19
19
ENGLISH
FRANÇAIS
Getting to Know Your Camcorder
Les fonctions de votre caméscope
How to use the Remote Control
Utilisation de la Télécommande
Battery Installation for the Remote Control
✤
You need to insert or replace the lithium battery when :
- You purchase the camcorder.
- The remote control doesn’t work.
✤
Ensure that you insert the lithium cell correctly,
following the + and - markings.
✤
Be careful not to reverse the polarity of the battery.
Self Record using the Remote Control
When you use the Self Timer function on the
remote control, the recording begins automatically in
10 seconds.
1. Set the camcorder to CAM mode.
2. Press the SELF TIMER button until the appropriate indicator
is displayed in the viewfinder.
3. Press the START/STOP button to start the timer.
- After a 10 second wait, recording starts.
- Press START/STOP again when you wish to stop recording.
Installation de la batterie de la télécommande
✤
Vous devez insérer ou remplacer la batterie au lithium quand:
- Vous venez d'acheter le caméscope.
- La télécommande ne fonctionne pas.
✤
Vérifiez que vous avez inséré la batterie au lithium
correctement, en respectant les indic et -.
✤
Attention de ne pas inverser la polarité de la batterie.
Enregistrement automatique à l'aide de la
télécommande
Quand vous utilisez la fonction Self Timer (retardateur)
sur votre télécommande, l’enregistrement démarre
automatiquement dans les 10 secondes.
1. Réglez le caméscope en mode CAM.
2. Appuyez sur le bouton SELF TIMER jusqu’à ce que le témoin
approprié s’affiche dans le viseur :
3. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer le
retardateur.
- Après 10 secondes, l’enregistrement démarre.
- Appuyez de nouveau sur le bouton START/STOP si vous
souhaitez arrêter l’enregistrement.
START/
STOP
SELF
TIMER
COUTER
RESET
ZERO
RETURN
DISPLAY
STILL
WIDE
TELE
STILL
X2
SLOW
F.ADV
Self
Timer