background image

19

A

   

 

Fernseher, flache Rückseite     

B

 

 

Fernseher, abgerundete Rückseite  

 

Zusätzlicher Raum wird benötigt 

[für Kabel oder Abstandsbohrungen]

 

VORSICHT:

 

Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube

 

17

 verringern. Ziehen Sie die Ankerschrauben NICHT zu fest an. 

Verwenden Sie für Fernseher ohne metallische Rückseite eine Klebeplatte 

19

.

 

WARNUNG:

 

Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt 

sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!

Teile und Befestigungsmaterialien für SCHRITT 1      Teile und Befestigungsmaterialien für SCHRITT 2      Teile für SCHRITT 3

 Seitliches verschieben des fernsehers: 

Schieben Sie den Fernseher zur Seite. Stellen Sie sicher, dass der Fernseher an der Wandplatte verriegelt ist 

13

 (SCHRITT 3-3).    

Ausrichten: 

Entfernen des Fernsehers. Lösen Sie beide Schrauben 

17

, stellen 

Sie die Höhe ein, ziehen Sie dann die Schrauben wieder fest (SCHRITT 

2-3

A

/2-2

B).    

Abnehmen des fernsehers:  

Ziehen Sie die Kabel ab. Entriegeln Sie die Wandplatte 

13

 (SCHRITT 3-1).  Heben Sie den Fernseher nach oben und von der Wand weg.

Teile und Befestigungsmaterialien

SCHRITT 1  Befestigen der TV-Anschlussplatte am Fernseher

SCHRITT 2

A

  Anbringen der Wandplatte an der Wand

Option Holzbalken

SCHRITT 2

B

  Anbringen der Wandplatte an der Wand 

Option Massivbeton oder Betonblöcke

SCHRITT 3  Befestigen des Fernsehers an der Wandplatte

Einstellungen 

Abmessungen

Siehe SEITE 10

 

HINWEIS:

 

Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet.

1-1

  Auswählen der Schrauben für den Fernseher

2-1

A

  Überprüfen Sie die Wand

2-1

B

  Überprüfen Sie die Wand

2-2

A

  Suchen Sie die Balkenmitten

3-1  Entriegeln Sie die Wandplatte

3-2  Hängen Sie den Fernseher auf

3-3  Verriegeln Sie die Wandplatte

3-4  Keine Neigefunktion (OPTIONAL)

2-3

A

  Befestigen Sie die Wandplatte

2-2

B

  Befestigen Sie die Wandplatte

1-2  Befestigen der Anschlussplatten für den Fernseher

 

VORSICHT:

 

Überprüfen Sie die Einschraubtiefe der Schraube bzw. der Schraube mit Unterlegscheibe in SCHRITT 1-2.   

— Bei einer zu kurzen Einschraubtiefe kann der Fernseher nicht ausreichend gestützt werden.    — Bei einer zu langen Einschraubtiefe wird der Fernseher beschädigt.

 

VORSICHT: 

Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!

  • Die Gipsschicht der Wand darf 16 mm (5/8") nicht überschreiten.  • Mindestmaße der Holzbalken: üblich 51 x 102 mm (2 x 4") 

– nominell 38 x 89 mm (11/2 x 31/2").  • Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 406 mm (16 in.).  • Die Balkenmitte muss überprüft werden.

 

VORSICHT: 

Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!

  • Mindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8").  • Mindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16").   

• Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 406 mm (16 in.).  • Montieren Sie die Wandplatte 

13

 direkt an der Betonfläche.

 WICHTIG:

 

Es 

MÜSSEN

 bis zu 63 mm (2.5 Zoll) tiefe Vorbohrungen mit einem 3.2-mm-Bohrer (1/8 Zoll) gebohrt werden.

 

 

VORSICHT:

 

Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube

 

17

 verringern. Ziehen Sie die Ankerschrauben NICHT zu fest an. Gehen Sie zu SCHRITT 3 auf SEITE 10.

VORSICHT, SCHWER! 

Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen

 

WICHTIG: 

Senken Sie den Fernseher NICHT gerade auf die Wandplatte ab 

13

 -- dadurch rastet die Verriegelung ein. Der Sicherheitsriegel muss für eine ordnungsgemäße Montage gelöst werden

 (siehe SCHRITT 3-1)

.

 

VORSICHT: 

Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!  Der Sicherheitsriegel muss verriegelt sein, sodass der Fernseher sicher an der Wandplatte befestigt ist 

13

.

Siehe SEITE 13

Siehe SEITE 13

 WICHTIG:

 

Es 

MÜSSEN

 bis zu 70 mm (2.75 Zoll) tiefe Vorbohrungen mit einem 8-mm-Bohrer (5/16 Zoll) gebohrt werden.

 Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen.

 

VORSICHT: 

Stellen Sie sicher, dass die Dübel bündig mit der Betonoberfläche abschließen.

Siehe SEITE 6

Siehe SEITE 8

Siehe SEITE 4

Siehe SEITE 3

*

 

 WARNUNG: 

Dieses Produkt enthält einen Magneten. Die Magnetfelder dieses Geräts können die Funktion eines implantierten medizinischen Geräts, zum Beispiel eines Schrittmachers oder eines implantierbaren 

Kardioverter-Defibrillators (ICD), beeinträchtigen und zu schweren Gesundheitsschäden oder zum Tode führen. Falls Sie Träger eines implantierten medizinischen Geräts sind, achten Sie auf einen Mindestabstand von 13 cm (5") 

zwischen Gerät und Magnet. Bitte konsultieren Sie vor Verwendung dieses Produkts Ihren Arzt oder das medizinische Fachpersonal.

DEUTSCH

Summary of Contents for VLL61

Page 1: ...nnien 0800 056 2853 Wir helfen Ihnen gerne Nous ferons en sorte que tout soit simple pour vous Si vous avez des questions pendant l installation appelez nous 31 0 495 580 852 RU 0800 056 2853 Nous som...

Page 2: ...hat is your wall made of Drywall with wood studs 61 kg 135 lbs CAUTION Avoid potential personal injuries and property damage This product includes directions and hardware for use with wood studs solid...

Page 3: ...ve an implanted medical device keep at least 13 cm 5 in between your device and the magnet Please consult with your physician or medical professional prior to using this product NOTE Not all hardware...

Page 4: ...et to TV 1 1 Select Your TV Screws CAUTION Verify thread engagment of the screw or spacer screw combination in STEP 1 2 Too long will damage the TV Too short will not hold the TV Too Short Correct Cor...

Page 5: ...h the TV Bracket Flat Back TV AND TV closer to the wall Rounded Back TV Extra Space Needed for cables or inset holes A B B Inset Holes Cables 01 Top of TV Top of TV A 07 11 02 10 03 04 05 06 01 12 08...

Page 6: ...Minimum wood stud size nominal 51 x 102 mm 2 x 4 in actual 38 x 89 mm 1 x 3 in Minimum horizontal space between fasteners 406 mm 16 in Stud centers must be verified not all walls have conventional 40...

Page 7: ...TION Improper use could reduce the holding power of screws 17 DO NOT over tighten the screws Go to STEP 3 on PAGE 10 13 13 17 14 16 IMPORTANT 3 2 mm 1 8 in pilot holes must be drilled to a depth of 63...

Page 8: ...and property damage Minimum solid concrete thickness 203 mm 8 in Minimum concrete block size 203 x 203 x 406 mm 8 x 8 x 16 in Minimum horizontal space between fasteners 406 mm 16 in Mount wall plate...

Page 9: ...m 2 75 in Never drill into the mortar between blocks CAUTION Be sure the anchors 15 are seated flush with the concrete surface CAUTION Improper use could reduce the holding power of screws 17 DO NOT o...

Page 10: ...Plate 3 2 Hang Your TV HEAVY You may need assistance with this step Side View 13 13 01 01 13 IMPORTANT DO NOT lower TV straight down onto wall plate 13 this will engage the lock Safety latch must be...

Page 11: ...3 3 Lock the Wall Plate CAUTION Avoid potential personal injury or property damage The locking mechanism must be locked so the TV is securely fastened to the wall plate 13 13 01 13 Side View Side View...

Page 12: ...12 3 4 No Tilt Feature OPTIONAL For non metal back TVs use adhesive disc 19 For non metal back TVs use adhesive disc 19 18 19 12 18 19 A B Attach TV to Wall Plate continued...

Page 13: ...EP 2 3A or 2 2B Disconnect your cables Unlock wall plate 13 STEP 3 1 Lift the TV up and away Loosen Loosen Tighten Tighten Dimensions in mm 1 12 28 6 1 14 28 9 1 25 31 8 5 OPTIONAL TILT 1 5 LEVELING 1...

Page 14: ...qu est hecha su pared Listo para comenzar Su televisor pesa m s de 61 kg 135 libras incluidos los accesorios 61 kg 135libras PRECAUCI N Evite posibles lesiones personales y da os materiales Esteproduc...

Page 15: ...s demasiado corto no sujetar el televisor Si es demasiado largo da ar el televisor PRECAUCI N Evite posibles lesiones f sicas y da os materiales La mamposter a que cubre la pared no debe superar los 1...

Page 16: ...rticuli res Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la s curit de l installation du montage ou de l utilisation de ce produit veuillez contacter le service la c...

Page 17: ...2 Sielleestinsuffisante let l viseurnetiendrapas Sielleestexcessive let l viseurseraendommag ATTENTION vitez les dommages mat riels et les blessures L paisseur du rev tement de cloison s che ne doit...

Page 18: ...lichen Werkzeuge Stellen Sie vor Montagebeginn sicher dass diese Halterung f r Sie geeignet ist 1 2 3 4 Woraus besteht Ihre Wand Startklar Wiegt Ihr Fernseher inkl Zubeh r mehr als 61 kg 135 lbs 61 kg...

Page 19: ...heibe in SCHRITT 1 2 Bei einer zu kurzen Einschraubtiefe kann der Fernseher nicht ausreichend gest tzt werden Bei einer zu langen Einschraubtiefe wird der Fernseher besch digt VORSICHT Vermeiden Sie V...

Page 20: ...r u 1 2 3 4 Waarvan is de wand gemaakt Klaar om te beginnen Weegt uw tv meer dan 61 kg 135 lbs inclusief accessoires 61 kg 135 lbs LET OP Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materi le schade Ditpro...

Page 21: ...te schroefdraadlengte zal de tv niet vasthouden Een te lange schroefdraadlengte zal de tv beschadigen LET OP Voorkom persoonlijk letsel of materi le schade Gipsplaat dat de muur bedekt mag niet dikker...

Page 22: ...n h r upph ngningen r perfekt f r dig 1 2 3 4 Vad r din v gg gjord av Redo att s tta ig ng V ger din TV mer n 61 kg 135 lbs inklusive tillbeh r 61 kg 135 lbs F RSIKTIGT Undvik personskada och materiel...

Page 23: ...kommer inte att b ra TV n F r l ng kommer att skada TV n F RSIKTIGT Undvik eventuella personskador och materiella skador Gipsskiva som t cker v ggen f r inte verstiga 16 mm 5 8 tum Minsta storlek p tr...

Page 24: ...24 1 2 3 4 61 kg 135 lbs 5 61 kg 135 lbs 3 2 mm 1 8 8 mm 5 16 Sanus com 31 0 495 580 852 800 056 2853 31 0 495 580 852 0800 056 2853 31 0 495 580 852 0800 056 2853...

Page 25: ...10 1 1 2 1A 2 1B 2 2A 3 1 3 2 3 3 3 4 2 3A 2 2B 1 2 1 2 16 mm 5 8 in 51 x 102 mm 2 x 4 in 38 x 89 mm 1 5 x 3 5 in 406 mm 16 in 203mm 8 in 203 x 203 x 406 mm 8 x 8 x 16 in 406 mm 16 in 13 3 2 mm 63 mm...

Page 26: ...26 sanus com 31 0 495 580 852 1 2 3 4 61 135 61 135 31 0 495 580 852 3 2 1 8 8 5 16 31 0 495 580 852...

Page 27: ...2 2A 3 1 3 2 3 3 3 4 2 3A 2 2B 1 2 1 2 16 mm 5 8 in 51 x 102 mm 2 x 4 in 38 x 89 mm 1 5 x 3 5 in 406 mm 16 in 203mm 8 in 203 x 203 x 406 mm 8 x 8 x 16 in 406 mm 16 in 13 3 2 mm 1 8 in 63 mm 2 5 in 17...

Page 28: ...28 MountFinder Sanus com 31 0 495580852 08000562853 31 0 495 580 852 0800 056 2853 1 2 3 4 61 135 61 135 31 0 495580852 08000562853 bit 3 2 1 8 8 5 16...

Page 29: ...2B 13 3 1 1 2A 2B 3 10 1 1 2 1A 2 1B 2 2A 3 1 3 2 3 3 3 4 2 3A 2 2B 1 2 1 2 16 5 8 51x102 2 4 38x89 1 5 3 5 406 16 406 16 203 8 203x203x406 8x8x16 406 16 13 63 2 5 3 2 1 8 17 3 10 13 3 1 13 13 13 70...

Page 30: ...ncia de la informaci n contenida en este documento Fran ais Legrand AV et ses soci t s affili es et ses filiales collectivement d nomm es Legrand se sont efforc es de rendre ce manuel pr cis et comple...

Page 31: ...handleiding is opgenomen Legrand aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid volledigheid of geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen Svenska Legrand AV och...

Page 32: ...4 USA Legrand AV EMEA Headquarters Franklinstraat 14 6003 DK Weert Netherlands 6901 602568 00 Thank you for choosing SANUS Please take a moment to let us know how we did Europe Middle East and Africa...

Reviews: