IMPORT
ANT -
A
CONSER
VER POUR
CO
n
SUL
TA
Ti
O
n
UL
TERIEURE
Respecter les instructions de montage et les
conseils d’utilisation suivants
:
Avertissements
Pour
éviter
les
risques
d’incendie,
ne
placez
pas
le
lit
à
proximité
de
flammes
nues
et
d’autres
sources
de
forte
chale
ur
, comme
les
appareils
de
chauf
fage
électrique,
les
appa
reils
de
chauf
fage
à
gaz,
etc.
Ne
placez
pas
le
lit
à
proximité d’une fenêtre ou d’autres meubles. Ne
pas
utiliser
le
lit
si
certains
éléments
sont
cassés,
endommagés
ou
manquants,
et
n’utilisez
que
des
pièces
détachées
approuvées
par
le
fabricant. Ne
rien
laisser
dans
le
lit
et
ne
pas
le
placer
à
coté
d’un
produit
qui
pourrait
fournir
une
prise
pour
les
pied
s
de
l’enfant
ou
présenter
un
danger
d’étouf
fement
ou
d’étranglement,
par
exemple
des
ficelles,
des
cordons
de
rideaux, etc. Le
lit
ne
peut
être
prêt à
l’emploi
qu’une
fois
les
mécanismes
de
verrouillage
pleinement
enclenchés.
Cet
enclenche
ment
est
à
vérifier
avant
d’utiliser
le
lit. Dés
que
votre
enfant
est
en
âge
de
s’asseoir
,
régler
le
sommier
dans
la
position
la
plus
basse,
cette
position
étant
la
plus
sûre.
Ne
pas
utiliser
plus
d’un matelas dans le lit.
Recommandations
Les
meubles
à
monter
doivent
être
assemblés
par
un
adulte
et
jamais
par
un
enfant car certaines pièces présentent un risque d’étouf
fement.
Si
l’enfant
est
laissé
sans
surveillance
dans
le
lit,
toujours
s’assurer
que
les
cotés mobiles sont en position fermée. Ce
lit
est
prévu
pour
être
équipé
d’un
matelas
140
x
70.
L’épaisseur
du
matelas
doit
être
telle
que
la
hauteur
intérieur
, c’est-à-dire
la
distance
entre
la
surface
du
matelas
et
la
partie
supérieur
du
cadre
du
lit,
soit
d’au
moins
500
mm
dans
sa
position
la
plus
basse
du
sommier
et
d’au
moins
200
mm
dans sa position la plus haute. Un
marquage
dans
votre
lit
vous
indique
l’épaisseur
maximal
du
matelas
à
utiliser lorsque votre sommier est en position haut. Un
soin
particulier
doit
être
apporté
sur
le
serrage
des
vis
d’assemblage
qui
doivent être régulièrement contrôlées et resserrés si nécessaire. Conseils
d’entretien
:
Dépoussiérage
chif
fon
sec
; ni
alcool,
ni
solvant.
Taches
rebelles : éponge légèrement humide. Pour
tout
déplacement,
les
meubles
doivent
être
impérativement
soulevés
et
non poussés ou tirés. Attention
: Lorsque
votre
enfant
est
capable
de
sortir
seul
du
lit,
le
lit
ne
doit
plus être utilisé pour cet enfant.
A LIRE SOIGNEUSEMENT
F
IMPORT
ANT T
O
RET
AIN FOR FUTURE
CO
n
SUL
Tin
G
Be aware and respect the assembling
instructions and the following uses advice
Disclaimers
To
avoid
any
risk
of
fire,
don’t
place
the
cot
near
open
flames
and
other
sources
of
high
warmth
supply
as
electric
or
gas
heating,
etc..
Do
not
place
the bed near a window or near other items of furniture. Don’t
use
the
cot
if
there
are
broken,
damaged
or
missing
parts,
and
use
only
spare parts approved by the manufacturer
.
Don’t
leave
anything
in
the
cot
and
don’t
place
it
next
to
a
product
that
could
provide
a
hold
for
the
feet
of
the
child
or
be
a
danger
of
suf
focation
or
strangulation, such as strings, cords curtains, etc… The
cot
is
ready
to
use
only
after
the
locking
mechanisms
have
been
fully
engaged. As
soon
as
your
child
is
old
enough
to
sit
down,
set
the
bed
base
in
the
lowest
position, this position is the safest. Don’t use more as a mattress in the cot.
Recommendations
Furnitures must be assembled by an adult due to suf
focation risk.
If
the
child
is
left
unattended
in
cot,
always
make
sure
that
the
sliding
sides
are the closed position. This
cot
is
expected
to
be
equipped
with
a
mattress
140
x
70
cm.
The
thickness
of
the
mattress
must
be
such
that
the
internal
height,
i.e.
the
distance
between
the
surface
of
the
mattress
and
the
upper
part
of
the
cot,
is
at
least
500
mm
in
the
lowest
position
of
the
bed
base
and
at
least
200
mm
in its highest position. Care
must
be
provided
on
the
clamping
screw
assembly
which
must
be
regularly checked and tightened if necessary
.
Dust
with
dry
cloth
: no
alcohol
nor
solvents.
Hard
to
remove
stains
: slightly
damp sponge. The furniture must always be lifted when moving it. Be careful: If your child is able to leave alone the cot bed, the bed should no longer be used for this child.
TO READ CAREFULL
Y
GB
W
iCHT
iG –
An
Lei
TU
nG ZU
SP
ÄT
ER
E
AN
W
EN
DU
NG
AUFBEW
AHREN
Halten Sie bitte die folgenden
Aufbauanleitungen
und die V
erwendungsratschläge ein:
W
arnungen
Um
Brandgefahr
zu
vermeiden,
soll
das
Bett
neben
of
fene
Flammen
und
andere
starken
Wärmequellen
wie
Elektro-
oder
Gasheizungsgeräten
usw…
nicht
stehen.
Stellen
Sie
das
Bett
nicht
in
die
Nähe
eines
Fensters
oder
eines
anderen
Möbelstüc
ks.Das
Bett,
wenn
einige
Teile
gebrochen,
beschädigt
oder fehlend sind, nicht benutzen. Benutzen Sie nur Ersatzteile, die vom Lieferant vorgegeben sind. Lassen
Sie
nichts
im
Bett
und
stellen
Sie
es
nicht
neben
einem
Gegenstand,
worau
f
das
Kind
klettern
könnte
oder
,
der
eine
Erstickungs-
oder
Einschnürungsgefahr
–z.B.
Schnüre,
Zugschnüre
usw…
–
darstellen
könnte. Das
Bett
ist
erst
einsatzbereit,
wenn
die
Verriegelungsmechanismen
voll
eingerastet
sind.
Dieses
Einrasten
soll
vor
Benutzung
des
Bettes
geprüft
werden.
Sobald
Ihr
Kind
sich
selbst
hinsetzen
kann,
stellen
Sie
den
Lattenrost
in
die
unterste
Position,
da
diese
Position
die
sicherste
ist.
Benutzen
Sie
nicht mehr als eine Matratze im Bett.
Empfehlungen
Die
einzelnen
Möbelelemente
sollen
von
einem
Erwachsenen
montiert
werden
und
nie
von
einem
Kind,
da
einige
Teile
eine
Erstickensgefahr
darstellen. W
enn
das
Kind
unbeaufsichtigt
im
Bett
bleibt,
kontrollieren
Sie
immer
vorher
,
dass
die
ablassba
ren
bzw
.
abnehm
baren
Seitenteile
in
geschlossener
Position sind. Dieses
Bett
ist
mit
einer
Matratze
140
x
70
zu
benutzen.
Die
Stärke
der
Matratze
soll
so
sein,
dass
die
innere
Höhe,
d.h.
der
Abstand
zwischen
die
Oberfläche
der
Matratze
und
das
obere
Teil
des
Bettrahmens,
von
mindestens
500
mm,
wenn
das
Lattenrost
in
der
unteren
Position
steht,
und
von
mindestens
200
mm,
wenn
das
Lattenrost
in
der
höheren
Position
steht,
ist. Eine
Markierung
in
Ihrem
Bett
zeigt
Ihnen
die
maximale
Höhe
der
Matratze
zu
benutzen,
wenn
Ihr
Lattenrost
in
der
oberen
Position
steht.
Prüfen
Sie
regelmäßig,
daß
die
Befestigungsschrauben
festgezogen
sind
und
ziehen
Sie diese wieder an wenn notwendig. Trockenem
Lappen
abwischen
:
W
eder
Alkohol
noch
Lösungsmittel.
Zurückbleibenden Flecken : feuchter Schwamm. Für
jede
eventuell
e
Platzänderung
muß
das
Möbel
undebingt
gehoben
werden. Achtung : W
enn Ihr Kind allein aus dem Bett krabbeln kann, soll das Bett für
dieses Kind nicht mehr benutzt werden.
BITTE SORFÄLTIG LESEN
D
IM
PO
RT
AN
TE
C
ON
SE
RV
AR
ESTE FOLLET
O P
ARA
UNA
PROXIMA
CONSUL
TA
Respetar las instrucciones de montaje y los consejos de utilización siguientes :
Advertencias
Para
procurar
no
iniciar
riesgo
de
incendio,
no
dejar
la
cuna
cerca
de
las
llamas
y
de
otra
fuente
de
alto
calor
,
cómo
los
aparatos
de
calefacción
eléctrica
o
de
gas,
etc…
No
sitúe
la
cama
cerca
de
una
ventana
ni
de
otros
muebles. No
utilizar
la
cuna
si
algunas
piezas
esten
rotas,
dañadas
o
falten,
y
soló
utilizar piezas de cambio aprobadas por el fabricante. No
dejar
nada
en
la
cuna
y
no
dejarla
al
lado
de
un
producto
que
podría
dar
pie
a
bebe
o
presentar
un
peligro
de
ahogo
o
de
estrangulación,
por
ejemplo
cuerda fina, cordón de cortinas, etc
Sólo
podemos
considerar
que
la
cuna
este
lista
para
la
utilización
cuando
esten
totalmente
enganchados
los
sitemas
de
seguridad.
Es
preciso
que
verifiquen el enganche antes de utilisar la cuna.
Tan
pronto
cómo
bebe
pueda
sentarse
sólo,
poner
el
somier
en
la
posición
más
baja,
ya
que
es
la
posición
más
segura.
No
utilizar
más
de
un
colchón
dentro la cuna.
Recomendaciones
Los
muebles
para
montar
tienen
que
ser
montados
por
un
adulto
y
nunca
por
un niño ya que algunas piezas presentan un riesgo de sofocación. Si
se
deja
el
niño
sin
vigilancia
en
la
cuna,
siempre
dejar
las
barandillas
deslizantes enganchadas. Esta
cuna
esta
concebida
para
un
colchón
de
140
x
70
cuya
espesor
permite
obtener
una
altura
interior
entre
la
superficie
del
colchón
y
la
parte
superior
de
la
cuna
de
unos
500
mm
al
mínimo
cuando
el
somier
este
en
su
posición
más
baja
y
de
unos
200
mm
al
mínimo
cuando
el
somier
este
en
su
posición
más alta. Una
marca
en
su
cuna
les
indica
el
espesor
maximo
del
colchón
a
utilisar
cuando
su
somier
este
en
posición
alta.Ajustar
con
sumo
esmero
los
tornillos
de ensamblage y comprobar y ajustarlos regularmente si necesario. Quitar
el
polvo
con
un
trapo
seco
:
ni
alcoholes
o
disolventes.
Manchas
rebeldes : esponja húmeda. Para cualquier posible desplazamiento es imprescindible levantar el mueble Cuidado
: cuando
su
niño
puede
salir
suelto
de
la
cuna,
no
utilisar
más
dicha
cuna para su niño.
LEER CON CUIDADO
SP
Summary of Contents for NEW OPALE KP105A
Page 3: ...P18 J00 L02 T34 L02 196cm 97cm 60cm T34 B01 J00 S21...
Page 5: ...72cm 99cm 145cm 51cm 58cm 51cm T05 P07 T30 C41 C42 T03 D07 H01 1 H01 2 S10 2 D21 2...
Page 16: ......
Page 20: ...36 38 33 34 35 37 S01 T00 D20 T00 AB AU AB AB x2 x1 D00 1...
Page 22: ...45 44 46 47 48 49 D07 D07 JD x4 MQ x6 D07 D21 2 D21 2 D21 2...
Page 26: ...64 63 66 65 AU AU x2 x1 CV x2 CV CV...
Page 31: ...TRANSFORMATION TRANSFORMATION UMBAU TRANSFORMACION 1 2 3 TN x2 D00 1...
Page 33: ...9 12 10 13 11 14 J00 AM IG x4 x4 AM AM AM AM IG IG IG IG D21 1 D21 1 D21 1...
Page 34: ...17 20 18 16 15 19 AM IG x4 x4 P18 BA x2 AM AM AM AM IG IG IG IG BA x2...
Page 35: ...26 24 25 21 22 23 T05 T05 P07 P07 G00 S20 T30 J00 H01 2...