Garantie
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 T
agen nach Erhalt der W
are
anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher
Mängel. W
ir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung
auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der W
eise,
dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge
Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen.
Für T
eile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr
, als
uns Gewährleistungsansprüche gegen die V
orlieferanten zustehen. Die Kosten
für das Einsetzen der neuen T
eile trägt der Käufer
. W
andlungs- und Minde-
rungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
W
arranty
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods.
Otherwise, the buyer’
s rights of claim due to such defects are invalidated. W
e
guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the sta-
tutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine
part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material
or defects of fabrication within such period of time. W
ith respect to parts not
manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty
claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new
parts shall be borne by the buyer
. The cancellation of sale or the reduction of
purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Garanzia I
V
izi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce,
altrimenti decadono tutti i diritti dell’acquirente inerenti a vizi del genere. Ap-
purato un impiego corretto da parte dell’acquirente, garantiamo per le nostre
macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in
maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro
tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo in-
utilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura
nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei
nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico
dell’acquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o
ulteriori pretese di risarcimento danni.
Takuu
Selvästi
näkyvät
viat
tulee
ilmoittaa
8
päivän
sisällä
tavaran
vastaanotosta.
Muussa
tapauksessa
ostajan
vaatimusoikeudet
kyseisiä
vikoja
koskien
mitätöidään.
Laitteillamme
on
takuu
siinä
tapauksessa,
että
niitä
on
käytetty
asianmukaisesti
lakisääteisen
takuuajan
sisällä
toimituksesta
alkaen,
jolloin
me
korvaamme
ilmaiseksi
minkä
tahansa
laitteen
osan,
joka
todistettavasti
tulee
käyttökelvottomaksi
viallisesta
materiaalista
tai
valmistusvioista
johtuen
kyseisen
ajan
sisällä.
Koskien
osia,
joita
me
emme
ole
valmistaneet,
myönnämme
takuun
ainoastaan,
jos
olemme
oikeutettuja
takuuvaatimuksiin
alihankkijoita
vastaan.
Ostaja
on
vastuussa
uusien
osien
asennuksesta
koituvista
kustannuksista.
Myynnin
peruutus
tai
ostohinnan
vähennys,
sekä
kaikki
muut
vaatimukset
vahingoista jätetään lukuun ottamatta.
H
ä
n
d
le
r:
D
e
a
le
r:
V
e
n
d
it
a
:
G
e
rä
te
ty
p
e
:
A
p
p
li
a
n
c
e t
yp
e
:
T
ip
o d
’a
p
p
a
ri
g
li
o
:
G
e
rä
te
n
u
m
m
e
r:
S
e
ri
a
l n
u
m
b
e
r:
N
u
m
é
ro d
e l
’a
p
p
a
re
il
:
Deutschland
Nur für EU-Länder
W
erfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß
europäischer
Richtlinie
2002/96/EG
über
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
und
Umsetzung
in
nationales
Recht
müssen
verbrauchte
Elektrowerkzeuge
getrennt
gesammelt
und
einer
um-
weltgerechten W
iederverwertung zugeführt werden.
Beim
Entsorgen
der
Maschine
müssen
die
die
örtlichen
gesetzli-
chen Bestimmungen eingehalten werden.
Bitte
wenden
Sie
sich
im
Bedarfsfalle
an
Ihren
Fachhändler
oder
an den Hersteller
.
Great Britain
Only for EU countries.
Do
not
dispose
of
electric
tools
together
with
household
waste
ma-
terial!
In
observance
of
european
directive
2002/96/EC
on
wasted
electri-
cal
and
electronic
eqipment
and
its
implementation
in
accordance
with
national
law
,
electric
tools
that
have
reached
the
end
of
their
life
must
be
collected
separately
and
returned
to
an
environmentally
compatible recycling facility
.
Italia
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici!
Secondo
la
Direttiva
Europea
2002/96/CE
sui
rifiuti
di
apparrec-
chiature
elettriche
ed
elettroniche
e
la
sua
attuazione
in
conformità
alle
norme
nazionali,
le
apparecchiature
elettriche
esauste
devono
essere
raccolte
separatamente,
al
fine
di
essere
reimpiegate
in
mo-
do eco-compatibile.
Finland
Ainoastaan EU-maille.
Älä hävitä sähköisiä työkaluja yhdessä muiden kotitalousjätteiden
kanssa!
Eurooppalainen direktiivi 2002/96/EC, joka koskee käytöstä
poistettuja sähköisiä ja elektronisia laitteita, ja sen voimaanpano
kansallisten lakien mukaisesti sanelee,
että sähköiset työkalut, jotka ovat saavuttaneet elinkaarensa
pään, pitää kerätä erikseen ja palauttaa ympäristöllisesti sopivaan
kierrätyslaitokseen.