background image

Allgemeine Hinweise

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim 

Arbeiten mit Ihrer neuen Maschine.

Hinweis:

Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach 

dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht 

für Schäden, die an diesem Gerät oder durch 

dieses Gerät entstehen bei:

• 

unsachgemäßer Behandlung,

• 

Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,

• 

Reparaturen durch nicht autorisierte 

Fachkräfte,

• 

Einbau und Austausch von nicht originalen 

Ersatz teilen,

• 

nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,

• 

Ausfällen der elektrischen Anlage 

bei Nichtbeachtung der elektrischen 

Vorschriften und VDE-Bestimmungen 

0100, DIN 57113 / VDE0113.

Wir empfehlen Ihnen:

 

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetrieb

-

nahme den gesamten Text der Bedienungsan

-

weisung durch.

Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen 

erleichtern, Ihre Maschine kennenzulernen und 

ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkei

-

ten zu nutzen.

Die Bedienungsanweisung enthält wichtige 

Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fach

-

gerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie 

Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, 

Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit 

und Lebensdauer der Maschine erhöhen.

Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen 

dieser Be die nungsanweisung müssen Sie unbe

-

dingt die für den Be trieb der Maschine gelten

-

den Vorschriften Ihres Landes beachten.

Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle 

geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei 

der Maschine aufbe wah ren. Sie muss von jeder 

Bedienungsperson vor Auf nah me der Arbeit 

gelesen und sorgfältig beachtet werden. An der 

Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im 

Ge brauch der Maschine unterwiesen und über 

die damit verbundenen Gefahren unterrichtet 

sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhal-

ten.

• 

Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle 

Teile auf even tu elle Transportschäden. Bei 

Beanstandungen muss so fort der Zubringer 

verständigt werden. Spätere Reklamatio

-

nen werden nicht anerkannt.

• 

Überprüfen Sie die Sendung auf Vollstän-

digkeit.

• 

Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand 

der Be die nungs anweisung mit dem Gerät 

vertraut.

• 

Verwenden Sie bei Zubehör sowie Ver-

schleiß- und Er satzteilen nur Original-Teile. 

Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fach-

händler.

• 

Geben Sie bei Bestellungen unsere Arti

-

kelnummern so wie Typ und Baujahr des 

Gerätes an.

Allgemeine Sicherheitshinweise 

m

In dieser Bedienungsanweisung haben wir 

Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit 

diesem Zeichen versehen: 

m

WARNUNG: Wenn Sie Elektrowerkzeuge 
verwenden, sollten Sie die nachstehenden 
grundlegenden Sicherheitsvorkehrun gen 
befolgen, um so das Risiko von Feuer, elek

-

trischem Schlag und Personenverletzungen 
zu reduzieren.
Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor sie 
mit diesem Werkzeug arbeiten.

• 

Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an 

der Maschine beachten.

• 

Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise 

an der Maschine vollzählig in lesbarem 

Zustand halten.

• 

Die Sicherheitseinrichtungen an der 

Maschine dürfen nicht demontiert oder 
unbrauchbar gemacht werden.

• 

Netzanschlußleitungen überprüfen. Keine 

fehlerhaften Anschlußleitungen verwenden.

• 

Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion 

der Zwei handbedienung prüfen.

• 

Die Bedienungsperson muß mindestens 18 

Jahre alt sein. Auszubildende müssen min-

destens 16 Jahre alt sein, dürfen aber nur 

unter Aufsicht an der Maschine arbeiten.

• 

Beim Arbeiten Arbeitshandschuhe tragen.

• 

Vorsicht beim Arbeiten: Verletzungsgefahr 

für Finger und Hände durch das Spaltwerk

-

zeug.

• 

Zum Spalten von schweren oder unhand

-

lichen Teilen geeignete Hilfsmittel zum 

Abstützen verwenden.

• 

Umrüst-, Einstell- und Reinigungsarbei

-

ten, sowie War-tung und Beheben von 

Störungen nur bei ausgeschalte-tem Motor 

durchführen. Netzstecker ziehen!

• 

Installationen, Reparaturen und Wartungs

-

arbeiten an der Elektroinstallation dürfen 
nur von Fachkräften ausgeführt werden.

• 

Sämtliche Schutz-und Sicherheitseinrich-

tungen müssen nach abgeschlossenen 
Reparatur- und Wartungsarbei-ten sofort 
wieder montiert werden.

• 

Die Einstellung am Hydraulikventil und an 

den Bedienhebeln darf nicht verändert 

werden. Unfallgefahr und zerstörung der 
hydraulischen Komponenten!

• 

Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den 

Motor ausschalten. Netzstecker ziehen!

• 

Achten sie auf eine ausreichende Beleuch

-

tung

• 

Im Gefahrenfall Maschine ausschalten und 

Netzstecker ziehen!

Zusätzliche Sicherheitshinweise für Holz

-

spalter

• 

Der Holzspalter darf nur von einer einzel

-

nen Person bedient werden.

• 

Es darf sich keine weitere Person im Ar

-

beitsbereich aufhalten

• 

Tragen Sie Schutzausrüstung 

(Schutzbrille/-visier, Handschuhe, Si

-

cherheitsschuhe), um sich vor möglichen 

Verletzungen zu schützen.

• 

Niemals Stämme spalten, die Nägel, Draht 

oder andere Gegenstände enthalten.

• 

Bereits gespaltenens Holz und Holzspäne 

erzeugen einen gefährlichen Arbeitsbe-

reich. Es besteht die Gefahr des Stolperns, 

Ausrutschens oder Hinfallens. Halten Sie 
den Arbeitsbereich immer ordentlich.

• 

Niemals bei eingeschalteter Maschine 

die Hände auf sich bewegende Teile der 
Maschine legen. 

• 

Spalten Sie nur Holz mit einer maximalen 

Länge von 1130 mm.

• 

Spalten sie nur Holz mit einem minimalen 

Durchmesser von 60 mm und einem maxi

-

malen Durchmesser  von 600 mm

Bestimmungsgemäße Verwendung 

m

Die Maschine entspricht der gültigen EG 

Maschinenrichtlinie.

• 

Der Hydraulik-Holzspalter ist nur für „ste

-

henden Betrieb“ einsetzbar, Hölzer dürfen 

nur stehend in Faserrichtung gespalten 

werden. Die Abmessungen der zu spalten-

den Hölzer:

                           Kurzholz 64 cm

                           Meterholz 113 cm

• 

Holz niemals liegend oder gegen die Faser-

richtung spalten.

• 

Die Sicherheits- Arbeits- und Wartungsvor

-

schriften des Herstellers sowie die in den 

Technischen Daten angegebenen Abmes-

sungen müssen eingehalten werden.

• 

Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschrif

-

ten und die sonstigen allgemein anerkann

-

ten sicherheitstechnischen Regeln müssen 

beachtet werden.

• 

Die Maschine darf nur von Personen ge

-

nutzt, gewartet oder repariert werden, die 

damit vertraut und über die Gefahren unter

-

richtet sind. Eigenmächtige Veränderungen 

an der Maschine schließen eine Haftung 

des Herstellers für daraus resultierende 

Schäden aus.

• 

Die Maschine darf nur mit Originalzubehör 

und Original-Werkzeugen des Herstellers 

genutzt werden.

• 

Jeder darüber hinausgehende Gebrauch 

gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für 

daraus resultierende Schäden haftet der 

Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein 

der Benutzer.

11

D

Summary of Contents for 16070921

Page 1: ...7 0928 1607 0929 1607 0932 93220457 07 2012 OX 7 1010 D Holzspalter Original Anleitung GB Log Splitter Translation from the original FR Cliveuse Traduction á partir de la notice originale CZ Štípačka špalků Překlad originálního návodu k použití SK Štiepačka polien Preklad originálneho návodu na použitie OX 7 1310 OX 7 1610 ...

Page 2: ......

Page 3: ...D Holzspalter GB Log Splitter FR Cliveuse CZ Štípačka špalků SK Štiepačka polien ...

Page 4: ...ment éliminer l huile usagée installation de collecte d huile usagée sur site Eviter de laisser s écouler l huile usagée dans le sol ou de la mélanger aux déchets Es ist verboten Schutz und Sicherheitsvorrichtungen zu ent fernen oder zu verändern It is prohibited to remove or modify guard and safety mechanism Eviter d enlever ou de modifier les systémes de protection et de sécurité Bewegliche Teil...

Page 5: ...em alebo miešanie použitého oleja s ďalším odpadom je zakázané Je zakázáno snímat nebo upravo vat ochranný kryt a bezpečnostní mechanismy Je zakázané snímať alebo upravovať ochranný kryt a bezpečnostné mechanizmy Pohybující se díly Pohybujúce sa diely V pracovním dosahu stroje může stát pouze pracovník jeho obsluhy Udržujte nepovolané osoby a také domácí zvířata v bezpečné vzdálenosti od nebezpečn...

Page 6: ... Vanne de commande 4 Cliquet anti retour 5 Bras de retenue 6 Départoir 7 Moteur électrique avec interrupteur 8 Roue porteuse sans systéme á trois points 9 Attelage trois points 10 Léve bûches 1 Ovládací páka 2 Páka pro upevnění dřeva 3 Ovládací ventil 4 Zadní doraz 5 Upevňovací rameno 6 Štípací klín 7 Elektrický motor se spínačem 8 Kolečko pro převážení bez systému tříbodového závěsu 9 Tříbodový z...

Page 7: ...Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 2 Fig 4 Fig 4 1 Fig 5 A ...

Page 8: ...Fig 8 Fig 10 Fig 7 Fig 6 20L Fig 7 1 4 0 1 2 3 0 1 2 3 ...

Page 9: ...400 V PE N L1 L2 L3 16A 3N 50Hz 400 230V U 2 1 A2 14 6 4 A1 13 5 3 I 0 sw br ws rt gnge U V W 1 4 2 3 400V Komponentenliste 1 Gehäuse K900 2 KB 04 Uc 400V 3 Thermokontakt 4 Motor a ...

Page 10: ...0 X S6 40 X S6 40 X Motorschutz X ja X ja X ja X ja X ja X ja X Nullspannungsauslösung X ja X ja X ja X ja X ja X ja X Phasenwender X ja X ja X ja X ja X ja X ja X Abmessung L B H mm 1200x1000x2650 Höhe Zyl abgesenkt mm 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 Spaltkraft to 10 10 10 10 13 13 13 13 16 16 16 16 Zylinderhub cm 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 Vorlauf...

Page 11: ...wenden Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der Zwei handbedienung prüfen Die Bedienungsperson muß mindestens 18 Jahre alt sein Auszubildende müssen min destens 16 Jahre alt sein dürfen aber nur unter Aufsicht an der Maschine arbeiten Beim Arbeiten Arbeitshandschuhe tragen Vorsicht beim Arbeiten Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das Spaltwerk zeug Zum Spalten von schweren oder unhan...

Page 12: ...en und an eine spezialisierte Sammelstelle übergeben indem man die jeweils im Lan de geltenden Bestimmungen befolgt Den Öltank leeren das Öl in dichten Behältern an einer Sammelstelle abgeben indem man die jeweils im Lande geltenden Bestimmungen befolgt Alle übrigen Maschinenteile an eine Schrottsammelstelle abgeben indem man die jeweils im Lande geltenden Bestimmun gen befolgt Darauf achten dass ...

Page 13: ... wird von der Kolbenstange nach oben gezogen Der Holzspalter ist nun einsatz bereit Verwenden Sie ausschließlich Kardanwellen mit CE Zeichen Konformitätserklärung und Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anlei tung aufmerksam vor Gebrauch Die o a Operationen nur bei ausgeschal tetem Motor aus geschaltetem Zapfwellen stecker und abgezogenem Zünd schlüssel ausführen Regulieren beim Absenken des Zylin...

Page 14: ... Solche schadhaften Elektro Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isolations schäden lebensgefährlich Drehstrommotor 400 V 50 Hz Netzspannung 400 V 50 Hz Netzanschluss und Verlängerungsleitung müs sen 5 adrig sein 3 P N SL 3 N PE Verlängerungsleitungen müssen einen Mindest querschnitt von 2 5 mm aufweisen und dürfen eine Länge von 20 m nicht überschreiten Der Netz...

Page 15: ...en Kundendienst der Firma scheppach Störung Mögliche Ursachen Lösung Gefahrenstufe Die hydraulische Pumpe läuft nicht Spannung fehlt Prüfen ob die Leitungen Stromversorgung haben Gefahr eines Stromschlags Dieser Arbeitsgang muss von einem Wartungselektriker durchgeführt werden Der Thermoschalter des Motors hat sich ausgeschaltet Thermoschalter schaltet nach Abkühlung des Motors wieder zu Motor kan...

Page 16: ...etzung der in den EG Richtlinien genannten Sicherheits und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen herangezogen EN 60204 1 EN 609 1 Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt dass die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EG Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen Die Nachfolgende Stelle PZ LSV Prüf und Zertifizierungsstelle des Spitzenverbandes der landwirtschaf...

Page 17: ...e switch X yes X yes X yes X yes X yes X yes X Phase inverter X yes X yes X yes X yes X yes X yes X Dimension L W H mm 1200x1000x2650 Cylinder height lowered mm 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 Splitting force to 10 10 10 10 13 13 13 13 16 16 16 16 Hydraulic cylinder stroke cm 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 Run down speed 1 rapid feed cm s 19 5 32 19 5 3...

Page 18: ...itch motor off for retooling adjustment and cleaning as well as for maintenance and troubleshooting Pull power plug Installation repairs and maintenance work on the electrical installation may only be carried out by qualified personnel All guards and safety mechanisms must be reinstalled immediately after completing the repairs or the maintenance work The adjustments on the hydraulic valve and on ...

Page 19: ...y by the cutting knife due to improper guidance or place ment of the log Injuries by the work piece being catapulted out of machine due to improper clamping or guidance Electrical hazard due to use of improper power cords Furthermore there might be non obvious remaining risks despite all precautions Residual risks can be reduced if safety instructions intended use as well as all operating instruct...

Page 20: ...s by the plunger The wood splitter is now ready for use Only use cardan shafts with CE signs declaration of conformity and operating inst ructions Read these operating instructions carefully prior to operation Perform the above procedures only when the motor and the PTO connector are turned off and the ignition key is removed Adjustment during the lowering of the cylinder Adjust the nut to the low...

Page 21: ...arity inverter inside the power plug Maintenance Retooling adjustment and cleaning activities are only to be carried out when the motor is switched off Unplug the mains plug Experienced craftsmen may perform minor repairs themselves Repair and maintenance activities on the electric equipment may only be carried out by an electronics specialist All protection and safety appliances must be fitted im...

Page 22: ...e performed by a maintenance electrician The thermo switch of the motor has turned itself off The thermo switch turns on again when the motor has cooled down The motor can be re started The column does not move downwards Low oil level Check the oil level and refill Danger of contamination This work process can be carried out by the machine operator 2 manual shift not correct Check the fixing of th...

Page 23: ... the safety and health requirements specified in the EC directives the following standards were used EN 60204 1 EN 609 1 Internal measures have been taken to ensure that serial devices always meet the requirements of applicable EC directives and relevant standards The following body PZ LSV Prüf und Zertifizierungsstelle des Spitzenverbandes der landwirtschaftlichen Sozialversicherung Weißensteinst...

Page 24: ...80 X 2780 X 2780 X Mode de fonctionnement X S6 40 X S6 40 X S6 40 X S6 40 X S6 40 X S6 40 X Protection moteur X oui X oui X oui X oui X oui X oui X Déclenchement tension zéro X oui X oui X oui X oui X oui X oui X Inverseur de phases X oui X oui X oui X oui X oui X oui X Dimensions L L H mm 1200x1000x2650 Hauteur vérin abaissé mm 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 Force de ...

Page 25: ...es instruc tions relatives à la sécurité et aux dangers placées sur la machine Les systèmes de sécurité de la machine ne doivent pas être démontés ni être rendus inutilisables Vérifier les câbles d alimentation Ne pas utiliser de câbles d alimentation endomma gés Avant la mise en service contrôler le fonctionnement correct de la commande à deux mains L opérateur de l outil doit avoir 18 ans au moi...

Page 26: ... des accidents couper l alimentation en énergie électrique ou prise de force enlever tous les câbles électriques et les remettre à un point de collection spécialisé tout en observant les spécifications en vigueur dans le pays considéré Vider le réservoir d huile remettre l huile dans des récipients étanches à un point de collecte tout en observant les spécifica tions en vigueur dans le pays consid...

Page 27: ...es deux leviers de commande pour que le vérin monte LENTEMENT Impérativement surveiller les flexibles hydrauliques Quand la plaque du vérin atteint la flèche relâcher l un des leviers de commande Continuer à maintenir l autre levier de commande Arrêter la machine Maintenant vous pouvez fixer les vis avec des écrous pour bloquer le vérin Fig 4 Les écrous et rondelles se trouvent sur les leviers de ...

Page 28: ... dommages Veiller à ce que les câbles d alimentation ne soient pas branchés pendant la vérification Les câbles d alimentation doivent être confor mes aux spécifications applicables VDE et DIN Utiliser exclusivement des câbles d alimentation portant l identification H 07 RN La désignation de type doit impérativement être imprimée sur les câbles d alimentation Câbles d alimentation électriques défec...

Page 29: ... et de préparer des outils appropriés en parfait état Les intervalles indiqués ici se rapportent à des conditions d utilisation normales si la machine est exposée à des conditions sévères ces inter valles doivent être raccourcis en conséquence Les revêtements de la machine panneaux et leviers de commande doivent être nettoyés avec un chiffon doux sec ou imprégné d un produit de nettoyage neutre ne...

Page 30: ...série dés 1001 Pour la transpositon des exigences de sécuité et de santé contenues dans les directives CE les normes suivantes ont été appliquées EN 60204 1 EN 609 1 Des mesures internes ont été prises pour assurer que les appareils produits en série répondent toujours aux exigences des directives CE en viguer ainsi qu aux nomes applicables L organisme ci aprés PZ LSV Prüf und Zertifizierungsstell...

Page 31: ...X Spínač nulového napětí X ano X ano X ano X ano X ano X ano X Fázový měnič X ano X ano X ano X ano X ano X ano X Rozměry D Š V mm 1200x1000x2650 Výška spuštěného hydraulického válce mm 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 Síla štípání to 10 10 10 10 13 13 13 13 16 16 16 16 Zdvih hydraulického válce cm 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 Doběhové otáčky 1 rychlý ...

Page 32: ...ném stavu Nesmíte provádět demontáž bezpečnostních zařízení ze stroje a nesmíte je také vyřazovat z činnosti Kontrolujte napájecí kabely Nepoužívejte poškozené napájecí kabely Před zahájením práce zkontrolujte zda je funkční obouruční ovládání stroje Obsluha stroje musí mít minimálně 18 let Zaškolované osoby musí mít minimálně 16 let ale stroj mohou používat pouze pod dohledem dospělé osoby Během ...

Page 33: ...draulického oleje ode vzdejte použitý olej v uzavřené nádobě ve sběrném dvoře a dodržujte platné předpisy Odevzdejte všechny ostatní části stroje ve sběrných surovinách a dodržujte platné předpisy Zajistěte aby byla každá část stroje zlikvidována v souladu s platnými místními předpisy Zbytková rizika m Tento stroj byl zkonstruován podle nejnovějších poznatků v oblasti techniky a v souladu s požada...

Page 34: ...padě jsou li motor a spojka vývodové ho hřídele vypnuty a je li vyjmutý klíček ze spínací skříňky Nastavení během spouštění hydraulického válce Nastavte pouzdro do nižšího otvoru na tyči Spusťte štípací klín na kus dřeva s výškou zhruba 15 cm a vypněte stroj Obr 6 Uvolněte matice na hydraulickém válci stiskněte ovládací rukojeť a zapněte stroj Pomalu uvolněte ovládací rukojeť Pomalu spusťte hydrau...

Page 35: ...oužití Štípací klín Štípací klín je spotřební díl který může vyžadovat nabroušení nebo výměnu za nový náhradní díl Obouruční obsluha stroje Ov ládání a obouruční obsluha musí zůstat plynulá a bez problémů Občas proveďte namazání několika kapkami oleje Pohyblivé části Udržujte vodítka štípacího klínu v čistotě nečistoty třísky kůra atd Namažte kluzné tyče olejem ve spreji nebo mazivem Kontrola množ...

Page 36: ...ný směr otáčení motoru u třífázového napájecího napětí Zkontrolujte směr otáčení motoru a proveďte správné zapojení Nesprávný směr otáčení motoru může poškodit čerpadlo Údržba a opravy Všechny úkony údržby musí být prováděny kvalifikovanými pracovníky kteří budou přísně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze Před zahájením jakékoli údržby musí být provedena všechna předepsaná opatření...

Page 37: ...Od 1001 Pro implementaci bezpečnostních a zdravotních požadavků které jsou specifikovány směrnicemi EU byly použity následující normy EN 60204 1 EN 609 1 Byla přijata interní opatření aby bylo zajištěno že tato zařízení budou vždy splňovat požadavky platných směrnic EU a příslušných norem Následující pověřený orgán PZ LSV Prüf und Zertifizierungsstelle des Spitzenverbandes der landwirtschaftlichen...

Page 38: ...0x75x120 240x75x120 240x75x120 240x75x120 Prietokový pomer oleja L 15 15 15 X 17 17 17 X 20 20 20 X Prietok oleja hydraulického systému traktora L X X X min 20 X X X min 22 X X X min 25 Hmotnosť kg 286 284 311 258 308 295 325 267 328 315 342 285 Kapacita traktora PS 30 30 30 25 30 30 30 25 30 30 30 25 Otáčky vývodového hriadeľa 1 min X 540 540 X X 540 540 X X 540 540 X Štandardné príslušenstvo X D...

Page 39: ...osoby musia mať mi nimálne 16 rokov ale stroj môžu používať iba pod dohľadom dospelej osoby Počas práce používajte pracovné rukavice Počas práce buďte pozorní Hrozí riziko poranenia prstov a rúk Pri štiepaní ťažkých alebo rozmerných ma teriálov používajte na oporu zodpovedajúce zariadenie Pri výmene pracovných nástrojov nasta vení a čistení rovnako ako pri vykonávaní údržby a opráv vypnite motor O...

Page 40: ...však môžu objaviť zvyškové riziká Riziko poranenia prstov alebo rúk spôsobe né štiepacím klinom z dôvodu nesprávneho vedenia alebo umiestnenia dreveného polena Zranenia spôsobené obrobkom ktorý bol zo stroja vymrštený z dôvodu nesprávneho upnutia alebo nesprávneho vedenia Riziko úrazu spôsobeného elektrickým prúdom z dôvodu použitia nesprávnych napájacích káblov Okrem toho sa aj napriek dodržiavan...

Page 41: ... Nastavenie počas spúšťania hydraulického valca Nastavte puzdro do nižšieho otvoru na tyči Spustite štiepací klin na kus dreva s výškou zhruba 15 cm a vypnite stroj Obr 6 Uvoľnite matice na hydraulickom valci stlačte ovládaciu rukoväť a zapnite stroj Pomaly uvoľnite ovládaciu rukoväť Pomaly spustite hydraulický valec a vypnite stroj Štiepanie Pri teplotách nižších ako 5 C nechajte stroj približne ...

Page 42: ...diel Obojručná obsluha stroja Ovládanie a obojručná obsluha musí zostať plynulá a bez problémov Občas namažte niekoľkými kvapkami oleja Pohyblivé časti Udržujte vodidlá štiepacieho klinu v čistote Nečistoty triesky kôra atď Namažte klzné tyče olejom v spreji alebo mazivom Kontrola množstva oleja v hydraulickom systéme Skontrolujte zapojenie hydraulického sys tému dotiahnutie skrutiek a opotrebovan...

Page 43: ... Skontrolujte upevnenie ovládacích pák Riziko porezania Nečistoty vo vodidle stĺpika Očistite stĺpik Motor sa spustí ale stĺpik sa nepohybuje smerom dole Nesprávny smer otáčania motora pri trojfázovom napájacom napätí Skontrolujte smer otáčania motora a vykonajte správne zapojenie Nesprávny smer otáčania motora môže poškodiť čerpadlo Údržba a opravy Všetky úkony údržby musia byť vykonávané kvalifi...

Page 44: ...lo ab 1001 Pri implementácii bezpečnostných a zdravotných požiadaviek ktoré sú špecifikované smernicami EÚ boli použité nasledujúce normy EN 60204 1 EN 609 1 Boli prijaté interné opatrenia aby bolo zaistené že tieto zariadenia budú vždy spĺňať požiadavky platných smerníc EÚ a príslušných noriem Nasledujúci poverený orgán PZ LSV Prüf und Zertifizierungsstelle des Spitzenverbandes der landwirtschaft...

Page 45: ...SK 45 ...

Page 46: ......

Page 47: ...16070232 05003802 16070261 16070232 16070233 02091323 02091340 02098507 02902110 16070219 16070222 02093150 02093164 16070285 02144007 02098507 02093409 02093407 02093395 16050060 16070260 16070251 16070243 16070236 02098506 02144006t 16070315 16050060 10 t 16070249 13 t 16070250 16 t 16070258 16070258 16070255 02091246 02144005 05007101 02098507 02093164 02091246 16070222 16070185 10101006 020934...

Page 48: ...172 0409 3382 0409 3382 0209 3407 0214 4007 1607 0100 10t 1607 0100 13t 1607 0102 16t 0500 7105 0500 7105 1607 0334 1607 0335 1607 0336 10t 1607 0336 13t 1607 0337 16t 1607 0308 10t 1607 0308 13t 1607 0318 16t 0214 4006 0209 3388 0267 9826 0209 1248 1607 0319 16t 0267 9823 0209 1238 1607 0314 10t 1607 0314 13t 1607 0101 ox 7 1010 1607 0921 ox 7 1310 1607 0924 ox 7 1610 1607 0927 ox 7 1010 Sonderzu...

Page 49: ...1607 0321 16070320 1607 0306 1607 0329 1607 0306 1607 0320 1607 0322 1607 0306 1607 0320 1607 0326 1607 0328 1607 0172 0500 3804 0209 3406 0214 4006 0500 3803 1607 0173 0209 3384 0209 3384 0209 1263 0267 9827 0500 7102 1431 1001 1607 0171 0500 3804 1607 0172 0409 3382 0409 3382 0209 3407 0214 4007 1607 0339 1607 0340 1607 0338 0201 2707 0209 1248 1607 0316 ox 7 1010 1607 0922 1607 0923 ox 7 1310 1...

Page 50: ......

Page 51: ...tskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2002 96 EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych ...

Page 52: ...onen Vår garanti täcker endast orginal scheppach delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta M...

Reviews: