background image

35

D

CZ

uvedena na výrobním štítku stroje 

• 

Ujistěte se, zda je stroj řádně připojen k 

tříbodovému závěsu a zda jsou stále na 

svých místech bezpečnostní šrouby.

• 

Při práci dávejte pozor, aby nedošlo k 

nehodě nebo k jiným škodám.

• 

Připojujte hnací hřídel k motoru traktoru 

pouze v případě, není-li motor v chodu.

• 

Používejte pouze hnací hřídele, které jsou 

schváleny a které jsou vhodné pro použití 

této štípačky špalků. Mimoto musí být hnací 

hřídel vybaven všemi bezpečnostními 

mechanismy, které musí být v dobrém pro

-

vozním stavu.

• 

Je-li hnací hřídel v provozu, zdržujte se v 

bezpečné vzdálenosti od tohoto hřídele.

• 

Ujistěte se, zda otáčky hřídele traktoru 

nepřekračují hodnotu uvedenou na typovém 

štítku (maximálně 300 ot./min).

• 

Doporučujeme vám používat chrániče slu

-

chu nebo jinou vhodnou ochranu sluchu.

• 

Nepoužívejte tuto štípačku uvnitř místnos

-

tí. Výfukové plyny jsou škodlivé a mohou 

způsobit smrtelnou otravu. Mohou způsobit 

bezvědomí a proto představují značné 

ohrožení pro obsluhu stroje. Musíte-li praco

-

vat uvnitř objektů nebo na krytém pracovišti, 

ujistěte se, zda je tento prostor řádně 

odvětráván. Nikdy nevdechujte výfukové 

plyny!

Jakékoli úpravy tohoto stroje jsou zakázány!

• 

Specifické pokyny týkající se hnacího hřídele 

naleznete v návodu pro použití tohoto 

hřídele (je dodáván s tímto hřídelem).

• 

Provádíte-li údržbu nebo dojde-li k zaseknutí 

štípacího klínu, po zastavení motoru traktoru 

nejdříve odpojte stroj od traktoru.

Nikdy nenechávejte stroj bez dozoru, je-li 

stále připojen k pohonné jednotce!

Elektrické zapojení 

m

Provádějte pravidelnou kontrolu, zda nejsou 

poškozeny napájecí kabely. Během této kontroly 

se ujistěte, zda není napájecí kabel připojen k 

napájecímu zdroji.

Napájecí kabely musí splňovat požadavky 

předpisů vydaných úřady VDE (německá aso

-

ciace pro elektrické, elektronické a informační 

technologie) a DIN (německý institut pro nor

-

malizaci). Používejte pouze napájecí kabely s 

označením H 07 RN.

Na napájecím kabelu musí být řádně označen 

typ.

Poškozené napájecí kabely

U napájecích kabelů dochází často k poškození 

jejich izolace.

Příčiny jsou následující:

• 

Přiskřípnutí, jsou-li napájecí kabely vede

-

ny přes štěrbiny v oknech nebo dveřích.

• 

Zamotání v důsledku nesprávného 

upevnění nebo vedení napájecích kabelů.

• 

Přeříznutí způsobená přejetím napájecích 

kabelů.

• 

Poškození izolace způsobené vy

-

trháváním zástrčky napájecího kabelu ze 

síťové zásuvky.

• 

Praskliny izolace způsobené stářím 

napájecích kabelů.

Takové poškozené napájecí kabely nesmí 

být z důvodu poškození izolace používány, 

protože ohrožují život obsluhy!

Třífázový motor 400 V/50 Hz

Napájecí napětí 400 V/50 Hz.

Napájecí kabel a prodlužovací kabel musí ob

-

sahovat 5 vodičů

= 3 P + N + PR. - (3/N/PE).

U prodlužovacích kabelů musí být minimální 

průřez vodiče 2,5 mm² a prodlužovací kabel 

nesmí být delší než 20 m.

Napájecí napětí musí být chráněno jističem s 

proudovou hodnotou 16 A (nebo nižší hodnotou).

Po připojení k napájecímu napětí nebo po 

přemístění stroje zkontrolujte směr otáčení mo

-

toru. Je-li to nutné, změňte polaritu.

Změňte polaritu měniče uvnitř zástrčky.

Údržba

Práce při výměně pracovních nástrojů, seřízení 

a čištění stroje mohou být prováděny pouze v 

případě, je-li vypnutý motor.

Odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové 

zásuvky.

Drobné opravy tohoto typu mohou zkušení 

řemeslníci provádět sami.

Opravy a úkony údržby elektrického zařízení 

mohou být prováděny pouze kvalifikovanými 

elektrotechniky. 

Každé ochranné a bezpečnostní zařízení musí 

být  znovu namontováno ihned po dokončení 

opravy nebo  úkonu údržby.

Doporučujeme:

• 

Vyčistit celý stroj po každém použití!

• 

Štípací klín Štípací klín je spotřební díl, který 

může vyžadovat nabroušení nebo výměnu 

za nový náhradní díl.

• 

Obouruční obsluha stroje                       Ov

-

ládání a obouruční obsluha musí zůstat 

plynulá a bez problémů. Občas proveďte 

namazání několika kapkami oleje.

• 

Pohyblivé části

- Udržujte vodítka štípacího klínu v čistotě. 

(nečistoty, třísky, kůra atd.) 

- Namažte kluzné tyče olejem ve spreji nebo 

mazivem 

• 

Kontrola množství oleje v hydraulickém 

systému 

 

Zkontrolujte zapojení hydraulického systému, 

utažení šroubů a opotřebování systému.  

Je-li to nutné, proveďte dotažení šroubových 

spojů. 

Kdy má být provedena výměna oleje?

První výměnu provádějte po prvních 50 provoz

-

ních hodinách a potom po každých 250 provoz

-

ních hodinách stroje.

Kontrola množství oleje.

Provádějte kontrolu množství oleje před 

každým použitím stroje. Je-li množství oleje 

nedostatečné, může dojít k poškození olejového 

čerpadla.

Poznámka:

 Množství oleje musí být kontrolováno 

v situaci, kdy je štípací klín zasunutý. Měrka oleje 

se nachází na štípacím sloupku v zátce plnicího 

otvoru A

 (obr. 5)

 a je opatřena 1 drážkou.  Je-li 

hladina oleje vyznačena na spodní části měrky, 

znamená to, že je v hydraulickém systému mi

-

nimální množství oleje.  V takovém případě musí 

být okamžitě provedeno doplnění oleje.  Drážka 

označuje maximální povolené množství oleje. 

Nádržka hydraulického oleje je umístěna ve 

štípacím sloupku a je od výrobce naplněna vyso

-

ce kvalitním hydraulickým olejem.

Výměna hydraulického oleje a olejového 

filtru.

Umístěte pod hadici vhodnou nádobu pro za

-

chycení oleje. Odstraňte hadicovou svorku na 

čerpadle a stáhněte hadici. Pozor: Nechejte olej 

vytéct do připravené nádoby! 

Obr. 7

Proveďte úplné sejmutí hydraulické hadice 

a mírným náklonem stroje umožněte úplné 

vypuštění zbývajícího oleje do nádoby.

Chcete-li vyměnit nebo vyčistit filtr, pomocí plo

-

chého klíče SW41 nebo pomocí klíče na trubky 

sejměte kompletní přívodní šroubení! 

Obr. 7.1

Vyčistěte filtr a omotejte šroubení novu 

utěsňovací páskou, položka číslo:  1607 0333. 

Připojte znovu hadici a zajistěte ji hadicovými 

svorkami.

Sejměte zátku filtru a naplňte systém novým 

hydraulickým olejem.

Pozor! Zajistěte, aby se do nádrže hyd

-

raulického oleje nedostaly žádné nečistoty.

Provádějte likvidaci použitého oleje v sou

-

ladu s platnými předpisy a odevzdejte tento 

olej ve sběrném dvoře. Vypouštění použitého 

oleje na zem nebo míchání použitého oleje s 

dalším odpadem je zakázáno. 

Doporučujeme vám používat následující 

hydraulické oleje:

Q8 Haydn 46

Aral Vitam gf 22

BP Energol HLP-HM 22

Mobil DTE 11

Shell Tellus 22

nebo jiné oleje s odpovídajícími parametry.

Nepoužívejte oleje s jinou klasifikací! 

Použití 

jiného typu oleje ovlivní funkci hydraulického 

válce.

Pouze při provozu s vývodovým hřídelem: 

Provádějte výměnu oleje převodového ústrojí 

po prvních 35 provozních hodinách a potom 

po každých 1000 provozních hodinách nebo 

minimálně jednou ročně. Ujistěte se, zda 

nedochází k únikům ze spojů hydraulického 

systému.

Hydraulický systém

Hydraulický systém je uzavřený systém s nádrží 

na olej, olejovým čerpadlem a regulačním venti

-

lem.  

Na továrním nastavení tohoto systému nesmí být 

prováděny žádné úpravy nebo přestavby.

Provádějte často kontrolu množství oleje.

Při nedostatečném množství oleje může dojít k 

poškození olejového čerpadla.  

Provádějte často kontrolu utažení spojek hy

-

draulického systému a šroubů – je-li to nutné, 

proveďte utažení.

Před zahájením úkonů údržby a kontroly očistěte 

pracovní prostor a mějte po ruce připraveno 

vhodné nářadí v dobrém stavu. 

Výše uvedené intervaly kontroly a výměny 

platí pro běžný provoz tohoto stroje. Je-li stroj 

používán velmi často v náročném provozním 

prostředí, tyto intervaly musí být zkráceny.

Čistěte skříň stroje, panely a ovládací páky 

měkkým a suchým hadrem, který může být 

Summary of Contents for 16070921

Page 1: ...7 0928 1607 0929 1607 0932 93220457 07 2012 OX 7 1010 D Holzspalter Original Anleitung GB Log Splitter Translation from the original FR Cliveuse Traduction á partir de la notice originale CZ Štípačka špalků Překlad originálního návodu k použití SK Štiepačka polien Preklad originálneho návodu na použitie OX 7 1310 OX 7 1610 ...

Page 2: ......

Page 3: ...D Holzspalter GB Log Splitter FR Cliveuse CZ Štípačka špalků SK Štiepačka polien ...

Page 4: ...ment éliminer l huile usagée installation de collecte d huile usagée sur site Eviter de laisser s écouler l huile usagée dans le sol ou de la mélanger aux déchets Es ist verboten Schutz und Sicherheitsvorrichtungen zu ent fernen oder zu verändern It is prohibited to remove or modify guard and safety mechanism Eviter d enlever ou de modifier les systémes de protection et de sécurité Bewegliche Teil...

Page 5: ...em alebo miešanie použitého oleja s ďalším odpadom je zakázané Je zakázáno snímat nebo upravo vat ochranný kryt a bezpečnostní mechanismy Je zakázané snímať alebo upravovať ochranný kryt a bezpečnostné mechanizmy Pohybující se díly Pohybujúce sa diely V pracovním dosahu stroje může stát pouze pracovník jeho obsluhy Udržujte nepovolané osoby a také domácí zvířata v bezpečné vzdálenosti od nebezpečn...

Page 6: ... Vanne de commande 4 Cliquet anti retour 5 Bras de retenue 6 Départoir 7 Moteur électrique avec interrupteur 8 Roue porteuse sans systéme á trois points 9 Attelage trois points 10 Léve bûches 1 Ovládací páka 2 Páka pro upevnění dřeva 3 Ovládací ventil 4 Zadní doraz 5 Upevňovací rameno 6 Štípací klín 7 Elektrický motor se spínačem 8 Kolečko pro převážení bez systému tříbodového závěsu 9 Tříbodový z...

Page 7: ...Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 2 Fig 4 Fig 4 1 Fig 5 A ...

Page 8: ...Fig 8 Fig 10 Fig 7 Fig 6 20L Fig 7 1 4 0 1 2 3 0 1 2 3 ...

Page 9: ...400 V PE N L1 L2 L3 16A 3N 50Hz 400 230V U 2 1 A2 14 6 4 A1 13 5 3 I 0 sw br ws rt gnge U V W 1 4 2 3 400V Komponentenliste 1 Gehäuse K900 2 KB 04 Uc 400V 3 Thermokontakt 4 Motor a ...

Page 10: ...0 X S6 40 X S6 40 X Motorschutz X ja X ja X ja X ja X ja X ja X Nullspannungsauslösung X ja X ja X ja X ja X ja X ja X Phasenwender X ja X ja X ja X ja X ja X ja X Abmessung L B H mm 1200x1000x2650 Höhe Zyl abgesenkt mm 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 Spaltkraft to 10 10 10 10 13 13 13 13 16 16 16 16 Zylinderhub cm 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 Vorlauf...

Page 11: ...wenden Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der Zwei handbedienung prüfen Die Bedienungsperson muß mindestens 18 Jahre alt sein Auszubildende müssen min destens 16 Jahre alt sein dürfen aber nur unter Aufsicht an der Maschine arbeiten Beim Arbeiten Arbeitshandschuhe tragen Vorsicht beim Arbeiten Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das Spaltwerk zeug Zum Spalten von schweren oder unhan...

Page 12: ...en und an eine spezialisierte Sammelstelle übergeben indem man die jeweils im Lan de geltenden Bestimmungen befolgt Den Öltank leeren das Öl in dichten Behältern an einer Sammelstelle abgeben indem man die jeweils im Lande geltenden Bestimmungen befolgt Alle übrigen Maschinenteile an eine Schrottsammelstelle abgeben indem man die jeweils im Lande geltenden Bestimmun gen befolgt Darauf achten dass ...

Page 13: ... wird von der Kolbenstange nach oben gezogen Der Holzspalter ist nun einsatz bereit Verwenden Sie ausschließlich Kardanwellen mit CE Zeichen Konformitätserklärung und Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anlei tung aufmerksam vor Gebrauch Die o a Operationen nur bei ausgeschal tetem Motor aus geschaltetem Zapfwellen stecker und abgezogenem Zünd schlüssel ausführen Regulieren beim Absenken des Zylin...

Page 14: ... Solche schadhaften Elektro Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isolations schäden lebensgefährlich Drehstrommotor 400 V 50 Hz Netzspannung 400 V 50 Hz Netzanschluss und Verlängerungsleitung müs sen 5 adrig sein 3 P N SL 3 N PE Verlängerungsleitungen müssen einen Mindest querschnitt von 2 5 mm aufweisen und dürfen eine Länge von 20 m nicht überschreiten Der Netz...

Page 15: ...en Kundendienst der Firma scheppach Störung Mögliche Ursachen Lösung Gefahrenstufe Die hydraulische Pumpe läuft nicht Spannung fehlt Prüfen ob die Leitungen Stromversorgung haben Gefahr eines Stromschlags Dieser Arbeitsgang muss von einem Wartungselektriker durchgeführt werden Der Thermoschalter des Motors hat sich ausgeschaltet Thermoschalter schaltet nach Abkühlung des Motors wieder zu Motor kan...

Page 16: ...etzung der in den EG Richtlinien genannten Sicherheits und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen herangezogen EN 60204 1 EN 609 1 Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt dass die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EG Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen Die Nachfolgende Stelle PZ LSV Prüf und Zertifizierungsstelle des Spitzenverbandes der landwirtschaf...

Page 17: ...e switch X yes X yes X yes X yes X yes X yes X Phase inverter X yes X yes X yes X yes X yes X yes X Dimension L W H mm 1200x1000x2650 Cylinder height lowered mm 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 Splitting force to 10 10 10 10 13 13 13 13 16 16 16 16 Hydraulic cylinder stroke cm 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 Run down speed 1 rapid feed cm s 19 5 32 19 5 3...

Page 18: ...itch motor off for retooling adjustment and cleaning as well as for maintenance and troubleshooting Pull power plug Installation repairs and maintenance work on the electrical installation may only be carried out by qualified personnel All guards and safety mechanisms must be reinstalled immediately after completing the repairs or the maintenance work The adjustments on the hydraulic valve and on ...

Page 19: ...y by the cutting knife due to improper guidance or place ment of the log Injuries by the work piece being catapulted out of machine due to improper clamping or guidance Electrical hazard due to use of improper power cords Furthermore there might be non obvious remaining risks despite all precautions Residual risks can be reduced if safety instructions intended use as well as all operating instruct...

Page 20: ...s by the plunger The wood splitter is now ready for use Only use cardan shafts with CE signs declaration of conformity and operating inst ructions Read these operating instructions carefully prior to operation Perform the above procedures only when the motor and the PTO connector are turned off and the ignition key is removed Adjustment during the lowering of the cylinder Adjust the nut to the low...

Page 21: ...arity inverter inside the power plug Maintenance Retooling adjustment and cleaning activities are only to be carried out when the motor is switched off Unplug the mains plug Experienced craftsmen may perform minor repairs themselves Repair and maintenance activities on the electric equipment may only be carried out by an electronics specialist All protection and safety appliances must be fitted im...

Page 22: ...e performed by a maintenance electrician The thermo switch of the motor has turned itself off The thermo switch turns on again when the motor has cooled down The motor can be re started The column does not move downwards Low oil level Check the oil level and refill Danger of contamination This work process can be carried out by the machine operator 2 manual shift not correct Check the fixing of th...

Page 23: ... the safety and health requirements specified in the EC directives the following standards were used EN 60204 1 EN 609 1 Internal measures have been taken to ensure that serial devices always meet the requirements of applicable EC directives and relevant standards The following body PZ LSV Prüf und Zertifizierungsstelle des Spitzenverbandes der landwirtschaftlichen Sozialversicherung Weißensteinst...

Page 24: ...80 X 2780 X 2780 X Mode de fonctionnement X S6 40 X S6 40 X S6 40 X S6 40 X S6 40 X S6 40 X Protection moteur X oui X oui X oui X oui X oui X oui X Déclenchement tension zéro X oui X oui X oui X oui X oui X oui X Inverseur de phases X oui X oui X oui X oui X oui X oui X Dimensions L L H mm 1200x1000x2650 Hauteur vérin abaissé mm 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 Force de ...

Page 25: ...es instruc tions relatives à la sécurité et aux dangers placées sur la machine Les systèmes de sécurité de la machine ne doivent pas être démontés ni être rendus inutilisables Vérifier les câbles d alimentation Ne pas utiliser de câbles d alimentation endomma gés Avant la mise en service contrôler le fonctionnement correct de la commande à deux mains L opérateur de l outil doit avoir 18 ans au moi...

Page 26: ... des accidents couper l alimentation en énergie électrique ou prise de force enlever tous les câbles électriques et les remettre à un point de collection spécialisé tout en observant les spécifications en vigueur dans le pays considéré Vider le réservoir d huile remettre l huile dans des récipients étanches à un point de collecte tout en observant les spécifica tions en vigueur dans le pays consid...

Page 27: ...es deux leviers de commande pour que le vérin monte LENTEMENT Impérativement surveiller les flexibles hydrauliques Quand la plaque du vérin atteint la flèche relâcher l un des leviers de commande Continuer à maintenir l autre levier de commande Arrêter la machine Maintenant vous pouvez fixer les vis avec des écrous pour bloquer le vérin Fig 4 Les écrous et rondelles se trouvent sur les leviers de ...

Page 28: ... dommages Veiller à ce que les câbles d alimentation ne soient pas branchés pendant la vérification Les câbles d alimentation doivent être confor mes aux spécifications applicables VDE et DIN Utiliser exclusivement des câbles d alimentation portant l identification H 07 RN La désignation de type doit impérativement être imprimée sur les câbles d alimentation Câbles d alimentation électriques défec...

Page 29: ... et de préparer des outils appropriés en parfait état Les intervalles indiqués ici se rapportent à des conditions d utilisation normales si la machine est exposée à des conditions sévères ces inter valles doivent être raccourcis en conséquence Les revêtements de la machine panneaux et leviers de commande doivent être nettoyés avec un chiffon doux sec ou imprégné d un produit de nettoyage neutre ne...

Page 30: ...série dés 1001 Pour la transpositon des exigences de sécuité et de santé contenues dans les directives CE les normes suivantes ont été appliquées EN 60204 1 EN 609 1 Des mesures internes ont été prises pour assurer que les appareils produits en série répondent toujours aux exigences des directives CE en viguer ainsi qu aux nomes applicables L organisme ci aprés PZ LSV Prüf und Zertifizierungsstell...

Page 31: ...X Spínač nulového napětí X ano X ano X ano X ano X ano X ano X Fázový měnič X ano X ano X ano X ano X ano X ano X Rozměry D Š V mm 1200x1000x2650 Výška spuštěného hydraulického válce mm 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 Síla štípání to 10 10 10 10 13 13 13 13 16 16 16 16 Zdvih hydraulického válce cm 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 Doběhové otáčky 1 rychlý ...

Page 32: ...ném stavu Nesmíte provádět demontáž bezpečnostních zařízení ze stroje a nesmíte je také vyřazovat z činnosti Kontrolujte napájecí kabely Nepoužívejte poškozené napájecí kabely Před zahájením práce zkontrolujte zda je funkční obouruční ovládání stroje Obsluha stroje musí mít minimálně 18 let Zaškolované osoby musí mít minimálně 16 let ale stroj mohou používat pouze pod dohledem dospělé osoby Během ...

Page 33: ...draulického oleje ode vzdejte použitý olej v uzavřené nádobě ve sběrném dvoře a dodržujte platné předpisy Odevzdejte všechny ostatní části stroje ve sběrných surovinách a dodržujte platné předpisy Zajistěte aby byla každá část stroje zlikvidována v souladu s platnými místními předpisy Zbytková rizika m Tento stroj byl zkonstruován podle nejnovějších poznatků v oblasti techniky a v souladu s požada...

Page 34: ...padě jsou li motor a spojka vývodové ho hřídele vypnuty a je li vyjmutý klíček ze spínací skříňky Nastavení během spouštění hydraulického válce Nastavte pouzdro do nižšího otvoru na tyči Spusťte štípací klín na kus dřeva s výškou zhruba 15 cm a vypněte stroj Obr 6 Uvolněte matice na hydraulickém válci stiskněte ovládací rukojeť a zapněte stroj Pomalu uvolněte ovládací rukojeť Pomalu spusťte hydrau...

Page 35: ...oužití Štípací klín Štípací klín je spotřební díl který může vyžadovat nabroušení nebo výměnu za nový náhradní díl Obouruční obsluha stroje Ov ládání a obouruční obsluha musí zůstat plynulá a bez problémů Občas proveďte namazání několika kapkami oleje Pohyblivé části Udržujte vodítka štípacího klínu v čistotě nečistoty třísky kůra atd Namažte kluzné tyče olejem ve spreji nebo mazivem Kontrola množ...

Page 36: ...ný směr otáčení motoru u třífázového napájecího napětí Zkontrolujte směr otáčení motoru a proveďte správné zapojení Nesprávný směr otáčení motoru může poškodit čerpadlo Údržba a opravy Všechny úkony údržby musí být prováděny kvalifikovanými pracovníky kteří budou přísně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze Před zahájením jakékoli údržby musí být provedena všechna předepsaná opatření...

Page 37: ...Od 1001 Pro implementaci bezpečnostních a zdravotních požadavků které jsou specifikovány směrnicemi EU byly použity následující normy EN 60204 1 EN 609 1 Byla přijata interní opatření aby bylo zajištěno že tato zařízení budou vždy splňovat požadavky platných směrnic EU a příslušných norem Následující pověřený orgán PZ LSV Prüf und Zertifizierungsstelle des Spitzenverbandes der landwirtschaftlichen...

Page 38: ...0x75x120 240x75x120 240x75x120 240x75x120 Prietokový pomer oleja L 15 15 15 X 17 17 17 X 20 20 20 X Prietok oleja hydraulického systému traktora L X X X min 20 X X X min 22 X X X min 25 Hmotnosť kg 286 284 311 258 308 295 325 267 328 315 342 285 Kapacita traktora PS 30 30 30 25 30 30 30 25 30 30 30 25 Otáčky vývodového hriadeľa 1 min X 540 540 X X 540 540 X X 540 540 X Štandardné príslušenstvo X D...

Page 39: ...osoby musia mať mi nimálne 16 rokov ale stroj môžu používať iba pod dohľadom dospelej osoby Počas práce používajte pracovné rukavice Počas práce buďte pozorní Hrozí riziko poranenia prstov a rúk Pri štiepaní ťažkých alebo rozmerných ma teriálov používajte na oporu zodpovedajúce zariadenie Pri výmene pracovných nástrojov nasta vení a čistení rovnako ako pri vykonávaní údržby a opráv vypnite motor O...

Page 40: ...však môžu objaviť zvyškové riziká Riziko poranenia prstov alebo rúk spôsobe né štiepacím klinom z dôvodu nesprávneho vedenia alebo umiestnenia dreveného polena Zranenia spôsobené obrobkom ktorý bol zo stroja vymrštený z dôvodu nesprávneho upnutia alebo nesprávneho vedenia Riziko úrazu spôsobeného elektrickým prúdom z dôvodu použitia nesprávnych napájacích káblov Okrem toho sa aj napriek dodržiavan...

Page 41: ... Nastavenie počas spúšťania hydraulického valca Nastavte puzdro do nižšieho otvoru na tyči Spustite štiepací klin na kus dreva s výškou zhruba 15 cm a vypnite stroj Obr 6 Uvoľnite matice na hydraulickom valci stlačte ovládaciu rukoväť a zapnite stroj Pomaly uvoľnite ovládaciu rukoväť Pomaly spustite hydraulický valec a vypnite stroj Štiepanie Pri teplotách nižších ako 5 C nechajte stroj približne ...

Page 42: ...diel Obojručná obsluha stroja Ovládanie a obojručná obsluha musí zostať plynulá a bez problémov Občas namažte niekoľkými kvapkami oleja Pohyblivé časti Udržujte vodidlá štiepacieho klinu v čistote Nečistoty triesky kôra atď Namažte klzné tyče olejom v spreji alebo mazivom Kontrola množstva oleja v hydraulickom systéme Skontrolujte zapojenie hydraulického sys tému dotiahnutie skrutiek a opotrebovan...

Page 43: ... Skontrolujte upevnenie ovládacích pák Riziko porezania Nečistoty vo vodidle stĺpika Očistite stĺpik Motor sa spustí ale stĺpik sa nepohybuje smerom dole Nesprávny smer otáčania motora pri trojfázovom napájacom napätí Skontrolujte smer otáčania motora a vykonajte správne zapojenie Nesprávny smer otáčania motora môže poškodiť čerpadlo Údržba a opravy Všetky úkony údržby musia byť vykonávané kvalifi...

Page 44: ...lo ab 1001 Pri implementácii bezpečnostných a zdravotných požiadaviek ktoré sú špecifikované smernicami EÚ boli použité nasledujúce normy EN 60204 1 EN 609 1 Boli prijaté interné opatrenia aby bolo zaistené že tieto zariadenia budú vždy spĺňať požiadavky platných smerníc EÚ a príslušných noriem Nasledujúci poverený orgán PZ LSV Prüf und Zertifizierungsstelle des Spitzenverbandes der landwirtschaft...

Page 45: ...SK 45 ...

Page 46: ......

Page 47: ...16070232 05003802 16070261 16070232 16070233 02091323 02091340 02098507 02902110 16070219 16070222 02093150 02093164 16070285 02144007 02098507 02093409 02093407 02093395 16050060 16070260 16070251 16070243 16070236 02098506 02144006t 16070315 16050060 10 t 16070249 13 t 16070250 16 t 16070258 16070258 16070255 02091246 02144005 05007101 02098507 02093164 02091246 16070222 16070185 10101006 020934...

Page 48: ...172 0409 3382 0409 3382 0209 3407 0214 4007 1607 0100 10t 1607 0100 13t 1607 0102 16t 0500 7105 0500 7105 1607 0334 1607 0335 1607 0336 10t 1607 0336 13t 1607 0337 16t 1607 0308 10t 1607 0308 13t 1607 0318 16t 0214 4006 0209 3388 0267 9826 0209 1248 1607 0319 16t 0267 9823 0209 1238 1607 0314 10t 1607 0314 13t 1607 0101 ox 7 1010 1607 0921 ox 7 1310 1607 0924 ox 7 1610 1607 0927 ox 7 1010 Sonderzu...

Page 49: ...1607 0321 16070320 1607 0306 1607 0329 1607 0306 1607 0320 1607 0322 1607 0306 1607 0320 1607 0326 1607 0328 1607 0172 0500 3804 0209 3406 0214 4006 0500 3803 1607 0173 0209 3384 0209 3384 0209 1263 0267 9827 0500 7102 1431 1001 1607 0171 0500 3804 1607 0172 0409 3382 0409 3382 0209 3407 0214 4007 1607 0339 1607 0340 1607 0338 0201 2707 0209 1248 1607 0316 ox 7 1010 1607 0922 1607 0923 ox 7 1310 1...

Page 50: ......

Page 51: ...tskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2002 96 EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych ...

Page 52: ...onen Vår garanti täcker endast orginal scheppach delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta M...

Reviews: