12
13
5.
Lorsque vous installez le
support de fixation
au plafond, retirez l’
ouvreur du plafonnier
en
appuyant fortement pour connecter la ligne fixée à votre caméra au trou du plafond. Vous pouvez
autrement utiliser l’espace vide faisant face au signe CAMERA FRONT (AVANT DE LA CAMERA)
pour connecter la ligne.
6.
Fixez maintenant le
corps principal
au
support de fixation
en le tournant en direction de
VERROUILLAGE après avoir aligné la
rainure
sur le corps principal à l’aide de la large rainure située
autour de l’incrustation CAMERA FRONT (AVANT DE LA CAMERA).
7.
Ajuster la direction de la caméra. Pour obtenir plus de détails sur la commande de direction, voir
la section “Ajuster la direction de la caméra” sur la même page. Si vous devez régler le zoom et la
mise au point de votre caméra, reportez-vous à la section “Connexion des câbles et modification des
réglages” en page 10.
8.
Fixez le
couvercle intérieur
au
corps principal
en appuyant dessus jusqu’à entendre un “clic” après
avoir aligné les deux trous sur le
verrouilleur de l’aile
du
couvercle intérieur
à l’aide des deux trous
situés sur les côtés gauches et droits du corps principal.
9.
Fixez enfin le
couvercle du dôme
au
corps principal
en appuyant dessus jusqu’à entendre un
“clic” après avoir aligné la bosse à l’intérieur du
couvercle du dôme
avec la
rainure
située sur
le
couvercle principal
.
❚
Ajuster la direction de la caméra
Une fois la caméra fixée au plafond, vous pouvez
ajuster son angle de vue. Vous pouvez tourner votre
caméra sur la gauche ou sur la droite (Panoramique) et
remonter ou descendre son angle (basculement).
Pour un panorama, la limite de rotation de la caméra
est réglée à 355 degrés (100 degrés dans le sens
des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans le sans
inverse aux aiguilles d’une montre). La rotation est
arrêtée par un
Stop
à l’intérieur de la caméra. Pour la
commande panoramique, desserrez dans un premier
temps les deux vis situées sur le bas et tournez dans la
direction de votre choix, puis resserrez les vis pour fixer
la caméra.
En cas de basculement, vous pouvez modifier l’angle
de votre caméra de zéro à 90 degrés. Cependant, si l’angle est inférieur à 17 degrés, il se peut
qu’une partie de l’image soit cachée. Pour fixer l’emplacement après avoir ajusté l’angle de
basculement, utilisez les
vis de fixation de bascule.
.
Pour régler la mise au point et le zoom de votre caméra, utilisez le
levier de zoom
et le
levier de
mise au point
. Si vous installez la caméra sur un mur ou un plafond incliné, vous pouvez tourner
l’optique de la caméra pour apercevoir une image directionnelle correcte.
Panorama
Basculement
Rotation de l’optique
AB68-00648D(04)Fre.indd 12
2007-08-06 ソタネト 2:59:15
Summary of Contents for SCC-B5354
Page 13: ...ENG 13 SCC B535X 8D 04 Eng indd 13 2007 08 06 ソタ ...
Page 16: ...8D 04 Eng indd 16 2007 08 06 ソタ ...
Page 18: ...8D 04 Eng indd 18 2007 08 06 ソタ ...
Page 19: ...Digitale Dome Farbkamera GER Benutzerh andbuch SCC B535x S 8D 04 Ger indd 1 2007 08 06 ソタ ...
Page 31: ...GER 13 SCC B535X 8D 04 Ger indd 13 2007 08 06 ソタ ...
Page 34: ...8D 04 Ger indd 16 2007 08 06 ソタ ...
Page 36: ...8D 04 Ger indd 18 2007 08 06 ソタ ...
Page 49: ...FRE 13 SCC B535X 8D 04 Fre indd 13 2007 08 06 ソタ ...
Page 52: ...8D 04 Fre indd 16 2007 08 06 ソタ ...
Page 54: ...8D 04 Fre indd 18 2007 08 06 ソタ ...
Page 55: ...Guía de Usuario SCC B535x S Cámara digital color tipo domo SPA 8D 04 Spa indd 1 2007 08 06 ソタ ...
Page 67: ...SPA 13 SCC B535X 8D 04 Spa indd 13 2007 08 06 ソタ ...
Page 70: ...8D 04 Spa indd 16 2007 08 06 ソタ ...
Page 72: ...8D 04 Spa indd 18 2007 08 06 ソタ ...
Page 85: ...ITA 13 SCC B535X 8D 04 Ita indd 13 2007 08 06 ソタ ...
Page 88: ...8D 04 Ita indd 16 2007 08 06 ソタ ...
Page 90: ...8D 04 Ita indd 18 2007 08 06 ソタ ...
Page 91: ...Kullanım Kılavuzu SCC B535x S Dijital Renkli Dome Kamera TUR 8D 04 Tur indd 1 2007 08 06 ソタ ...
Page 103: ...TUR 13 SCC B535X 8D 04 Tur indd 13 2007 08 06 ソタ ...
Page 106: ...8D 03 backcover indd 1 2007 08 06 ソタ Part No AB68 00648D 04 ...