background image

5

R. 11/13 842 802

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2013_11_14-09:30

Operation / Operación

Grease supply / Suministro de grasa

Once the pail is installed, to start discharging grease proceed to:

•  Switch the lifter control (pos. 1) to “down" position. The pump 

will be primed while the actuator compresses the grease (fig. 9).

•  Start  the  pump  opening  the  pumps  valve  (pos.  4),  and 

increasing the pressure with the regulating filter gradually. The 
pump starts operating. Be aware that the pressure in the pump 
is the air line one. 

•  Use the unit as required. For example with its grease hose and 

control gun, (supplied with model 424060) only (fig. 10).

GB

E

Una vez instalado el bidón para comenzar con el suministro de grasa:

•  Seleccione la posición “down" en el mando del elevador (pos. 1). 

El plato comprimirá la grasa cebando la bomba (fig. 9).

•  Arranque  la  bomba  con  la  válvula  de  la  misma,  (pos.  4),  y 

regule  la  velocidad  de  la  bomba  con  el  filtro  regulador. 
Recuerde que esta está alimentada a la presión de la línea de 
aire comprimido y no a la del elevador. 

•  Use  la  bomba  de  la  manera  que  usted  requiera,  como  por 

ejemplo usando una manguera y pistola de grasa (suministrada 
sólo con el modelo 424060) (fig. 10).

Installation / Instalación

Grease pail installation / Instalación del bidón de grasa

CAUTION

This equipment is designed to use compatible pails with exterior 
diameter  between  260  -  298  mm  (10,2  -  11,7  inches),  and  a 
maximum of 400 mm (15.75") height.

Under normal use conditions, this equipment must be used with 
greases up to NLGI-3.

The non compatible fluids may cause damage in the pump and 
serious personal injury.

ATENCIÓN

El inductor está diseñado para bidones de entre 260 - 298 mm de 
diámetro externo y un máximo de 400 mm de altura.

Este equipo se ha diseñado para grasas de hasta NLGI-3.

No  utilice  fluidos  no  apropiados  para  este  equipo,  puede  causar 
daños o destrucción de este equipo o a las personas que lo operan. 

!

!

GB

E

Fig. 9

Fig. 10

Summary of Contents for 424060

Page 1: ...length high pressure grease hose a grease control gun with rigid stem 3 jaw connector and a Z swivel The recommended use of this equipment under normal conditions is with greases up to NLGI 3 GB Indu...

Page 2: ...eful when you work with it or handle the equipment GB Este s mbolo alerta de que si no se siguen las instrucciones indicadas se puede producir una situaci n de lesi n grave o muerte ADVERTENCIA Este s...

Page 3: ...s estos elementos fig 2 con ctelo a una entrada de aire comprimido de 10 bar como m ximo a trav s de la entrada de aire al inductor pos 5 Regule la presi n de entrada del elevador a 3 3 5 bar mediante...

Page 4: ...e sujeci n del bid n pos 2 fig 6 Seleccione la posici n off en el mando del elevador pos 1 fig 6 Plato y bomba bajar n por su propio peso Verifique que el bid n esta colocado correctamente y contin e...

Page 5: ...fig 9 Arranque la bomba con la v lvula de la misma pos 4 y regule la velocidad de la bomba con el filtro regulador Recuerde que esta est alimentada a la presi n de la l nea de aire comprimido y no a...

Page 6: ...n the pail is ending the pump starts to work very quickly Stop your work immediately closing the pump air inlet pos 4 fig 9 Remember that the lifter is still connected to the air inlet pressure To rem...

Page 7: ...a ay dese de una pistola de soplado para introducir aire comprimido a trav s del orificio de purga Por su seguridad y para prolongar la vida de su equipo siempre que acabe de usar el ste descon ctelo...

Page 8: ...es Technical data Datos t cnicos Rating plate Etiqueta de caracter sticas GB E The part number and production number of the equipment can be found on the rating plate Next figure shows rating plate po...

Page 9: ...er plate and the adaptor The seals are damaged Replace the seals from the follower plate assembly S ntomas Posibles causas Soluciones La bomba no funciona o no hay entrega de grasa Presi n de suminist...

Page 10: ...10 842 802 R 05 13 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2013_11_14 09 30 Parts drawing Despiece del equipo...

Page 11: ...108 Flexible tube 8x6 Tubo neum tico 8x6 1 x 300 1 x 410 932106 Flexible tube 6x4 Tubo neum tico 6x4 1 x 1140 1 x 1020 1 x 200 1 x 180 951460 Straight adaptor Racor recto 1 951461 Straight adaptor Rac...

Page 12: ...s with the EU Directive s 2006 42 EC GB SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espa a declara que el los producto s 424060 424061 424061 800 cumple n con la s Dir...

Reviews: