Scheppach 1902203901 Translation From Original Manual Download Page 21

français 19

Corrigez d’éventuels défauts de planéité du sol. Desserrez 
les écrous  inférieurs à l’aide d’une clé et revissez ou dévis-
sez les amortisseurs de caoutchouc en conséquence.
Resserrez les écrous. 
Attention!
Alignez impérativement la machine à l’aide d’un niveau 
à  bulles

Guide parallèle de dégauchissage, Fig. 2, Fig. 3

Montez le guide parallèle de dégauchissage sur la ma-
chine.
Déterminez la position à 90° à l’aide d’une équerre à ta-
lon.
Serrez le levier de serrage.
Le guide parallèle de dégauchissage est orientable entre 
90° – 45° à condition que le levier de serrage soit desserré 
au niveau de l’articulation.
Après chaque réglage des angles à l’aide d’un rapporteur, 
vérifiez la précision de mesure sur un étalon.

Réglez le guide parallèle de dégauchissage, Fig. 4

Contrôlez l’angle 90° et réglez à l’aide des vis à tête cy-
lindrique.

Attention!

Le guide parallèle de dégauchissage doit toujours être fixée 
de manière sûre.

Fig. 5

Le serrage du guide parallèle de dégauchissage est assuré 
par une poignée indexable 
le guide parallèle de dégauchissage est réglable sur toute 
la largeur des tables de dégauchissage

Attention!

Le guide parallèle de dégauchissage doit toujours être fixée 
de manière sûre.

Protection de l’arbre, Fig. 6

Vissez la protection de l’arbre sur la table de dégauchis-
sage.
La protection de l’arbre de rabotage peut être orientée sans 
l’aide d’un outil en tirant le levier d’excentrique vers le 
haut.
Tournez la protection de l’arbre vers l’extérieur, poussez le 
levier d’excentrique vers le bas.

Fig. 7, Fig.8

jamais travailler sur la machine à raboter sur une face sans 
la protection d’arbre.

 Instructions d’utilisation

Equiper et régler la machine

•  Les travaux d’équipement, de réglage, de mesure et de 

nettoyage ne doivent être effectués qu’avec le moteur à 
l’arrêt. Débranchez la fiche de raccordement et attendez 
l’arrêt des outils en rotation.

•  Toutes les installations de protection et de sécurité doi-

vent être remontées après achèvement des travaux de 
réparation et de maintenance.

•  Remplacez immédiatement les fers de rabot défectueux 

(fissures ou analogues). Voir remplacement des fers!

•  Vérifiez le fonctionnement efficace du dispositif anti-re-

tour avant la mise en place d’une nouvelle équipe de 
travail. Les pointes des pinces de préhension doivent 
avoir des arêtes vives.

•  Toutes les instructions de protection et de sécurité doi-

vent être remontées immédiatement après achèvement 

des travaux de réparation et de maintenance.

Rabotage d’épaisseur et rabotage sur une face

•  La vitesse maximale de l’arbre est de 4000 tr/min
•  L’arbre a été fabriqué en conformité avec la norme DIN 

EN 847-1.

•  Ne commencez la phase de travail que lorsque la pleine 

vitesse est atteinte. 

• Evitez que le poste de commande ne soit sali par des 

copeaux et des déchets de bois.

•  Pour l’aspiration des copeaux et de la poussière de bois, 

utilisez une installation d’aspiration. Le débit au niveau 
du raccord d’aspiration doit être de 20 m/s au mini-
mum.

•  Ne travaillez qu’avec des fers de rabotage bien affûtés. 

Des fers émoussés accroissent le danger de rebondisse-
ment.

•  Pour le travail sur des pièces à usiner plus longues (plus 

longues que la table), il convient d’utiliser des servantes 
à billes et à rouleaux (accessoires spéciaux).

•  Dégauchissage: pour le dégauchissage de pièces à usi-

ner jusqu’à une épaisseur de 100 mm, la protection de 
l’arbre doit recouvrir la pièce à usiner et l’arbre sur le 
dessus. Pour une épaisseur de pièce à usiner de plus de 
100 mm, réglez le cache lame du dispositif de protec-
tion de l’arbre sur la largeur de la pièce à usiner. Veillez 
à poser les mains avec les doigts et le pouce serrés sur 
la pièce à usiner.

• Dressage: la pièce à usiner est posée contre le guide 

parallèle de dégauchissage. Réglez le cache lame du 
dispositif de protection de l’arbre sur la largeur de la 
pièce à usiner et laissez en appui sur la table.

•  Dégauchissage et dressage de pièces à usiner de faible 

section (baguettes): pour le dégauchissage, les pièces à 
usiner jusqu’à une épaisseur de 100 mm sont poussées 
avec les mains posées à plat. Pour le dressage, la pièce 
à usiner est pressée contre un gabarit (accessoires spé-
ciaux) avec les deux mains, poings fermés, et poussée 
vers l’avant. Le dispositif de protection est adossé sur le 
guide parallèle de dégauchissage en appui sur la table.

• Dégauchissage et dressage de pièces à usiner courtes: 

pour le dégauchissage, la pièce à usiner est pressée sur 
la table à l’aide de la main à plat et avancée à l’aide 
d’une pièce en bois guidée par la main droite. La main 
gauche glisse sur le dispositif de protection, dès que la 
pièce à usiner est posée sur la table, la pression sur la 
table passe à la main gauche. Pour le dressage, la pièce 
à usiner est pressée contre le guide parallèle de dégau-
chissage et la table avec la main gauche, poing fermé, 
et avancée avec la pièce de bois.

• Biseauter et chanfreiner: la pièce à usiner est pressée 

contre le guide parallèle de dégauchissage. Réglez le 
cache lame du dispositif de protection de l’arbre sur la 
largeur de la pièce à usiner et placez ce dispositif en 
appui sur la table. La pièce à usiner est pressée contre 
le guide parallèle de dégauchissage et la table avec la 
main gauche, poing fermé, puis avancée avec la main 
droite fermée.

Mise en service

Observez les instructions de sécurité avant la mise en ser-
vice. Tous les dispositifs de protection et de sécurité doi-
vent être montés. Les travaux d’équipement, de réglage, de 
mesure et de nettoyage ne doivent être effectués qu’avec 
le moteur à l’arrêt. 

Débranchez la fiche de raccordement!

Summary of Contents for 1902203901

Page 1: ...03902 400V 50Hz Plana 4 0c 1902205901 230V 50Hz 1902205902 400V 50Hz Abricht und Dickenhobel Originalanleitung Thicknesser planer Translation from original manual D gauchisseuse raboteuse Traduction p...

Page 2: ...2 international Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 A Fig 7 Fig 8 Fig 9 1 2 1 2...

Page 3: ...international 3 Fig 9 1 Fig 10 Fig 11 Fig 11 1 Fig 12 Fig 13 Fig 13 1 Fig 13 2 Fig 12 1 Fig 12 2 Fig 14 Fig 15...

Page 4: ...4 international Fig 16...

Page 5: ...pr fen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportsch den Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verst ndigt werden Sp tere Reklama tionen werden nicht anerkannt berpr fen Sie...

Page 6: ...lage angeschlossen werden Zum Absaugen von Holzsp nen oder S gemehl eine Ab sauganlage einsetzen Die Str mungsgeschwindigkeit am Absaugstutzen mu 20 m s betragen Unterdruck 1200 Pa F r Arbeiten im gew...

Page 7: ...diesen auf dem Tisch auflegen lassen Abrichten und F gen von kleinem Querschnitt Leisten Beim Abrichten wird das Werkst ck wie bei Werkst cken bis zu 100 mm Dicke mit flach aufliegenden H nden vorges...

Page 8: ...e die Abdeckung wieder auf Plana 4 0c Fig 13 2 Der Motor ist auf einer Schwenkachse montiert Um die Keilriemen zu spannen benutzen Sie die Gewindestange mit Mutter und Kontermutter berpr fen Sie die S...

Page 9: ...tors Daten des Maschinen Typenschildes Daten der Elektrosteuerung Bei R cksendung des Motors immer die komplette An triebseinheit mit Elektrosteuerung einsenden Wartung Wartungs Instandsetzungs und Re...

Page 10: ...gleicher Weise einsteIIen und klem men Nach jedem Messerwechsel ProbeIauf vomehmen und danach die Druckschrauben nachziehen 8 9 N m Vor Inbetriebnahme der Hobelwelle mu gepr ft werden ob nach vorstehe...

Page 11: ...t auf schlecht eingestellte Ho belmesser zur ckzuf hren Die Einstellung der Hobelmesser mu mit gro er Sorgfalt unter Zuhilfenah me der Einstelllehre durchgef hrt werden Werkst ckungenauigkeit beim Abr...

Page 12: ...erations After unpacking please check all of the parts for any possible damages in transit The feeder must be imme diately notified of any complaints Late claims will not be accepted Check that the sh...

Page 13: ...d legible When using in an enclosed space the machine must be attached to an extraction unit To extract the wood shavings or sawdust the machine must be attached to an extraction unit The velocity of...

Page 14: ...pper Set the rails of the shaft guard to the width of the work piece and leave on the table Dressing and joining of small cross sections strips When dressing the work piece same as for work pieces up...

Page 15: ...the technical standard and the recognized technical safety regulations However certain residual risks can occur while operating Risk of injury for fingers and hands by the rotating planer shaft durin...

Page 16: ...earing of the feeder cylinders and the adjustment spindle of the thicknessing table after the first 5 hours of operation After that oil every 20 hours of operation Check the chain tension If needed ti...

Page 17: ...rity instruc tions of this manual Grinding of planer knives Dull planer knives increase the risk of accident The operation efficiency is no longer guaranteed Regrind the planer knives only up to 16 mm...

Page 18: ...planing This is due to badly adjusted planer knives The adjustment of the planer knives has to be carried out with a lot of care with help of the adjustment gauge Workpiece inaccuracy at the planing...

Page 19: ...s travailler sur cette machine L ge minimum requis doit tre respect Instructions d ordre g n ral Apr s le d ballage veuillez v rifier toutes les pi ces pour d ventuelles d t riorations survenues au co...

Page 20: ...s Soyez attentif pendant le travail risque de blessures aux doigts et aux mains par les outils de coupe en rotation Stabilit de la machine Veillez ce que la machine raboter soit install e de mani re s...

Page 21: ...lorsque la pleine vitesse est atteinte Evitez que le poste de commande ne soit sali par des copeaux et des d chets de bois Pour l aspiration des copeaux et de la poussi re de bois utilisez une instal...

Page 22: ...m maximum pour la Plana 3 0c et 5 mm maximum pour la Plana 4 0c Correction de la r glette gradu e en rabotage Dans le cas d une impr cision de la r glette gradu e celle ci peut tre repositionn e D vis...

Page 23: ...dues au passage de v hicules sur le c ble de raccordement D t rioration de l isolation caus e par l arrachage du c ble du socle de prise de courant Fissures dues au vieillissement de l isolation De te...

Page 24: ...uchies pos es sur la table de d gauchissage de sortie R gler la table d entr e une passe de 2 mm Tourner l arbre machine pour positionner le fer sa position la plus haute Le porte fer en appui sur la...

Page 25: ...s du rabot quand elles ne sont pas bien r gl es ou d saff t es Le r glage des lames du rabot doit tre ex cut soigneusement et parfaitment aff t es Impr cision sur la pi ce travailler pendant le d gauc...

Page 26: ...taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop b...

Page 27: ...international 25 25 international Plana 3 0c...

Page 28: ...26 international international 26 Plana 3 0c...

Page 29: ...international 27 27 international Plana 3 0c...

Page 30: ...28 international international 28 Plana 3 0c...

Page 31: ...international 29 29 international Plana 4 0c...

Page 32: ...30 international international 30 Plana 4 0c...

Page 33: ...international 31 31 international Plana 4 0c...

Page 34: ...32 international international 32 Plana 4 0c...

Page 35: ...mindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bor...

Page 36: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Reviews: