло 12 Пробка за обезвъздушаване 13 Пръстен за ограничаване на хода HL650 Обем на доставката Хидравлична машина за цепене на дърва Ръководство з...

Page 126: ... Ne uporabljajte okvarjenih vodov Glejte Električni priklop Pred zagonom preverite pravilno delovanje dvoročne ga upravljanja Oseba ki upravlja s strojem mora biti stara najmanj 18 let Vajenci morajo biti stari najmanj 16 let na stroju pa lahko delajo le pod nadzorom Pri delu je treba nositi delovne rokavice Previdno pri delu Nevarnost poškodb prstov in rok za radi cepilnega orodja Za cepljenje te...

Page 127: ...ok után az összes védő és biztonsági berendezést újra szerelje vissza a gépre A munkahely elhagyásakor kapcsolja ki a motort Húzza ki a hálózati dugaszt Обърнете внимание След разопаковане проверете всички части за евентуални повреди от транспортирането В слу чай на оплаквания уведомете доставчика неза бавно Всякакви оплаквания направени по къс но няма да се приемат Цялостта на пратката трябва да ...

Page 128: ...orate proizvajalčeve predpise glede var nosti dela in vzdrževanja ter meritve iz tehničnih po datkov Upoštevajte zadevne predpise za preprečevanje ne zgod in ostala splošno priznana varnostno tehnična pravila Stroj lahko uporabljajo vzdržujejo ali popravljajo samo strokovne osebe ki se na to spoznajo in so poučene o nevarnostih Lastnoročne spremembe na stroju izklju čujejo garancijo proizvajalca z...

Page 129: ...ки предпазни устройства и устройства за без опасност трябва отново да се монтират незабавно след завършени работи по ремонт или поддръжка При напускане на работното място изключвайте двигателя Издърпайте щепсела Блокирането на включването с две ръце и или за обикалянето на органите за управление на включ ването с две ръце е недопустимо тъй като това води до сериозни опасности от нараняване при упр...

Page 130: ...ala tveganja lahko minimizirate če upoštevate var nostne napotke in namensko uporabo ter navodila za uporabo v celoti Transport Transport z viličarjem električnim viličarjem Za dostavo je stroj s trakovi privezan na paleto Stroj je zaščiten s kartonom Za odstranitev iz kartona sta potrebni najmanj 2 osebi Stroj je mogoče transportirati tako da je postavljen po ševno na kolesca Uporabite dvignite i...

Page 131: ... долната рама Ръководство за монтаж виж стр 132 Kérjük vegye figyelembe hogy a készülékeink rendelte tésük szerint nem az ipari kézműipari vagy gyári hasz nálatra lettek konstruálva Nem vállalunk szavatosságot ha a készülék ipari kézműipari vagy gyári üzemek terü letén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva m További kockázatok A gép felépítése a technika mai állásának megfelel...

Page 132: ... Po predpisih mora biti opis tipa priključnega voda nati snjen na njem Poškodovani električni priključni vodin Na električnih priključnih vodih pogosto nastanejo po škodbe izolacije Mogoči vzroki Otiščanci če priključne vode speljete skozi okna ali reže vrat Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja priključ nih vodov Rezi zaradi vožnje preko priključnega voda Poškodbe izolacije zaradi iztr...

Page 133: ...игурява с максимум 16 A Csomagolási okokból az állólábat 6 és a fogantyút 5 az ügyfélnek kell beszerelni A művelethez használja a mellékelt 2 hatlapú csavart M6 x 16 anyával az állólábhoz illetve a hatlapú imbusz csavarokat M6 x 16 anyával a fogantyúhoz Ehhez állítsa a gépet vízszintes pozícióba a talajra és támassza alá a hasító ék oldalán a csomagolás habszi vacs darabjaival Felállítás Kérjük fi...

Page 134: ...i največja nihanja omre žne frekvence pa ne več kot 1 nazivne frekvence Upravljanje Pred začetkom dela je treba obvezno za nekaj vrtljajev odviti vijak za odzračevanje 12 da je v rezervoarju olja zagotovljeno kroženje zraka Če pri delu ostane zate gnjen hidravlični premik povzroči nadtlak ki lahko po škoduje vaš stroj scheppach Pred vsakim transportom je treba ta vijak obvezno trdno zategniti da s...

Page 135: ...ülöncsatlakozási feltételek alá esik Ez annyit jelent hogy nem engedélyezett egy szabadon választható csatlakozási ponton történő használat Kedvezőtlen hálózati viszonyoknál a készülék átme netileg feszültségi ingadozásokhoz vezethet A termék kizárólagossan olyan csatlakozási pontokon levő használatra van előrelátva amelyek a nem lépik túl a maximálisan engedélyezett Z sys 0 271 Ω hálózati impedan...

Page 136: ... cepljenja ne izvrši po celotnem rezilu temveč samo po zgornjem delu Nikoli ne cepite več kosov hkrati Obstaja nevarnost da se eden od delov nenadzorovano pospeši Velika nevar nost poškodb Zataknjena drva za cepljenje sl 3 4 Nikoli ne poskušajte izbiti zataknjenih drv iz vašega stro ja scheppach To lahko povzroči nesreče in poškodbe na napravi Naredite naslednje 1 Tlačno ploščo pomaknite nazaj v z...

Page 137: ... Поставете клин под материала за цепене както е показано на фигурата 3 Стартирайте процес на цепене така че опорната плоча да премести клина далеч под материала за цепене 4 Повтаряйте горните стъпки с новите клинове до като материалът за цепене се изтласка нагоре от машината Löketkorlátozás 1 1 ábra Rövid hasítandó darab esetén javasolt a nyomólemez 2 löketének korlátozása Ennek érdekében nyomja m...

Page 138: ...dravličnega olja 5 V vijaku za izpuščanje olja je integrirana palica za merjenje olja Čisto jo vstavite v stroj ki je še v nav pičnem položaju Če je med zarezama plast olja jo ponovno izvlecite 6 Sedaj ponovno trdno privijte vijak za izpuščanje olja Nato nekajkrat v prazno sprožite HL650 V rednih razmikih preverjajte nivo olja in ga po potrebi dolijte Odpadno olje odstranite v skladu s predpisi na...

Page 139: ...mérési és tisztítási munkálatokat csak kikapcsolt motor mellett végezze Húzza ki a hálózati csatlakozót Az elektromos berendezéseken végzendő javítási és karbantartási Хидравлично масло смяна на маслото Хидравличната инсталация е затворена система с резервоар за масло маслена помпа и управляващ вентил Фабрично окомплектованата система не би ва да се променя или манипулира Проверявайте редовно връз...

Page 140: ... stranite med posebne odpadke V ta namen povprašajte v tehnični trgovini ali na občinski upravi Odpadne opreme ne odvrzite med gospodinjske odpadke Ta simbol označuje da je tega izdelek v skladu z Direktivo o odpadni električni in elektronski opremi 2012 19 EU in v skladu z nacionalno za konodajo ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke Ta izdelek je treba dostaviti na ustrezno zbir no mesto ...

Page 141: ... vagy a hulladékszállító vállalat nál érdeklődhet Възлагайте работи по ремонт и поддръжка на елек трическата инсталация само на електротехници Всички предпазни устройства и устройства за без опасност трябва отново да се монтират незабавно след завършени работи по ремонт или поддръжка Препоръчваме Ви Разцепващият нож е износваща се част която при нужда трябва да бъде допълнително шлайфана или замен...

Page 142: ...o Staro okolje zavrzite okolju prijazno Visoka napetost Smrtna nevarnost A hasító javítási tisztítási és karbantar tási munkálatai előtt húzza ki a hálózati csatlakozót Ne avatkozzon be a gép szerkezetébe a szükséges védőintézkedések megtétele nélkül Figyelem Mozgó részek Ne nyúljon a hasítási zónába Sérülésveszély Figyelem A berendezést csak egyetlen személy kezelheti Tartson kellő távolságot A g...

Page 143: ...намиращите се върху машината символ Да се носят обезопасени обувки Да се използват работни ръкавици Преди начало на работа проверявайте цепача за възможни повреди Хидравлични линии ключ за включване изключване Да се използват защита за предпазни очила Преди пускане в експлоатация да се прочете ръководството Изхвърляйте отработеното масло съгласно изискванията местен пункт за събиране на отработено...

Page 144: ...lemez vibrál zajokat kelt Olajhiány és levegőfölösleg a hidraulikus rendszerben Ellenőrizze az olajszintet adott esetben végezzen utántöltést másként hívja a szakkereskedőt 4 Olajszivárgás a hengernél vagy más helyeken a Levegőlyuk a hidraulikus rendszerben az üzemelés alatt b A szállítás előtt nincs meghúzva a légtelenítő csavar c Az olajleeresztő csavar meglazult d Az olajszelep és vagy a tömíté...

Page 145: ...145 12 11 ...

Page 146: ...146 ...

Page 147: ...1 2 3 4 147 ...

Page 148: ...148 ...

Page 149: ...ebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011 65 EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro und Elektronikgeräten The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011 65 EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011 on the r...

Page 150: ...150 ...

Page 151: ...eseLeistungfürdasGerätoderfüretwaigeeingebauteErsatzteileinGanggesetzt DiesgiltauchbeiEinsatzeinesVor Ort Services Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung der Kundendienststelle vorzulegenbzw einzusenden WirdeinGerätunvollständig ohnedenkomplettenLieferumfangeingesendet wirddasfehl...

Page 152: ...skin följer en 24 månaders garanti Garantin täcker endast material och konstruktionsfel Defekta delar ersätts utan omkostningar men kunden står för installationen Vår garanti täcker endast orginal delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för ma...

Reviews: