background image

 

 

OÜ IR 07-2021

 

 

BEDIENUNG 

 

1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und stellen Sie das Gerät auf 
einen waagerechten, stabilen, rutschfesten und hitzebeständigen 
Untergrund. Sorgen Sie für einen sicheren Stand.  
2. Vergewissern Sie sich, dass sich alles in einem einwandfreien Zustand 
befindet.  Sollten Sie Beschädigungen entdecken, so schließen Sie das 
Gerät nicht an, sondern benachrichtigen Sie Ihren Händler.  
3. Prüfen Sie, ob alle, im Lieferumfang angegebenen Komponenten, 
vorhanden sind. Sollte dem nicht so sein, benachrichtigen Sie Ihren 
Händler.  
4. Bewahren Sie die Verpackung des Gerätes auf. Nur in der Original 
Verpackung kann das Gerät sicher transportiert werden.  
5. Beachten Sie, dass alle Bestandteile der Verpackung (Plastikbeutel, 
Karton, Styroporteile, usw.) Kinder gefährden können und deshalb nicht 
in deren Nähe gelagert werden dürfen.  
6. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ziehen Sie Knebelschraube im 
Uhrzeigesinn fest. Die Knebelschraube soll aber nicht zu fest angezogen 
sein.  
7. Bereiten Sie das Fleisch zum Zerkleinern vor, indem Sie Haut und 
Knochen entfernen. Dann schneiden Sie das Fleisch in entsprechend 
großen Stücken.  
8. Führen Sie das Fleisch mit einem speziellen Fleischschieber, der im 
Lieferumfang enthalten ist, in die Mahlkammer ein. Verwenden Sie 
niemals Finger, Hände oder andere Gegenstände.  
9. Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch von der Stromversorgung. 
Bauen Sie den Einfüllschacht auseinander, waschen und trocknen Sie alle 
Teile gründlich.  
10. Wenn das Gerät überlastet ist, schaltet er sich automatisch aus, um 
weitere mögliche Schäden zu vermeiden. Trennen Sie das Gerät vom 
Netzwerk, lassen Sie ihn einige Minuten abkühlen, drücken Sie die RESET-
Taste und schalten Sie den Fleischwolf wieder ein, um fortzufahren.  
11. Wenn der Einfüllschacht verstopft und blockiert ist, schalten Sie das 
Gerät auf Rückwärts und dann auf Vorwärts. 
 
Hinweis: Während des Mahlens sollte das Fleisch problemlos aus dem 
Fleischwolf abgesetzt werden. Wenn der Ablass nicht glatt ist oder in 
Form einer Paste erfolgt, sollten die folgenden Ursachen und 
Maßnahmen in Betracht gezogen werden: 
 
Mögliche Ursache Maßnahmen 
1. Kupplung zu fest => Lösen und hand-fest anziehen, nicht zu fest ziehen 
2. Ablassplatte ist verstopft => Ablassplatte entfernen und reinigen, dann 
wieder einbauen. 
3. Die Klingen sind stumpf => Schärfen ist möglich, wir empfehlen aber 
das Teil zu ersetzen. 

 

OPERATION 

 

1.  Remove the packaging material and place the 
appliance on a level, stable, non-slip and heat-resistant 
surface. Ensure that the appliance stands securely.  
2. Make sure that everything is in perfect condition. If 
you discover any damage, do not use the appliance but 
notify your dealer.  
3. Check whether all the components listed in the scope 
of delivery are present. If this is not the case, inform 
your dealer.   
4. Retain the packaging of the unit. The unit can only be 
transported safely in its original packaging.  
5. Note that all parts of the packaging (plastic bags, 
cardboard, polystyrene parts, etc.) can be dangerous for 
children and must therefore not be stored near them.  
6. Before operating the appliance, tighten the toggle 
screw clockwise. However, the toggle screw should not 
be too tight.  
7.  Prepare the meat for mincing by removing the skin 
and bones. Then cut the meat into appropriately sized 
pieces.  
8.  Insert the meat into the grinding chamber using a 
special meat pusher included in the delivery. Never use 
fingers, hands or other objects.  
9. Disconnect the appliance from the power supply after 
use. Disassemble the cutting chamber, wash and dry all 
parts thoroughly.  
10.  If the appliance is overloaded, it switches off 
automatically to prevent further  possible damage. 
Disconnect the appliance from the network, let it cool 
down for a few minutes, press the RESET button and 
switch the mincer back on to continue.  
11. If the feed chamber is clogged and blocked, switch 
the appliance to backward and then to forward. 
 
Note: During grinding, the meat should drain smoothly 
from the meat grinder. If the discharge is not smooth or 
is in the form of a paste, the following causes and 
actions should be considered: 
 
Possible cause Measures 
1. coupling too tight  => loosen and hand-tighten, do not 
over-tighten 
2. drain plate is clogged => remove and clean drain 
plate, then re-install. 
3. blades are blunt => sharpening is possible, but we 
recommend replacing the part. 
 

 

 

 

Summary of Contents for 418-1031

Page 1: ...Betriebsanleitung für FLEISCHWOLFMASCHINE SORENTO Art Nr 418 1031 Operating instructions for MEAT GRINDER SORENTO Order No 418 1031 ...

Page 2: ...ives 3 Allgemeine Hinweise General information 4 Symbolerklärung Explanation of symbols 5 Sicherheitshinweise Safety information 5 Anschluss Connection 6 Bedienung Operation 7 Stromlaufplan Cirquit diagram 8 Explosionszeichnung Exploded drawing 9 Ersatzteile Liste Spare parts list 10 Verpackung Entsorgung Packaging disposal 11 Entsorgung Disposal 11 ...

Page 3: ... yes EAN Code 4017337 360048 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical modifications LIEFERUMFANG 1 Fleischwolfmaschine SORENTO 1 Edelstahlkreuzmesser 2 Lochscheiben 6 8 mm 1 Stopfer 1 Wurstfüllhorn 1 Betriebsanleitung NORMEN UND RICHTLINIEN Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU Bei Bedarf lassen wir Ihnen die entsprechende Konformitätserklärung zukommen SCO...

Page 4: ...hrden können und deshalb nicht in deren Nähe gelagert werden dürfen Aus hygienischen Gründen wird mindestens eine tägliche Reinigung empfohlen aber auch nach Abschluss eines jeweiligen Fertigungsprozesses im Laufe eines Tages GENERAL INFORMATION Remove all protective foils and clean the unit thoroughly before using it for the first time Keep these operating instructions within easy reach near the ...

Page 5: ...wegenden Komponenten Es besteht Verletzungsgefahr Bewegen Sie das Gerät nicht während der Benutzung Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen und halten Sie es fern von heißen Gegenständen und offenen Flammen Achten Sie darauf dass ein unbeabsichtigtes Ziehen am Kabel oder ein Stolpern darüber nicht möglich ist Überprüfen Sie re...

Page 6: ...immen Verfügt das Gerät über einen Netzstecker Anschluss stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete geerdete Steckdose Sollte das Gerät nicht über einem Netzstecker Anschluss verfügen lassen Sie die Installation unbedingt von einem Fachmann vornehmen Do not clean the device with an open water jet If necessary contact a person who is authorized to repair the device No operation of the device by ...

Page 7: ...ßnahmen in Betracht gezogen werden Mögliche Ursache Maßnahmen 1 Kupplung zu fest Lösen und hand fest anziehen nicht zu fest ziehen 2 Ablassplatte ist verstopft Ablassplatte entfernen und reinigen dann wieder einbauen 3 Die Klingen sind stumpf Schärfen ist möglich wir empfehlen aber das Teil zu ersetzen OPERATION 1 Remove the packaging material and place the appliance on a level stable non slip and...

Page 8: ...8 OÜ IR 07 2021 SCHALTPLAN CIRCUIT DIAGRAM ...

Page 9: ...9 OÜ IR 07 2021 EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLODED VIEW ...

Page 10: ...tößel Pusher 18 Einfüllschacht 1 Gusseisen Mincer head 19 418 5345 Klemmhebel Locking nut 20 Feststellschraube Locking seat 21 Kolben Plunger 22 Schnecke Spiral propeller 23 Halterung Holder 24 418 5300 Kreuzmesser Cross knife 25 418 5305 Lochscheibe 6mm 6mm Hole plate 26 418 5307 Lochscheibe 8mm 8mm Hole plate 27 418 5325 Schutzhaube Coupling cover 28 418 5475 Wurstfüllrohr Sausage tube 29 Zuleit...

Page 11: ... Vielen Dank PACKAGING DISPOSAL Please separate the packaging materials accordingly and return them to the responsible collection points for recycling and environmental housing DISPOSAL Once the appliance has been used up please dispose of it properly at a collection point for electrical appliances Electrical appliances do not belong in household waste Your responsible administration will inform y...

Reviews: