f
3 mm
OBJAŚNIENIA SYMBOLI / ERKLÄRUNG DER SYMBOLE /
SYMBOLS USED
/
SYMBOLEN UITLEG
/ JELMAGYARÁZAT /
ОБЪЯСНЕНИЯ
ЗНАЧКОВ
PH2
-1
2.
PL
W czasie testu nie powinny wyst
ąpić wycieki we wskazanych miejscach.
DE
Während der Prüfung dürfen an den angegebenen Stellen keine Austritte auftreten.
EN
During tests no leaks should occur in the places indicated.
NL
Tijdens de test mogen er geen lekken optreden op de aangegeven plaatsen.
HU
A teszt során a megjelölt helyeken nem fordulhatnak elő szivárgások.
RU
Во время тестирования не должны иметь место протекания в указанных местах.
PL
Nale
ży usunąć folię ochronną z elementu.
DE
Die Schutzfolie ist vom Bauteil zu entfernen.
EN
Protective film should be removed from the element.
NL
Verwijder de beschermfolie van het element.
HU
Távolítsa el a védőfóliát az elemről.
RU
Следует устранить защитную пленку с элемента.
PL
Należy sprawdzić poprawność działania wskazanych elementów.
DE
Die korrekte Funktion der angegebenen Bauteile ist zu überprüfen.
EN
Check correctness of operation of the indicated elements.
NL
Controleer de juiste werking van de aangegeven elementen.
HU
Ellenőrizze a megjelölt elemek megfelelő működését.
RU
Необходимо проверить правильность работы указанных элементов.
1.
5.
Кабины, имеющие заземляющий провод, должны быть постоянно подключены к электропроводке.
6.
Система питания оснащена устройством дифференциального тока 30 мА с промежутком минимум 3 мм.
7.
Помещение, в котором будет установлен продукт, следует снабдить действующей и исправно работающей вентиляционной
системой, а также системой отопления. Продукт нельзя устанавливать в помещениях, в которых температура может упасть
ниже 5°C из-за повреждений, которые могут быть вызваны замерзанием.
8.
На месте сборки продукта должна быть ровная горизонтальная поверхность пола, на одинаковом уровне с остальной частью
помещения, а также ровные вертикальные стены. Продукт не предназначен для застройки либо размещения в нишах.
9.
После сборки изделия следует оставить возле них свободное пространство согласно рис. 1 – это необходимо для правильного
обслуживания, а также починки продукта.
10.
Стеклянные элементы продукта изготовлены из безопасного стекла. Необходимо соблюдать особую осторожность при
распаковке, переносе и сборке стеклянных элементов. Стекла запрещено ставить прямо на пол или же прислонять их к стене.
Не рекомендуется по ним ударять либо поддевать с помощью твердых инструментов. Поврежденное стекло рассыплется на
мелкие части!
Для установки стекол, профилей и уплотнителей следует использовать резиновый молоток.
11.
Необходимо проверить все элементы перед сборкой. Не рекомендуется собирать продукт в случае обнаружения повреждений
какой-либо из его деталей!
POTRZEBNE NARZĘDZIA / BENÖTIGTE WERKZEUGE /
TOOLS NEEDED
/
NODIGE COMPONENTEN
/ SZÜKSÉGES SZERSZÁMOK /
НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
1.
Smar silikonowy /
Silikonfett /
silicone grease
/
siliconenvet
/ Szilikonos kenőanyag
/
силиконовая смазка
.
2.
Silikon /
Silikon /
Silicone
/
silicone
/ Szilikon
/
Силикон
.
x 2
6
Sanifun
Summary of Contents for JACOPO
Page 13: ...B 5 9 a B x 10 f4x12 a a 5 9 5 Q Q b d 9 L W c 9 L x 1 Q x 1 W x 1 b d c 13 S a n i f u n ...
Page 14: ...B B B a b c B x 18 b c b c a a 14 S a n i f u n ...
Page 17: ...4 3 a 4 4 X x 1 b a a b 17 S a n i f u n ...
Page 19: ...b a c b d b a a a a H x 1 I x 1 J x 8 c d 19 S a n i f u n ...
Page 20: ...20 S a n i f u n ...
Page 21: ...P x 1 21 S a n i f u n ...