background image

5. Wechsel der Materialdüse

Beim Düsenwechsel Abzugsbügel mittels 
Abzugsperre blockieren. Luftdüsenring losschrau-
ben, Luftdüse mit Materialdüse abnehmen, andere 
Materialdüse einlegen. Dabei muß der Stift in 
die Kerbe der Materialdüse einrasten. Luftdüse 
aufsetzen und mit Luftdüsenring festschrauben. 

6. Wechsel der Farbnadel bzw. 
Farbnadelspitze

Farbmengenregulierung (3764) aus Pistolenkörper 
herausschrauben und Druckfeder (18341) ent-
nehmen, Luftdüsenring (1784) abschrauben und 
Luftdüse (37564) mit eingelegter Materialdüse 
entfernen. Vordüse (78469) und Dichtung (72793) 
herausschrauben. Mit Schraubschlüssel (15925) 
am Sechskant der Farbnadelspitze (78451) gegen-
halten und mit Schraubendreher Farbnadel (71977) 
abschrauben. Farbnadel unter Drehbewegung aus 
Pistolenkörper herausziehen. Wenn notwendig 
auch Dichtungshalter kpl. (71944) tauschen. Auf 
einwandfreie Oberfläche der Dichtung (71969) 
achten, falls beschädigt ebenfalls austauschen. 

Montage in umgekehrter Reihenfolge vorneh-
men. 

Farbnadel auf Beschädigungen prüfen ggf. 

durch neue ersetzen.

Beachte:

 Niemals Vordüse 78469 auf eine unter 

Federspannung stehende Farbnadelspitze schrau-
ben, entweder Druckfeder (18341) demontieren 
oder Abzugsbügel (55137) betätigen.

7. Austausch der Packung an der 
Nadelabdichtung

Die Nadelabdichtung der Farbnadel ist mittels 
einer sich selbst nachstellenden Teflondichtung 
gegeben. Für einen Wechsel der Packung bei 
Generalreparatur beigefügten Steckschlüssel ver-
wenden. Teil (71944) komplett austauschen (siehe 
Absatz 6). 

8. Austausch der Packung am Luftkolben

Die selbstnachstellende Packung mit 
Teflondichtung dichtet den Luftkolben ab. Zum 
Austausch dieser Packung wird mit einem 
Innensechskantschlüsel, Größe 2 mm, die 
Inbusschraube (3624) entfernt. Danach kann mit 
einem Innensechskantschlüssel, Größe 4 mm, die 
Packung gelöst werden.

9. Reinigung und Wartung

a)    Pistole mit Verdünnung gut durchspülen.
b)   Luftdüse mit Pinsel oder Bürste reinigen. 

Pistole nicht längere Zeit in Verdünnung 
legen.

c)    Verunreinigte Bohrungen keinesfalls mit unge-

eigneten Gegenständen reinigen, die gering-
ste Beschädigung beeinflußt das Spritzbild. 
SATA Düsenreinigungsnadel verwenden.

d) 

 

 Verstopfte Materialdüse kann an der am 

Spray-Mix-Pumpenfahrwerk angebrachten 
Abblasedüse gereinigt werden.

e)    Bewegliche Teile leicht einfetten (mit Pistolenfett 

Artikel-Nr. 48173)

Bitte wenden Sie niemals Gewalt an. Große 
Rohrzange, Schweißbrenner usw. sind schlechte 
Gehilfen. Eine sachgemäße Reparatur kann in 
vielen Fällen nur mit Spezialwerkzeugen durchge-
führt werden. Beschränken Sie sich in diesem 
Fall auf die Feststellung der Schadensursache 
und überlassen Sie die Behebung unserem 
Kundendienst. Eine Haftung für das einwandfreie 
Funktionieren der Pistole nach einer 
Selbstdemontage entfällt.

5. Changing th Fluid Nozzle

Whenchanging the fluid nozzle, lock the trigger by 
means of the trigger lock. Unscrew the air nozzle 
ring, remove the air nozzle together with the fluid 
nozzle and insert a different nozzle making sure 
that the pin catches in the notch on the fluid 
nozzle. Mount the air nozzle and screw it down 
tightly with the air nozzle ring. 

6. Changing the Fluid Needle or Fluid 
Needle Tip

Screw  the fluid adjustment knob (3764) out of 
the body of the gun and remove the compression 
spring (18341). Unscrew the air nozzle ring (1784) 
and remove the air nozzle (37564) together with 
the fluid nozzle. Unscrew  the base nozzle (78469) 
and sealing (72793). Use a  wrench (15925) to 
counterhold at the hexagon of the fluid needle 
tip (78451) and unscrew the fluid needle (71977) 
using a screwdriver. Pull the fluid needle out of the 
body of the gun rotating it while pulling. Change 
the sealing holder cpl. (71944) as well if necessary. 
Make sure that the surface of the gasket (71969) is 
in good condition; replace the gasket if it is dama-
ged.

 Reassemble in reverse sequence. 

Check 

paint needle for damage; replace if necessary.

Attention:

 Never screw base nozzle no. 78469 

onto a paint needle tip under spring tension; either 
disassemble compression spring (18341) or pull 
trigger (55137).

7. Changing the Packing at the Needle 
Seal

The needle seal of the fluid needle is a self-
tensioning teflon seal. Use the socket wrench 
supplied for changing the packing during a general 
overhaul. Exchange the component (71944) as a 
complete unit (see Section 6).

8. Changing the Packing at the Air Piston

The self-tensioning packing with teflon seal seals 
the air piston. It is necessary to remove the 
hexagon sokket-head screws (3624) using a 2 
mm Allen key in order to be able to exchange this 
packing. The packing can then be, loosened with 
a 4 mm Allen key.

9. Cleaning and Maintenance

a)    Flush out the gun thoroughly with thinner.
b)   Clean the air nozzle with a paint brush or 

brush. Do not immerse the nozzle in thinner 
for a long period.

c)    Under no circumstances try to clean clogged 

orifices using an unsuitable tool, since the 
slightest amount of damage adversely affects 
the spray pattern. Use SATA nozzle cleaning 
needles.

d)    Clean clogged paint nozzles using the blow-

off nozzle mounted on the Spray-Mix pump 
cart.

e)    Slightly grease moving parts (with SATA high 

performance grease # 48173)

Never use force. Using improper tools such as vise 
grips, pipe wrench or torch will void any warranty. 
In many cases proper repairs can only be carried 
out with the aid of special tools. In such cases, limit 
yourself to establishing the cause of the problem 
and leave the repairs to the service department. 
We refuse to accept liability for perfect functioning 
of the gun if it is disassembled by the customer.

5. Changement de la buse de produit

Lors du changement de la buse, bloquer la vis de 
la gâchette. dévisser le joint de la buse d’air, ôter 
la buse d’air avec la buse de produit et remettre 
la nouvelle buse de produit. Pour cela, la goupille 
doit s’enclencher dans l’encoche de la buse de 
produit. Remettre la buse d’air et revisser le joint. 

6. Changement de l’aiguille de peinture 
resp. de la pointe de l’aiguille

Dévisser le réglage de débit de produit (3764) hors 
du corps du pistolet, sortir le ressort de pression, 
dévisser l’anneau de la buse d’air (1784) et 
ôter la buse d’air (37564) avec la buse de 
produit. Dévisser la buse de base (78469) et 
anneau (72793). Avec la clé à visser, maintenir sur 
l’hexagone de la pointe de l’aiguille de peinture 
(78451) et dévisser l’aiguille de peinture (71977) 
avec le tournevis. Retirer l’aiguille de peinture 
par mouvement rotatifs du corps du pistolet. Si 
nécessaire, changer également le support de joint, 
compl. (71944). Veiller à la surface parfaite du 
joint (71969), si détérioré, le changer également. 

Le montage se fait en sens inverse. 

Vérifier si 

l’aiguille de peinture est endommagée, si oui, la 
remplacer par une neuve.

A respecter:

 Ne jamais visser la buse de base 

78469 sur une pointe d’aiguille maintenue sous 
tension de ressort; soit démonter le ressort de 
pression, soit actionner la gâchette (55137).

7. Changement du joint de l’aiguille

L’étanchéité de l’aiguille de peinture est obtenue 
par un joint auto-réglable en téflon. Pour un chan-
gement de joint, lors d’une réparation générale, 
utiliser la clé à douille jointe. Changer la pièce 
(71944) complète, (voir point 6). 

8. Changement du joint du piston d’air

La garniture auto-réglable bouche le piston d’air 
par un joint en téflon. Pour le changement de 
celle-ci, ôter la vis à six pans (3624) avec la 
clé à six pans creux, ouverture 2 mm. Ensuite, 
la garniture peut être libérée avec une clé de 4 
mm.

9. Nettoyage et entretien

a)   Rincer abondamment le pistolet avec un 

diluant

b)   Nettoyer la buse d’air au pinceau ou à la 

brosse. Ne jamais laisser tremper le pistolet 
dans un diluant pendant une période prolon-
gée.

c)   Ne jamais nettoyer les perforations encras-

sées avec des instruments impropres, car la 
plus petite détérioration influence la perfection 
de l’image. Utiliser les aiguilles de nettoyage 
de buse SATA.

d)    Des buses de produit bouchées peuvent être 

nettoyées par la buse d’evacuation située sur 
le chariot de la pompe Spray-Mix.

e)   Graisser légèrement les pièces mouvantes 

(graisse spéciale # 48173)

S.V.P. ne jamais utiliser la force. Des ciés serre-
tubes, chalumeaux etc, sont des mauvaises aides. 
Une réparation adéquate ne peut la plupart du 
temps être faite qu’avec des instruments spéciaux. 
Veuillez aussi vous limiter à la constatation de la 
cause des dégâts et laisser le soin de la réparation 
à notre service aprèsvente. Nous déclinons toute 
responsabilité pour un fonctionnement parfait du 
pistolet après un démontage fait par l’utilisateur 
luimême.

SATA jet spray-mix

   

Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi

Summary of Contents for jet spray-mix

Page 1: ...etc Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi D Beachte Pistole nie gegen eigene oder andere Personen und Tiere richten Der Materialstrahl kann in das K rpergewebe eindringen und zu K rpe...

Page 2: ...nozzle set tightly use universal wrench enclosed for the base nozzle Blow out the air hose before attaching it to the air connec tion G 1 4 The paint spray gun has been treated with an anti corrosive...

Page 3: ...lied for changing the packing during a general overhaul Exchange the component 71944 as a complete unit see Section 6 8 Changing the Packing at the Air Piston The self tensioning packing with teflon s...

Page 4: ...h ltlich Only in repair kit 74546 available Inclus dans l etui de r paration 74546 Nur im Dichtungs Set 51169 erh ltlich Only in packing set 51169 available Inclus dans l jeu de joints 51169 Nur als S...

Page 5: ...de r glage de d bit de produit compl avec contre crou 29629 Tige du psiton d air 37564 Buse d air avec r glage du jet rond et large pour Spray Mix 51839 Paquet de 12 ressorts pour SATA Spray Mix 52050...

Page 6: ...ne aiguille de nettoyage SATA 3 Hornbohrung oder Materiald se verstopft Horn air holes or material nozzle clogged Al sage ou buse de peinture obstru 3 Spritzbild sichelf rmig Spray pattern in sickle s...

Page 7: ...22798 C 5 22780 C 6 D 3 22814 D 5 22806 D 6 E 3 E 5 22822 G 4 22848 K 4 Technische Daten Technical data Donn es techniques mm Zoll Winkel Breite cm l min bei 70 bar mm Zoll Angle Width cm l min at 70...

Page 8: ...r tes hat an uns spesenfrei zu erfolgen Montagekosten Arbeitszeit und Fahrtkosten sowie Fracht und Verpackungsspesen k nnen wir nicht bernehmen Hier gelten unsere Montagebedingungen Garantieleistungen...

Reviews: