background image

19. W przypadku kierowania strumienia wody bezpośrednio na powierzchnie uszczelniające lub w ich pobliże możliwe jest wydostawanie

się niewielkiej ilości wody poza obręb kabiny.

20. Nawet  w  przypadku  prawidłowego  wypoziomowania  kabiny  możliwe  jest  pozostawanie  obszarów  wody  na  dnie  lub  obrzeżach

brodzika. Jest to naturalne zjawisko spowodowane napięciem powierzchniowym.

21. Tolerancje wymiarów szyb: grubość - ± 0,3 mm; wypukłość - ± 1 mm; wysokość/szerokość - ± 3 mm.

22. Tolerancje pozostałych wymiarów: dla wymiaru 

 1000 mm - ± 5  mm; dla wymiaru > 1000 mm - ± 10 mm.

23. Żywotność elementów eksploatacyjnych to 12 miesięcy.
24.

Niezalecane  jest  stosowanie  zamienników  innych  producentów.  Różnice  w  parametrach  mogą  mieć  wpływ  na  prawidłową  pracę
produktu.

BEMERKUNGEN ZUR SICHERHEIT, NUTZUNG UND ZU DEN EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS

1.

Aus Sicherheitsgründen dürfen keine elektrischen Geräte im Inneren des Produkts genutzt werden, die dessen fester Bestandteil nicht
sind. Solche Geräte sollten sich außerhalb der Reichweite der Personen befinden, die das Produkt benutzen.

2.

Im Inneren des Produkts sollten keine Metallgegenstände zurückgelassen werden. Sie können korrodieren.

3.

Es  wird  empfohlen,  vor  der  Anwendung  der  Hydromassage  einen  Arzt  konsultieren.  Dies  wird  besonders  für  Personen,
die Medikamente einnehmen, an Herzerkrankungen oder Diabetes leiden, sowie für schwangere Frauen empfohlen

4.

Sofern Ihr Arzt nichts anderes empfiehlt, sollten Sie die Hydromassage nicht länger als 15 Minuten benutzen.

5.

Aus Sicherheitsgründen sollten Kinder das Produkt unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.

6.

Alle Reparaturen sollten durch eine autorisierte Servicestelle durchgeführt werden

7.

Das Produkt ist nur für den nicht gewerblichen häuslichen Gebrauch bestimmt.

8.

Die Kabinentür darf nicht plötzlich geöffnet oder geschlossen werden. Sie dürfen sich an die Glasscheiben oder das Duschpaneel nicht
lehnen.

9.

Personen unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen sollten das Produkt nicht benutzen.

10. Das Produkt darf mit Wasser mit einer Temperatur von über 65°C, offenem Feuer oder glühenden Gegenständen nicht in Berührung

kommen.

11. Selbst kleinste Verschmutzungen mit Nagel- oder Haarlack sind nicht zulässig.
12. Wenn das Gerät von Kindern ab 8 Jahren oder von Personen mit eingeschränkten motorischen oder sensorischen Fähigkeiten und mit

verminderter  Zurechnungsfähigkeit  benutzt  wird,  ist  es  dafür  zu  sorgen,  dass  die  Benutzung  nur  unter  Aufsicht  oder  nach
entsprechender  Schulung  durch  eine  für  die  Sicherheit  verantwortliche  Person  erfolgt.  Kinder  müssen  beaufsichtigt  werden,  um
sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht zum Spielen benutzen! Kinder unter 3 Jahren dürfen sich dem Gerät nicht nähern, es sei denn,
dass sie unter Aufsicht eines Erwachsenen stehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät ein- und ausschalten, sofern es
nach der Anweisung installiert wurde und wenn dies unter Aufsicht oder nach entsprechender Schulung erfolgt, die die Bedienung des
Geräts und die damit verbundenen Gefahren betroffen hat. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen,
einstellen oder keine andere Wartungsarbeiten am Gerät durchführen.

13. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es von der Stromversorgung zu trennen und die Wasserventile

sollten geschlossen werden.

14. Mindestens einmal pro Woche sind 2 - 3 volle Umdrehungen des Funktionsschalters durchzuführen. Dadurch wird verhindert, dass sich

Kalkablagerungen bilden und der Funktionsschalter blockiert wird

15. Das Produkt darf nicht benutzt werden, wenn es beschädigt ist.
16. Die zulässige Tragfähigkeit des Duschwannenbodens beträgt 100 kg/0,5 m

²

, jedoch nicht mehr als 120 kg für die gesamte Fläche des

Duschwannenbodens. Nur eine Person darf das Produkt gleichzeitig benutzen.

17. Die maximale gleichmäßig verteilte Belastung des Regals beträgt 1 kg.
18. Auch wenn die Wasserzufuhr schon geschlossen ist, kann es noch einige Minuten lang unter Schwerkraft aus der Regenbrause,

dem Duschkopf oder den Düsen austreten

19. Wenn der Wasserstrahl direkt auf die Dichtflächen oder in ihre Nähe gerichtet wird, kann eine kleine Menge Wasser nach außen

entweichen.

20. Auch wenn das Produkt richtig waagerecht aufgestellt ist, ist es möglich, dass eine Menge Wasser auf dem Boden, am Rand oder auf

dem Sitz der Duschwanne bleibt. Dies ist ein natürliches Phänomen, das durch die Oberflächenspannung verursacht wird.

21. Toleranzen für die Abmessungen der Glasscheiben: Dicke - 0,3 mm; Konvexität - 1 mm; Höhe/Breite - 3 mm.

22. Toleranzen für andere Abmessungen: für Abmessungen 

 1000 mm - ± 5 mm; für Abmessungen > 1000 mm - ± 10 mm.

23. Die Lebensdauer der Verschleißteile beträgt 12 Monate.
24.

Es wird nicht empfohlen, Ersatzteile anderer Hersteller zu verwenden. Die Unterschiede in den Parametern können die einwandfreie
Funktion des Produkts beeinträchtigen.

DE

25

NOTES CONCERNING SAFETY, USE

 

AND PROPERTIES OF THE PRODUCT

1.

For safety reasons, electric appliances, that do not constitute its integral parts, must not be used inside the product. Such appliances
should be placed beyond reach of persons using the product.

2.

Do not leave metal objects inside the product. They could corrode.

3.

It is recommended the seek medical consultation before using the massage. It is particularly recommended in case of persons receiving
medicaments, with cardiac or diabetes diseases and pregnant women.

4.

Unless a doctor recommends otherwise, do not use the hydromassage longer than 15 minutes.

5.

For safety reasons, children should use the product under supervision of adults.

6.

Repairs should only be carried out by authorized service personnel.

7.

The product is only intended for non-commercial household purposes.

8.

The cabin door should not be opened or closed violently. Do not lean against the glass panes or the panel.

9.

Persons under the influence of alcohol or narcotics should not use the product.

10.

Do not allow contact of the product with water with temperature above 65°C, open flame or glowing objects

11.

Strictly forbidden is even the slightest contamination with the nail polish or hairspray.

12.

If the device is operated by children from 8 years of age or persons with limited motor abilities or sensory skills or persons with limited
sanity, please make sure that it will only take place under the supervision or after appropriate training provided by a person responsible
for safety. Children must be monitored to be sure they do not use the device for fun. Children at the age below 3 must not come near the
device, unless they are constantly monitored by an adult person. Children at the age between 3 to 8 years may switch the device on and
off, provided it was installed in accordance with the instructions and that it takes place under supervision or after appropriate training,
concerning operation of the device and the related hazards. Children at the age between 3 and 8 should not connect, adjust or make any
activities connected with maintenance of the device.

EN

Sanifun

Summary of Contents for JACOPO

Page 1: ...okolwiek z jej elementów DE Alle Bauteile müssen vor der Montage überprüft werden Das Produkt darf nicht montiert werden wenn festgestellt wird dass einer seiner Bauteile beschädigt ist EN All elements should be checked before assembly Do not assemble the product in case any of its elements has been found damaged NL Controleer alle elementen voor montage Installeer het product niet als één van zij...

Page 2: ...ing a possible claim ATTENTION For safety reasons we recommend that hydraulic and electric systems of the device be carried out by the qualified and licensed plumber and electrician Installation must be made in accordance with the applicable regulations and standards Incorrect installation can be the couse for the product damage Bedankt voor het kopen van ons product Lees deze instructie aandachti...

Page 3: ...m Lieferumfang nicht enthalten EN Accesories are not included in a set NL Accessoires maken geen deel uit van de set HU Atartozékok nem részei a szettnek RU Аксессуары не являются частью комплекта MIEJSCE MONTAŻU MONTAGESTELLE PLACE OF ASSEMBLY MONTAGEPLAATS A BESZERELÉS HELYE МЕСТО СБОРКИ 150 B ciśnienie Druck pressure druk víznyomás давление 0 2 0 4 Mpa twardość Wasserhärte hardness hardheid víz...

Page 4: ...ferumfang nicht enthalten Der Siphon ohne Überlauf mit einer max Höhe von 80 mm zur Montage in Öffnungen mit einem Nenndurchmesser von 52 mm muss separat gekauft werden Der Durchmesser der im Fußboden befindlichen Abflussöffnung muss entsprechend an den gekauften Siphon angepasst werden 5 Kabinen die mit einem Erdleiter ausgestattet sind müssen mit der Elektroinstallation fest verbunden sein 6 Die...

Page 5: ...enten Gebruik een rubberen hamer om beglazing profielen en pakkingen te plaatsen 11 Controleer alle elementen voor montage Installeer het product niet als één van zijn onderdelen beschadigd is BESZERELÉS ELŐTTI FIGYELMEZTETÉSEK 1 Amennyiben a víz paraméterei eltérnek a javasolt értéktől megfelelő paramétereket biztosító vízszűrő vízkezelő berendezést kell használni 2 Öblítse át a hidraulikus rends...

Page 6: ...омежутком минимум 3 мм 7 Помещение в котором будет установлен продукт следует снабдить действующей и исправно работающей вентиляционной системой а также системой отопления Продукт нельзя устанавливать в помещениях в которых температура может упасть ниже 5 C из за повреждений которые могут быть вызваны замерзанием 8 На месте сборки продукта должна быть ровная горизонтальная поверхность пола на один...

Page 7: ... 13 12 11 6 7 8 WYKAZ CZĘŚCI LISTE DER TEILE LIST OF PARTS ONDERDELEN LIJST ALKATRÉSZLISTA ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ element eksploatacyjny ein Verschleißteil operational element bediening element kopó elem эксплуатационная часть 7 S a n i f u n ...

Page 8: ...G x 1 H x 1 I x 1 J x 8 K x 2 L x 1 M x 2 S R W x 1 x 2 x 1 V x 2 T x 4 x 1 U x 4 X x 1 Y Z x 1 f4x12 N x 1 f4x35 O x 1 P Q x 1 x 1 ELEMENTY EKSPLOATACYJNE VERSCHLEISSTEILE OPERATIONAL ELEMENTS VERBRUIKSELEMENTEN KOPÓ ELEMEK ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ЧАСТИ 8 S a n i f u n ...

Page 9: ...t EN At this stage the water seal trap should be mounted in accordance with the instructions attached and correctness of its operation should also be checked NL In dit stadium moet de sifon worden geïnstalleerd in overeenstemming met de instructies die worden meegeleverd en moet de juistheid van de werking worden gecontroleerd HU Ezen a szakaszon szerelje fel a szifont a mellékelt útmutató szerint...

Page 10: ...6 K K G x 1 a d b c a b c E x 1 F x 2 E F 6 d 6 K x 2 S R x 1 x 2 6 6 R S Silikon Silikon Silicone silicone Szilikon Силикон 10 S a n i f u n ...

Page 11: ...2 3 3 2 10 1 7 7 D x 8 f4x10 b c D D 7 7 7 b c c b 2 3 1 3 2 10 2 a 3 a a 1 10 d d e e f f f f d e 7 7 1 10 A A C C f 3 A x 8 f4x25 f4x12 C x 4 11 S a n i f u n ...

Page 12: ...O O x 1 N N x 1 f4x12 f4x35 M M M x 2 Y x 1 Z x 1 8 8 8 8 Y Y Z a b c d a b c d 8 12 S a n i f u n ...

Page 13: ...B 5 9 a B x 10 f4x12 a a 5 9 5 Q Q b d 9 L W c 9 L x 1 Q x 1 W x 1 b d c 13 S a n i f u n ...

Page 14: ...B B B a b c B x 18 b c b c a a 14 S a n i f u n ...

Page 15: ...12 12 11 11 13 13 13 13 13 12 12 12 12 11 11 11 V U V T 12 a b c d e c c e e 12 12 V x 2 T x 4 U x 4 a b d d a 15 S a n i f u n ...

Page 16: ...a a b b a b 16 Smar silikonowy Silikonfett silicone grease siliconenvet Szilikonos kenőanyag силиконовая смазка S a n i f u n ...

Page 17: ...4 3 a 4 4 X x 1 b a a b 17 S a n i f u n ...

Page 18: ...s After silicone has bonded check tightness and remove possible leakages NL Reinig alle te dichten oppervlakken voordat u silicone gebruikt Wacht na het dichten 24 uur op verlijming Controleer na het verharden van de silicone op lekken en verwijder eventuele lekkages HU Szilikonozás előtt tisztítsa meg az összes tömítendő felületet Szilikonozás után várjon 24 órát a ragasztó megkötésére A szilikon...

Page 19: ...b a c b d b a a a a H x 1 I x 1 J x 8 c d 19 S a n i f u n ...

Page 20: ...20 S a n i f u n ...

Page 21: ...P x 1 21 S a n i f u n ...

Page 22: ...zczenie zmniejsza go Aby podnieść temperaturę wody należy obrócić rączkę w lewo aby ją zmniejszyć w prawo DE Das Anheben des Hebels des Mischers vergrößert den Wasserfluss und das Absenken des Hebels verringert ihn Um die Wassertemperatur zu erhöhen drehen Sie den Hebel nach links und um sie zu senken nach rechts EN Lifting the mixer handle up increases water flow pushing it down decreases water f...

Page 23: ...ссажа в кабине производится с помощью массажных форсунок установленных на душевой панели Для ее работы используется узкая направленная водная струя с большим давлением Использование функции массажа влияет на расслабление мышц действует обезболивающе PL DE EN NL HU RU PANEL STERUJĄCY BEDIENFELD CONTROL PANEL CONTROLEPANEEL BEDIENIEN VEZÉRLŐPANEL ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ OBSŁUGA PANELU STERUJĄCEGO 1 Panel ...

Page 24: ... Nie pozostawiać w kabinie przedmiotów metalowych Mogą one korodować 3 Zaleca się zasięgnąć opinii lekarza przed korzystaniem z hydromasażu Jest to szczególnie zalecane w przypadku osób przyjmujących leki cierpiących na choroby serca cukrzycę i kobiet w ciąży 4 O ile lekarz nie zaleci inaczej nie należy korzystać z hydromasażu dłużej niż przez 15 minut 5 Ze względów bezpieczeństwa dzieci powinny k...

Page 25: ...tionsschalters durchzuführen Dadurch wird verhindert dass sich Kalkablagerungen bilden und der Funktionsschalter blockiert wird 15 Das Produkt darf nicht benutzt werden wenn es beschädigt ist 16 Die zulässige Tragfähigkeit des Duschwannenbodens beträgt 100 kg 0 5 m jedoch nicht mehr als 120 kg für die gesamte Fläche des Duschwannenbodens Nur eine Person darf das Produkt gleichzeitig benutzen 17 Di...

Page 26: ...ntrole om ervoor te zorgen dat ze het apparaat niet als speeltoestel gebruiken Kinderen jonger dan 3 jaar mogen het apparaat niet betreden tenzij ze onder constant toezicht van een volwassene staan Kinderen tussen 3 en 8 jaar kunnen het apparaat in en uitschakelen mits het is geïnstalleerd in overeenstemming met de instructies en als het onder toezicht of na een goede training over de werking van ...

Page 27: ...сности дети должны пользоваться продуктом пребывая под опекой взрослых 6 Все ремонты должны производиться авторизованным сервисом 7 Продукт предназначен исключительно для некоммерческой домашней эксплуатации 8 Не рекомендуется резко открывать либо закрывать двери кабины Не рекомендуется прислоняться к стеклу либо панели 9 Лица находящиеся под воздействием спиртного либо наркотических средств не до...

Page 28: ...gressiven Mittel die ätzende bzw reizende Stoffe oder Schleifstoffe enthalten Sie können die Oberfläche des Produkts beschädigen Das verwendeteTuch darf keine scheuernden oder kratzenden Fasern enthalten 3 Zur Beseitigung von Kalkablagerungen kann Zitronensäure verwendet werden die im Verhältnis 1 5 mit Wasser verdünnt ist Die entkalkten Oberflächen gründlich mit sauberem Wasser abspülen und trock...

Page 29: ... szellőztetését A felhasznált törlőkendő nem tartalmazhat durva vagy súroló hatású szálakat 2 A termék felületét enyhe mosószerrel és puha törlőkendővel kell megtisztítani Folyékony szappan használata javasolt Tisztítás után alaposan le kell öblíteni a terméket tiszta vízzel és azt meg kell szárítani a termék hosszan tartó érintkezése a mosószerekkel a felület sérülését vagy a fémelemek korróziójá...

Page 30: ...a fine Detailed information concerning the recycling can be obtained from the town council or municipal office or from the municipal wastes recycling utility or at the place the product was purchased Further transfer of the used up equipment to the plants dealing with recycling and recovery contributes to the avoidance of the impact the harmful components present in the equipment might have on the...

Reviews: