background image

IR 02-2021 

8

 

ausreichenden Rauchabzug zu gewährleisten. 

1. Legen Sie geeignetes Kochgeschirr in die Mitte der oberen

Platte und stecken Sie den Stecker ein. Das „Power“-Licht leuchtet

auf.

2. Drehen Sie den Knebel, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät

beginnt im entsprechend eingeschalteten Zustands zu arbeiten.

3. Funktion: Drücken Sie   

um den Zustand POWER 

oder TEMPERATURE zu 

wählen  

Das Gerät ist mit einem 

Überhitzungsschutz 

ausgestattet. Wenn der Topf oder die Pfanne zu heiß wird, 

schaltet das Gerät automatisch ab, ein Summer ertönt und im 

Display erscheint "E02". Sollte dies passieren, warten Sie einige 

Minuten und lassen Sie das Gerät abkühlen. Danach arbeitet das 

Gerät ohne Probleme. 

Wenn Fleisch oder Gemüse gebraten werden soll, benutzen Sie 

bitte die Temperaturfunktion, um eine Überhitzung zu vermeiden 

LEISTUNG: 500, 1000, 1500, 2000, 2500,3000, 3500, 4000, 4500, 

5000. 

TEMP: 60

, 80

, 100

, 120

, 140

, 160

, 180

, 200

220

, 240

4. Sperrsystem (Taste „LOCK“): Drücken Sie

2 Sekunden 

lang, dann ertönt ein akustisches Signal, 

und das 

Sperrsystem ist aktiviert. Die übrigen Tasten sind deaktiviert, Sie 

können nur die "ON/OFF"-Taste (Ein-/Aus-Taste) bedienen. 

Sperrung lösen: 

Drücken Sie  erneut   wieder für 2 Sekunden, es 

akustisches Signal. Die Anzeige  

ertönt ein 

erlischt. Das Sperrsystem ist deaktiviert. 

Wenn Sie die Taste 

  drücken, leuchtet die Anzeige auf und 

erinnert den Benutzer daran, dass das Sperrsystem aktiviert ist. 

Hinweis:  

Wenn Sie das Kochfeld reinigen wollen, empfehlen wir, die Taste 

"LOCK" zu drücken oder das Gerät auszuschalten, um 

Fehlbedienungen zu vermeiden. 

5. Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät während des Gebrauchs

heiß werden kann und die Temperatur der zugänglichen

Oberflächen - hoch.

ensure adequate smoke extraction 

1) Place suitable cooking utensils in the center of the top

plate and plug in, the power light will turn on.

2

 

Turn the knob to switch on the unit. The unit will start to

working in power state.

3) Function:  Press

to select POWER or 

TEMPERATURE 

state  

The appliance is 

equipped with an overheat 

protection. If the pot or pan is getting too hot, the appliance 

will switch off power, a buzzer sounds and on the display 

occurs “E02”. Should this happen, wait for some minutes 

and cool the appliance down. After that, the appliance 

works without problems. 

If meat or vegetables should the roasted, please use the 

temperature function to avoid any overheating. 

POWER: 500, 1000, 1500, 2000, 2500,3000, 3500, 4000, 

4500, 5000. 

 TEMP: 60

, 80

, 100

, 120

, 140

, 160

, 180

200

, 220

, 240

4)

LOCK:

Press the key 

for 2 seconds, heard a “B” sound, 

then lock 

system is activated. The rest keys 

are disabled, you can only operate the “ON/OFF” key. 

How to cancel   

Press the 

  again for 2seconds, heard a sound 

indicator will turn off. The lock system is cancelled. 

When pressing the key  

, indicator will turn to light, 

remind the user that the lock system is activated. 

NOTICE: 

When you want to clean the hob, we suggest pressing 

“LOCK” key or switch off to avoid wrong operation. 

5) This appliance can  get  hot,  and the  temperature of
accessible surfaces may get  high when the appliance is
operating.

REINIGUNG 

Bitte reinigen Sie das Gerät nach jedem Kochvorgang

Ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose und warten Sie, bis das
Gerät vollständig abgekühlt ist.

CLEAN 

The device is to be cleaned after every cooking process.

Unplug the cable from the socket and wait until the unit is cooled 
down completely.

Summary of Contents for 360-1070

Page 1: ...1 Betriebsanleitung f r Induktionskochfeld Modell LILLY Art Nr 360 1070 Operating instructions for induction cooking plate model LILLY Order No 360 1070...

Page 2: ...sicht Technical overview 4 Symbolerkl rung Explanation of symbols 4 Allgemeine Hinweise General information 5 Sicherheitshinweise Safety information 5 Anschluss Connection 7 Betrieb Operation 7 Reinig...

Page 3: ...g Dieses Ger t ist nur f r die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke gedacht Dieses Produkt ist f r den gewerblichen Gebrauch bestimmt INTRODUCTION Dear customer Congratulations on your p...

Page 4: ...glass Kochzonen Cooking zones 1 Abmessungen au en mm Dimensions outside mm 402 x 525 x 182 Gewicht netto kg Weight net kg 10 2 Gewicht brutto kg Weight gross kg 11 1 Temperaturbereich C temperature ra...

Page 5: ...n Verwenden Sie das Ger t im Inneren nur unter einer Abzugshaube Sorgen Sie immer f r gen gend frische Luft w hrend der Benutzung dieses Ger tes Bewegen Sie das Ger t nicht w hrend der Benutzung Lasse...

Page 6: ...cht nach Gebrauch um das Ger t wickeln Das Ger t k nnte noch hei sein Im Falle einer St rung und oder Fehlfunktion schalten Sie das Ger t aus ziehen den Stecker aus der Steckdose und benachrichtigen S...

Page 7: ...tion have the installation carried out by a specialist BETRIEB Verwenden Sie induktionsgeeignetes Kochgeschirr aus ferromagnetischem Material lateinisch ferrum Eisen mit einem Flachboden und einem Dur...

Page 8: ...ses Ger t w hrend des Gebrauchs hei werden kann und die Temperatur der zug nglichen Oberfl chen hoch ensure adequate smoke extraction 1 Place suitable cooking utensils in the center of the top plate a...

Page 9: ...again after the appliance cools down E2 stovetop is overheated Make sure there is a water inside the pan E3 voltage is underloaded or overloaded Make sure the voltage and frequency comply with the ra...

Page 10: ...IR 02 2021 10 SCHALTPLAN CIRCUIT DIAGRAM...

Page 11: ...IR 02 2021 11 EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLODED VIEW...

Page 12: ...1 Glass plate 2 Bumper strip 3 S s housing 4 Control panel glass 5 Power cord locator 6 Power cord 7 Magnet ring 8 Heating coil 9 Temperature limiter 10 Sensor 11 Filter board 12 Main board 13 Mountin...

Reviews: