background image

20 français

Dégauchissage – Rabotage – enlèvement des copeaux, 
Fig. 9, Fig. 9.1, Fig 9.2

L’enlèvement des copeaux pendant le dégauchissage est 
réglable de 0 à 5 mm à l’aide d’une poignée à visser.

Attention!

Débloquer la poignée de serrage Fig.9. 
Lire la profondeur de passe sur la réglette, régler le niveau 
de la table par la poignée Fig. 9.1. Rebloquer la poignée 
de serrage Fig 9

Pour des pièces à usiner longues (plus longues que les 
tables), il y a lieu d’utiliser une servante à billes et à rou-
leaux (accessoire spécial).

Dégauchissage à plat – protection de l’arbre, Fig. 7

Pour le dégauchissage sur une face des pièces à usiner 
d’une épaisseur maximale de 100 mm, le cache lame du 
dispositif de protection de l’arbre doit recouvrir la pièce 
à usiner et l’arbre sur le dessus. Pour les pièces à usi-
ner d’une épaisseur supérieure à 100 mm, réglez le cache 
lame du dispositif de protection de l’arbre sur la largeur de 
la pièce à usiner. Veillez à poser les mains, doigts et pouce 
serrés, sur la pièce à usiner.
1 le guide parallèle de dégauchissage
2 le cache lame du dispositif de protection de l’arbre

Dégauchir sur chant (dresser), Fig. 8 

Pour cette opération, utilisez le guide parallèle de dégau-
chissage, laissez le cache lame du dispositif de protection 
de l’arbre en appui sur la table de dégauchissage et réglez 
le cache lame sur la largeur de la pièce à usiner
Pressez la pièce à usiner contre le guide parallèle de dé-
gauchissage et guidez avec les deux mains sur l’arbre de 
rabotage. Dès que la planche arrive sur la table réceptrice, 
posez la main gauche dessus et poussez de façon continue 
sur l’arbre à fers.

Rabotage – dégauchissage – éjection des copeaux, Fig. 10

Brancher le flexible d’aspiration sur la buse d’aspiration.
L’aspiration peut alors être effectuée à l’aide d’une ins-
tallation d’aspiration (groupe aspirateur : accessoire op-
tionnel).
Diamètre d’extrémité du raccord d’aspiration 100 mm

Rabotage en épaisseur – réglage de la machine, 
Fig. 11, Fig. 11.1

Pour passer de la fonction dégauchissage à la fonction ra-
botage, relevez (ouvrez) les tables de dégauchissage.
Tournez le capot d’éjection vers le haut.
L’aspiration peut alors être assurée par une installation 
d’aspiration.

Rabotage en épaisseur – réglage de la table, Fig. 12

La table d’épaisseur est réglable en hauteur à l’aide du 
volant à main.
L’indicateur de position incorporé indique la hauteur de 
passage de 5 à 180 mm pour la  Plana 3.0c et de 8 à 220 
mm pour la  Plana 4.0c.
Un tour du volant à main correspond à 2 mm
La table de rabotage comme les tables de dégauchissage 
doivent toujours être nettoyées pour qu’il n’y ait pas de 
résidus de résine. Epaisseur de rabotage 2 mm maximum 
pour la  Plana 3.0c et 5 mm maximum pour la  Plana 4.0c. 

Correction de la réglette graduée en rabotage

Dans le cas d’une imprécision de la réglette graduée, celle-
ci peut être repositionnée. 
Dévissez les vis de fixation qui maintienne la réglette, po-
sitionnez la correctement et resserrer les vis

Avance automatique du bois en rabotage, 
Fig. 12.1, Fig. 12.2

L’avance automatique peut être embrayée ou débrayée. 
Embrayée (Fig 12.1), le bois sera engagé automatique-
ment en rabotage et assure ainsi un travail précis et régu-
lier. Débrayée (Fig. 12.2), la machine travaille en pleine 
puissance en dégauchissage. L’avance automatique est 
également débrayable pour des raisons de sécurité. 

Tension des courroies trapézoïdales moteur, 
Fig. 13, Fig.13.1, Fig. 13.2
Attention !

• Après la première mise en service, retendre les cour-

roies trapézoïdales après les trois premières heures de 
service. Par la suite, vérifier la tension de la courroie 
régulièrement toutes les 40 heures de service et, en cas 
de besoin, retendre les courroies.

•  Enlevez les 6 vis à tête cruciforme sur le capot arrière de 

machine, Fig. 13

•  Enlevez le capot arrière.

 Plana 3.0c : Fig. 13.1

•  Desserrez les 4 vis qui maintiennent le moteur. 
  Servez vous d’une planchette en bois que vous position-

nerez entre le moteur et le bâti pour faire levier. Appuyez 
sur la planchette en bois. Lorsque la tension des cour-
roies vous parait bonne, resserrez les 4 vis du moteur.

•  Remettez le capot arrière en place. 

 Plana 4.0c : Fig. 13.2

• Le moteur est monté sur un axe pivot. Pour retendre 

les courroies, intervenez sur la tige filetée avec écrou et 
contre-écrou. Vérifier la tension des courroies.

•  Remettez le capot arrière en place. 

Risques résiduels

La machine est construite conformément à l’état de la 
technique et aux prescriptions techniques reconnues. En 
dépit de cela, il peut y avoir des risques résiduels au cours 
du travail.
• Risque de blessure des doigts et des mains par l’arbre 

de rabotage en rotation si la pièce à usiner n’est pas 
guidée de manière appropriée.

• Blessures causées par la pièce à usiner éjectée en cas 

de fixation insuffisante ou de guidage inapproprié, com-
me travail sans butée.

• Dangers pour la santé dus aux poussières ou aux co-

peaux de bois.

•  Portez impérativement un équipement de protection in-

dividuelle tels qu’une protection des yeux et un masque 
anti-poussière!

•  Dangers pour la santé dus au bruit. Pendant le travail, le 

niveau de bruit admissible est dépassé. Portez impéra-
tivement un équipement de protection individuelle telle 
qu’une protection auditive.

•  Mise en danger par le courant électrique en cas d’utili-

sation de câbles de raccordement électriques non con-
formes.

•  Ne travaillez que des bois choisis sans défauts comme 

par exemple : emplacement de branches, fissures trans-
versales, gerces superficielles. Tout bois présentant des 

Summary of Contents for 1902203901

Page 1: ...03902 400V 50Hz Plana 4 0c 1902205901 230V 50Hz 1902205902 400V 50Hz Abricht und Dickenhobel Originalanleitung Thicknesser planer Translation from original manual D gauchisseuse raboteuse Traduction p...

Page 2: ...2 international Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 A Fig 7 Fig 8 Fig 9 1 2 1 2...

Page 3: ...international 3 Fig 9 1 Fig 10 Fig 11 Fig 11 1 Fig 12 Fig 13 Fig 13 1 Fig 13 2 Fig 12 1 Fig 12 2 Fig 14 Fig 15...

Page 4: ...4 international Fig 16...

Page 5: ...pr fen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportsch den Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verst ndigt werden Sp tere Reklama tionen werden nicht anerkannt berpr fen Sie...

Page 6: ...lage angeschlossen werden Zum Absaugen von Holzsp nen oder S gemehl eine Ab sauganlage einsetzen Die Str mungsgeschwindigkeit am Absaugstutzen mu 20 m s betragen Unterdruck 1200 Pa F r Arbeiten im gew...

Page 7: ...diesen auf dem Tisch auflegen lassen Abrichten und F gen von kleinem Querschnitt Leisten Beim Abrichten wird das Werkst ck wie bei Werkst cken bis zu 100 mm Dicke mit flach aufliegenden H nden vorges...

Page 8: ...e die Abdeckung wieder auf Plana 4 0c Fig 13 2 Der Motor ist auf einer Schwenkachse montiert Um die Keilriemen zu spannen benutzen Sie die Gewindestange mit Mutter und Kontermutter berpr fen Sie die S...

Page 9: ...tors Daten des Maschinen Typenschildes Daten der Elektrosteuerung Bei R cksendung des Motors immer die komplette An triebseinheit mit Elektrosteuerung einsenden Wartung Wartungs Instandsetzungs und Re...

Page 10: ...gleicher Weise einsteIIen und klem men Nach jedem Messerwechsel ProbeIauf vomehmen und danach die Druckschrauben nachziehen 8 9 N m Vor Inbetriebnahme der Hobelwelle mu gepr ft werden ob nach vorstehe...

Page 11: ...t auf schlecht eingestellte Ho belmesser zur ckzuf hren Die Einstellung der Hobelmesser mu mit gro er Sorgfalt unter Zuhilfenah me der Einstelllehre durchgef hrt werden Werkst ckungenauigkeit beim Abr...

Page 12: ...erations After unpacking please check all of the parts for any possible damages in transit The feeder must be imme diately notified of any complaints Late claims will not be accepted Check that the sh...

Page 13: ...d legible When using in an enclosed space the machine must be attached to an extraction unit To extract the wood shavings or sawdust the machine must be attached to an extraction unit The velocity of...

Page 14: ...pper Set the rails of the shaft guard to the width of the work piece and leave on the table Dressing and joining of small cross sections strips When dressing the work piece same as for work pieces up...

Page 15: ...the technical standard and the recognized technical safety regulations However certain residual risks can occur while operating Risk of injury for fingers and hands by the rotating planer shaft durin...

Page 16: ...earing of the feeder cylinders and the adjustment spindle of the thicknessing table after the first 5 hours of operation After that oil every 20 hours of operation Check the chain tension If needed ti...

Page 17: ...rity instruc tions of this manual Grinding of planer knives Dull planer knives increase the risk of accident The operation efficiency is no longer guaranteed Regrind the planer knives only up to 16 mm...

Page 18: ...planing This is due to badly adjusted planer knives The adjustment of the planer knives has to be carried out with a lot of care with help of the adjustment gauge Workpiece inaccuracy at the planing...

Page 19: ...s travailler sur cette machine L ge minimum requis doit tre respect Instructions d ordre g n ral Apr s le d ballage veuillez v rifier toutes les pi ces pour d ventuelles d t riorations survenues au co...

Page 20: ...s Soyez attentif pendant le travail risque de blessures aux doigts et aux mains par les outils de coupe en rotation Stabilit de la machine Veillez ce que la machine raboter soit install e de mani re s...

Page 21: ...lorsque la pleine vitesse est atteinte Evitez que le poste de commande ne soit sali par des copeaux et des d chets de bois Pour l aspiration des copeaux et de la poussi re de bois utilisez une instal...

Page 22: ...m maximum pour la Plana 3 0c et 5 mm maximum pour la Plana 4 0c Correction de la r glette gradu e en rabotage Dans le cas d une impr cision de la r glette gradu e celle ci peut tre repositionn e D vis...

Page 23: ...dues au passage de v hicules sur le c ble de raccordement D t rioration de l isolation caus e par l arrachage du c ble du socle de prise de courant Fissures dues au vieillissement de l isolation De te...

Page 24: ...uchies pos es sur la table de d gauchissage de sortie R gler la table d entr e une passe de 2 mm Tourner l arbre machine pour positionner le fer sa position la plus haute Le porte fer en appui sur la...

Page 25: ...s du rabot quand elles ne sont pas bien r gl es ou d saff t es Le r glage des lames du rabot doit tre ex cut soigneusement et parfaitment aff t es Impr cision sur la pi ce travailler pendant le d gauc...

Page 26: ...taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop b...

Page 27: ...international 25 25 international Plana 3 0c...

Page 28: ...26 international international 26 Plana 3 0c...

Page 29: ...international 27 27 international Plana 3 0c...

Page 30: ...28 international international 28 Plana 3 0c...

Page 31: ...international 29 29 international Plana 4 0c...

Page 32: ...30 international international 30 Plana 4 0c...

Page 33: ...international 31 31 international Plana 4 0c...

Page 34: ...32 international international 32 Plana 4 0c...

Page 35: ...mindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bor...

Page 36: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Reviews: