background image

IMPORTANT - A CONSERVER POUR

DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE.

Respecter les instructions de montage et 

les conseils d’utilisation suivants :

Les meubles à monter doivent être assemblés par 

un  adulte  et  jamais  par  un  enfant  car  certaines 

pièces présentent un risque d’étouffement.

Tous les éléments de fixations doivent toujours être 

convenablement serrés et contrôlés régulièrement.

Pour  éviter  les  risques  d’incendie,  ne  pas  placer 

votre  dispositif  à  langer  à  proximité  de  flammes 

nues et d’autres sources de forte chaleur, comme 

les appareils de chauffage électrique ou à gaz, etc.

Ce  dispositif  à  langer  est  prévu  pour  recevoir  un 

matelas  à  langer  de  dimension  :  49x96  cm  –  H  ≤ 

6 cm.

Toute partie additionnelle ou pièce de rechange doit 

être obtenue du fabricant.

Le dispositif à langer ne doit pas être utilisé si des 

parties  sont  cassées,  déchirées  ou  manquantes.

Conseils  d’entretien  :  Dépoussiérage  chiffon  sec 

;  ni  alcool,  ni  solvant.  Taches  rebelles  :  éponge 

légèrement humide.

Pour tout déplacement, les meubles doivent être

impérativement soulevés et non poussés ou tirés.

Poids de l’enfant : 11 Kg maxi.

Âge de l’enfant : 12 mois maxi.

AVERTISSEMENT

ne pas laisser l’enfant sans surveillance.

A LIRE 

ATTENTIVEMENT

F

IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET 

FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ 

REFERENCE

Be aware and respect the assembling

instructions and the following uses 

advice :

Furnitures must be assembled by an adult due to 

suffocation risk.

All  the  fixing  devices  must  be  tightened  and 

controlled frequently.

To avoid any risk of fire the changing unit near to 

heating source like a cooker, an electric heater…

This changing unit is been designed only to adapt 

the changing mat of dimension 49x96cm - thickness 

≤  6cm.

Any  additional  spare  piece  will  be  send  by  the 

manufacturer.

Do not use the changing unit in case broken pieces 

or missing pieces.

Dust with dry cloth : no alcohol nor solvents. Hard to 

remove stains : slightly damp sponge.

The furniture must always be lifted when moving it.

Maximum weight 11 kgr.

Maximum age 12 months.

WARNING :

never leave kids alone.

READ IT BE CAREFULL

Y

GB

WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE 

ANWENDUNG AUFBEWAHREN

Halten Sie bitte die folgenden 

Aufbauanleitungen und die 

Verwendungsratschläge ein:

Die  einzelnen  Möbelelemente  sollen  von  einem 

Erwachsenen  montiert  werden  und  nie  von 

einem  Kind,  da  einige Teile  eine  Erstickensgefahr 

darstellen.

Alle  Befestigungsteile  sollen  immer  korrekt 

festgedreht und regelmäßig kontrolliert werden.

Stellen Sie nicht Ihren Wickelansatz neben offene 

Flammen  und  andere  starken  Wärmequellen  wie 

Elektro- oder Gasheizungsgeräten usw…hin.

Dieser Wickelansatz ist mit einer Wickelauflage mit 

Maße 49x96 cm und Höhe ≤ 6 cm- zu benutzen.

Jedes  zusätzliche  Teil  oder  Ersatzteil  soll  vom 

Lieferant geliefert werden.

Der Wickelansatz soll nicht benutzt werden, wenn 

Teile gebrochen, gerissen oder fehlend sind.

Trockenem  Lappen  abwischen  :  Weder  Alkohol 

noch  Lösungsmittel.  Zurückbleibenden  Flecken  : 

feuchter Schwamm.

Für jede eventuelle Platzänderung muß das Möbel 

undebingt gehoben werden.

Gewicht des Kindes : maximal 11 KG.

Alter des Kindes : maximal 12 Monate.

WARNUNG :

Lassen Sie nicht ihr Kind unbeaufsichtigt.

BITTE SORFÄL

TIG LESEN

D

IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE

FOLLETO PARA UNA PROXIMA

CONSULTA DE LA REFERENCIA

Respetar las instrucciones de montaje y

los consejos de utilización siguientes :

Los muebles para montar tienen que ser montados 

por un adulto y nunca por un niño ya que algunas 

piezas  presentan  un  riesgo  de  sofocación. 

Todos  los  elementos  de  fijación  siempre  tienen 

que  ser  correctamente  apretados  y  controlados 

regularmente.

No  dejar  su  cambiador  cerca  de  las  llamas  y  de 

otra  fuente  de  alto  calor,  cómo  los  aparatos  de 

calefacción eléctrica o de gas, etc…

Este  cambiador  esta  concebido  para  adaptar  una 

colchoneta de dimensión : 49x96 cm – Espesor ≤ 

6 cm.

Cualquier parte adicional o pieza de cambio debe 

ser enviada por el fabricante.

No se debe utilisar el cambiador si algunas piezas 

resulten rotas, rompidas o falten.

Quitar el polvo con un trapo seco : ni alcoholes o 

disolventes. Manchas rebeldes : esponja húmeda.

Para  cualquier  posible  desplazamiento  es 

imprescindible levantar el mueble.

Peso del niño : máximo 11 Kg.

Edad del niño : máximo 12 mes.

Advertencias :

No deje nunca su niño sin vigilencia.

LEER CON CUIDADO

SP

IMPORTANTE – DA CONSERVARE

PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.

Rispettare le istruzioni del montaggio e i

consigli di utilizazzione seguenti :

I mobili da montare devono essere assemblati da un 

adulto e mai da un bambino, poiché includono parti 

che potrebbero implicare il rischio di

soffocamento.

Serrare  sempre  accuratamente  e  controllare  a 

cadenza regolare tutti gli elementi di fissaggio.

Non posizionare il fasciatoio in prossimità di fiamme 

vive  o  altre  fonti  di  calore,  ad  es.  dispositivi  di 

riscaldamento elettrico o a gas, ecc.

Questo fasciatoio è predisposto per l’aggiunta di un 

materassino avente le seguenti dimensioni : 49x96 

cm – H ≤ 6 cm.

Richiedere qualsiasi eventuale parte aggiuntiva o di 

ricambio al produttore.

Non  utilizzare  il  fasciatoio  qualora  presenti  parti 

rotte, strappate o mancanti.

Spolveratura  con  straccio  asciutto  :  né  alcol,  né 

solventi.  Macchie  ribelli  :  spugna  leggermente 

umida.

Per muovere il mobile, è imperativo sollevarlo.

Peso del bambino: 11 kg. max.

Età del bambino: 12 mese max.

AVVERTENZA : 

non lasciare il bambino privo di sorveglianza.

LEGGERE 

ATTENT

AMENTE

I

WAŻNE – ZACHOWAĆ DO

PRZYSZŁYCH KONTROLI.

Proszę przestrzegać instrukcji montażu 

oraz następujących zaleceń dotyczących 

użytkowania

Meble w elementach powinny być montowane przez 

dorosłych i nigdy przez dziecko, ponieważ niektóre 

z części stanowią zagrożenie uduszenia.

Wszystkie elementy mocujące muszą być zawsze 

odpowiednio  dokręcone  i  regularnie  sprawdzane 

aby  uniknąć  ryzyka  zahaczenia  się  na  przykład 

ubraniem.

Nie należy stawiać przewijaka w pobliżu otwartego 

ognia lub innych źródeł wysokiej temperatury takich 

jak grzałki elektryczne, grzejniki gazowe itp. 

Ten  przewijak  powinien  zostać  wyposażony  w 

materac o wymiarach : 49 x 96 cm – wys. ≤ 6 cm.

Wszystkie  elementy  dodatkowe  lub  zamienne 

powinny zostać pozyskane od producenta.

Przewijak  nie  powinien  być  używany  jeśli  któryś 

z  elementów  jest  uszkodzony,  wadliwy  lub 

wybrakowany.

Odkurzać  używając  suchej  szmatki,  bez  alkoholu, 

bez  rozpuszczalnika.  Silniejsze  zabrudzenia 

usuwać za pomocą lekko wilgotnej gąbki.

W czasie każdego przemieszczania, mebel powinien 

być bezwzglednie podnoszony, a nie ciągnięty lub

pchany.

Waga dziecka : 11 Kg max.

Wiek dziecka : 12 miesiąc max.

OSTRZEŻENIE :

Nie zostawiaj dziecka bez opieki.

NALEŻY

 PRZECY

AĆ UW

AŻNIE

PL

IMPORTANTE – GUARDAR PARA

FUTURA NECESSIDADE DE CONSULTA.

Respeitar as seguientes instruçoes de 

montagem e conselhos de utilisaçao :

Os móveis a montar devem ser montados por um 

adulto e nunca por uma criança pois algumas peças 

apresentam risco de asfixia.

Todos  os  elementos  de  fixação  devem  estar 

sempre  devidamente  apertados  e  ser  controlados 

regularmente.

Não coloque o seu dispositivo próximo de chamas 

nuas  ou  de  outras  fontes  de  calor  intenso,  como 

aparelhos de aquecimento eléctrico ou a gás, etc.

Este  dispositivo  para  mudar  as  fraldas  está 

preparado  para  receber  um  colchão  de  mudar 

fraldas com a dimensão de : 49x96 cm – H ≤ 6 cm.

Qualquer  parte  adicional  ou  peça  de  substituição 

deve ser adquirida ao fabricante.

O  dispositivo  para  mudar  fraldas  não  deve  ser 

utilizado se as partes estiverem partidas, rasgadas 

ou em falta.

Tirar  o  pó  com  pano  seco  :  nem  álcool,  nem 

solvente. Manchas rebeldes : esponja ligeiramente 

húmida.

Para deslocar o móvel é imperativo levantá-lo.

Peso da criança: máximo de 11 Kg.

Idade da criança: máximo de 12 mês.

AVISO :

não deixe a criança sem vigilância.

LER 

ATENT

AMENTE

P

BELANGRIJK - BEWAREN VOOR

TOEKOMSTIGE REFERENTIE

Gelieve de montage instructies en de

volgende verbruiksadviesen te volgen :

De  zelfbouwmeubels  moeten  altijd  gemonteerd 

worden door een volwassene en nooit door een kind, 

omdat  bepaalde  onderdelen  verstikkingsgevaar 

kunnen opleveren.

Alle 

bevestigingsonderdelen 

moeten 

goed 

aangedraaid  zijn  en  regelmatig  gecontroleerd 

worden.

De verschoontafel nooit in de buurt van open vuur of 

andere  warmtebronnen  plaatsen,  zoals  elektrische 

verwarmingen, gaskachels, enz.

Deze verschoontafel is geschikt voor een aankleed 

kussen met de maten : 49x96 cm - H ≤ 6cm.

Elk  aanvullend  of  vervangend  onderdeel  moet 

worden verkregen bij de fabrikant.

De  verschoontafel  mag  niet  worden  gebruikt  als 

onderdelen kapot of gescheurd zijn of missen.

Afstoffen met een droge stofdoek : jeen alkohol noch 

solventen.  Hardnekkige  vlekken  :  met  een  licht-

vochtige doek.

Voor elke eventuele verplaatsing moet het meubel 

worden opgetild.

Gewicht van het kind: maximaal 11 kg.

Leeftijd van het kind: maximaal 12 maand.

WAARSCHUWING :

Het kind nooit zonder toezicht laten.

ZORGVULDIG DOORLEZEN 

NL

h ≤ 60 mm max

h

Summary of Contents for NEW OPALE KP105A

Page 1: ...ntregado desmontado 9 bultos Para montar su mismo Entregue desmontado 9 embrulhos Para montar voc mesmo Ongemonteerd geleverd 9 pakketten Zelf te monteren Consegnato non montato 9 colli Assemblaggio f...

Page 2: ...F29 P07 G01 S20 T03 C01 C02 D20 J00 F29 C41 B01 P18 0068 0068 F01 F00 C42 L02 L02 S21 T30 T34 T05 D20 C22 C21 T00 S01 T00 J00 D07 B01 H01 1 H01 2 F03 F00 D00 1 S10 1 S10 2 D00 2 D21 1 D21 2...

Page 3: ...P18 J00 L02 T34 L02 196cm 97cm 60cm T34 B01 J00 S21...

Page 4: ...46cm 58cm 51cm 24cm 37cm 140cm F29 C01 C02 F29 0068 0068 D20 D20 C22 C21 T00 S01 T00 F01 F00 F03 F00 D00 1 S10 1 D00 2 D21 1...

Page 5: ...72cm 99cm 145cm 51cm 58cm 51cm T05 P07 T30 C41 C42 T03 D07 H01 1 H01 2 S10 2 D21 2...

Page 6: ...halten Toda reclamaci n de servicio post venta debe comunicarse directamente a su vendedor Los art culos cuya fecha de compra sea superior a 2 a os no tendr n derecho a un servicio post venta GRATUITO...

Page 7: ...wskazuje to instrukcja monta u Jest to normalne e zostanie kilka po zakonczeniu monta u fiche technique SAV conserver TECHNICAL SHET AFTER SALES SERVICE to keep TECHNISCHE INFORMATION KUNDENDIENST zum...

Page 8: ...Sie bitte die folgenden Aufbauanleitungen und die Verwendungsratschl ge ein Warnungen Um Brandgefahr zu vermeiden soll das Bett neben offene Flammen und andere starken W rmequellen wie Elektro oder Ga...

Page 9: ...dit kind ZORGVULDIG DOORLEZEN NL IMPORTANTE CONSERVARE PER EVENTUALI FUTURI UTILIZZI Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di utilizazzione seguenti Avvertenze Per evitare qualsiasi risc...

Page 10: ...PORTANTE DA CONSERVARE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di utilizazzione seguenti I mobili da montare devono essere assemblati da un adulto e mai da...

Page 11: ...tzen legen Sie einen Schutz auf den Boden CONSEJO Poner una proteccion en el suelo para manipular las piezas Temps de montage Assembly duration Montagedauer Tiempo de montaje x2 Outillage n cessaire...

Page 12: ...5 6 4 7 8 CF x2 HP x2 L02 L02 B01 B01 B01 CV CV x2 x2 QN x2 HP HP QN QN CF CF 7 8x45 7 8x30 T34 H01 1 JD JD JD JD x3 CV CV BV CV CV LV x1 LV...

Page 13: ...13 12 14 11 9 10 JD JD JD JD JD JD x5 T05 CF x3 CF CF CF 7 8x30 P07 BW x4 S21 LV x3 BW BW BW BW LV LV LV FF x3 FF FF FF H01 1 H01 1 H01 1...

Page 14: ...15 16 17 18 19 P07 P18 P07 T05 T05 CV x2 CF x2 CF x2 7 8x30 7 8x30 CV CV P07 LV x1 LV CF CF H01 1 H01 2...

Page 15: ...position haute Mark indicating to matress maximum thickness when bed base is in upper position Zeichen das die maximale Matratze Dicke entspricht wenn das Lattenrost in der h heren Position steht Mar...

Page 16: ......

Page 17: ...r down with difficulty Unscrew the adjusting screw without exceeding the limit of 1 5 mm Aus Sicherheitsgr nden muss der Spielraum zwischen das abla bare Seitenteil und die zwei Kopfteile nicht h her...

Page 18: ...franz sischen Kinderdekrets Nr 91 1292 vom 20 12 1991 d rfen die auf dem Produkt geklebten Altersgrenze und Normen Aufkleber nicht entfernt werden Para quedar en conformidad con las exigencias del dec...

Page 19: ...32 31 29 30 C21 D20 D20 D20 C22 C22 C21 T00 CF x22 MQ x16 JD JD JD JD JD x16 CF CF CF CF X2 X2 7 8x30 JD JD JD JD CF CF CF CF CF CF JD JD JD JD CF CF CF CF MQ MQ MQ MQ MQ MQ MQ MQ D00 1 D00 1 S01...

Page 20: ...36 38 33 34 35 37 S01 T00 D20 T00 AB AU AB AB x2 x1 D00 1...

Page 21: ...43 42 41 39 40 C41 C42 CF x2 JD JD JD x2 MQ x2 CF MQ MQ 7 8x30 CF x4 JD JD JD JD JD x4 CF CF CF CF 7 8x30 MQ MQ MQ x2 C42 CF C41 CF x2 JD JD JD x2 MQ x2 CF CF MQ MQ 7 8x30 S10 2 S10 2...

Page 22: ...45 44 46 47 48 49 D07 D07 JD x4 MQ x6 D07 D21 2 D21 2 D21 2...

Page 23: ...11 5 C01 Attention au sens de la coulisse bien respecter le sch ma de d tail Take care of the slideways direction conform exactly to the instructions below Beachten Sie die Richtung der Schiene nach d...

Page 24: ...tention au sens de la coulisse bien respecter le sch ma de d tail Take care of the slideways direction conform exactly to the instructions below Beachten Sie die Richtung der Schiene nach der folgende...

Page 25: ...n Altersgrenze und Normen Aufkleber nicht entfernt werden Para quedar en conformidad con las exigencias del decreto puericultura n 91 1292 del 20 12 1999 no se debe quitar las etiquetas mencionando el...

Page 26: ...64 63 66 65 AU AU x2 x1 CV x2 CV CV...

Page 27: ...0068 F29 LU x8 0068 0068 F29 F29 x2 x2 x2 CD x4 T03 Encoller les rainures parties entour es sur la pi ce n 0068 Gum the marked parts on the part n 0068 Leimen Sie die auf dasTeil Nr 0068 markier ten...

Page 28: ...Ressortir le tiroir en maintenant les coulisses puis les assembler suivant le sch ma de d tail CAUTION Screwing inside the drawer Drive the drawer into the grooves Remove the drawer maintaining groove...

Page 29: ...down Screw up regularly assembling parts please F r ein gutes Funktionieren der Kommode ist es unerl sslich diese richtig zu der kompaktes umbaubares kinderzimmer Nutzen Sie einen oder mehrere angepa...

Page 30: ...n f r Bettnest n Perforaciones para protector ajustable para cuna n Forature per il paracolpi del lettino n n Positionner le tour de lit n Position the cot bumper n Bettnest einf hren n Colocar el pro...

Page 31: ...TRANSFORMATION TRANSFORMATION UMBAU TRANSFORMACION 1 2 3 TN x2 D00 1...

Page 32: ...de Pared Attention la cheville fournie n est pas adaptable tout type de murs Warning the dowel included is not adaptable to all types of wall Achtung der mitgelieferte D bel ist nicht adaptierbar zu...

Page 33: ...9 12 10 13 11 14 J00 AM IG x4 x4 AM AM AM AM IG IG IG IG D21 1 D21 1 D21 1...

Page 34: ...17 20 18 16 15 19 AM IG x4 x4 P18 BA x2 AM AM AM AM IG IG IG IG BA x2...

Page 35: ...26 24 25 21 22 23 T05 T05 P07 P07 G00 S20 T30 J00 H01 2...

Page 36: ...31 30 32 27 28 29 P18 P18 HP x4 HP x4 KD x3 KD x3 CV x2 HP HP HP HP KD KD KD B01 7 8x45 7 8x45 CV CV HP HP HP HP KD KD KD B01 CVx2 S21 H01 1...

Page 37: ...33 34 35 38 36 37 RK x6 J00 X2 P18 B01 J00 J00 P18 B01 J00 J00 CE x2 CE x2 SH x3 BA x6 BA BA CE CE SH SH SH S21 BA BA BA BA...

Page 38: ...43 41 42 40 39 P07 P07 BW x4 EO x2 CA x4 BW BW BW EO CA EO CA CV x4 BW T05 T05 CF x2 7 8x30 CF CF JD x2 H01 1 H01 2...

Page 39: ...45 44 46 47 48 T30 TT x1 CA x4 CV CV CV x4 CA CA BW x4 T30 CV CV T30 CE x4 CE x4 BA x1 BA x3 BA CE CE CE BA BA BA CE CE CE CE CE...

Reviews: