background image

2021_08_31-08:30

EN

24

816 809  R. 08/21

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

DE

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS UND LADEGERÄTE

•  Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem vom Hersteller gelieferten 

Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das sich für einen Akkutyp eignet, kann bei 
der Verwendung mit einem anderen Akkutyp eine Brandgefahr hervorrufen.

•  Benutzen Sie Elektrowerkzeuge ausschließlich mit einem speziell dafür 

vorgesehenen Akkusatz. Die Verwendung anderer Akkusätze kann zu 
Verletzungs- und Brandgefahr führen.

•  Unter seltenen, missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus 

dem Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt. Bei unbeabsichtigtem 
Kontakt mit Wasser abspülen. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit den 
Augen ist zusätzlich ein Arzt aufzusuchen. Flüssigkeit, die aus dem Akku 

•  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von einem qualifizierten technischen 

Service unter Verwendung identischer Ersatzteile warten. Auf diese 
Weise wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs 
gewährleistet ist.

•  Obwohl nicht kontinuierlich, Tragbare Fettpressen können einen Druck 

von bis zu 700 bar (10.000 psi) erzeugen in bestimmten Situationen. Bei 
der Bedienung müssen Sie immer Handschuhe und einen Augenschutz 
tragen. Halten Sie Ihre Hände vom Schmiernippel fern.

•  Einige Bauteile des Werkzeugs oder des Schlauchs können durch den 

hohen Druck brechen und eine schwere Verletzungsgefahr darstellen. 
Untersuchen Sie vor dem Gebrauch immer das Werkzeug und den 
Schlauch, um eventuelle Schäden oder Verschleiß zu erkennen. 
Benutzen Sie das Werkzeug niemals, wenn eines seiner Bauteile 
beschädigt oder verschlissen ist.

•  Hoher Druck kann zur Beschädigung der Schlauch- oder Düsenfettzufuhr 

führen. Benutzen Sie ausschließlich für die Verwendung mit diesem 
Werkzeug geeignete Fettschläuche und befolgen Sie dessen 
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise.

•  Geeignet für allgemeine geteilte Akkusätze.
•  Laden oder verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten 

Bereichen, z.B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder 
Staub. Beim Einlegen oder Entnehmen der Akkueinheit aus dem 
Ladegerät kann es zur Entzündung von Gasen oder Staub kommen.

•  Benutzen Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Ladegerät. 

Dieses Ladegerät ist speziell für die mit diesem Gerät eingesetzten 
Lithium-Ionen-Akkus entwickelt worden.

•  Laden Sie einen beschädigten Akku nicht auf, sondern tauschen Sie ihn 

umgehend aus.

•  Lagern Sie Akkus nicht an Orten, an denen Temperaturen von 

 

über 40 ºC auftreten können.

•  Laden Sie den Akku ausschließlich bei einer Raumtemperatur zwischen 

10 ºC und 40 ºC (50 ºF und 104 ºF).

•  Laden Sie Akkus nicht in nassen oder feuchten Umgebungen.
•  Bei der Entsorgung von Akkusätzen sollte eine selektive Sammlung 

erfolgen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Hausmüll 
entsorgt werden.

•  Setzen Sie einen Akku oder ein Akkugerät keinem Feuer oder 

übermäßigen Temperaturen aus. Die Einwirkung von Feuer oder 
Temperaturen über 130 °C (265 ºF) kann eine Explosion verursachen.

•  Die mitgelieferten Akkus dürfen nicht mit anderen Werkzeugen 

verwendet werden.

•  Das Akkuladegerät ist nur für den Einsatz in Innenräumen vorgesehen.
•  Benutzen Sie das mitgelieferte Ladegerät, um ausschließlich die 

mitgelieferten Akkus zu laden.

VERWENDUNG UND PFLEGE DES AKKUS

WARTUNG

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE

austritt, kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen.

•  Benutzen Sie keinen Akku oder ein Werkzeug, das beschädigt oder 

verändert ist. Beschädigte oder veränderte Akkus können ein nicht 
vorhersehbares Verhalten aufweisen, was zu Feuer, Explosion oder 
Verletzungsgefahr führen kann.

•  Halten Sie sich an sämtliche Ladeanweisungen und laden Sie den Akku 

oder das Werkzeug nicht über den in der Anleitung angegebenen 
Temperaturbereich hinaus. Ein unsachgemäßes Laden oder bei 
Temperaturen über dem angegebenen Bereich kann den Akku 
beschädigen und das Brandrisiko erhöhen.

•   Warten Sie niemals beschädigte Akkusätze. Die Wartung von Akkusätzen 

darf ausschließlich durch den Hersteller oder autorisierte Servicestellen 
vorgenommen werden.

•  Der Vibrationsemissionswert bei der eigentlichen Verwendung des 

Elektrowerkzeugs kann sich je nach Art der Verwendung des Werkzeugs 
von dem angegebenen Wert unterscheiden. Faktoren, die sich auf 
diesen Wert auswirken können, sind: die Art der Benutzung des 
Werkzeugs, der einwandfreie und gut gewartete Zustand des 
Werkzeugs, die Verwendung des korrekten Zubehörs in gutem 
Zustand, die Festigkeit des Halts an den Griffen, die durch die 
Konstruktion und diese Anleitung festgelegte Benutzung des Werkzeugs 
und die Verwendung von vibrationsdämpfendem Zubehör.

•  Dieses Werkzeug kann bei unzureichender Handhabung ein Hand-

Arm-Vibrationssyndrom verursachen. Um eine genaue Abschätzung 
des Expositionsniveaus unter realen Einsatzbedingungen zu erhalten, 
müssen auch sämtliche Bestandteile des Betriebszyklus einbezogen 
werden, wie z. B. die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet und 
im Leerlauf betrieben wird, aber keine tatsächliche Arbeit verrichtet.

•  Setzen Sie das Ladegerät nicht Regen, Schnee oder Eis aus.
•  Verwenden Sie das Netzkabel des Akkuladegeräts nicht missbräuchlich. 

Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich 
bewegenden Teilen fern. Durch beschädigte oder verwickelte Kabel 
erhöht sich die Gefahr eines Stromschlags.

•  Der Stecker des Ladegeräts hat mit der Leistung der Steckdose 

übereinzustimmen. Ändern Sie den Stecker niemals auf irgendeine 
Weise. Unveränderte Stecker und entsprechende Steckdosen verringern 
das Risiko eines Stromschlags.

•  Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker 

beschädigt ist. Versuchen Sie niemals, das Kabel oder den 

 

Stecker zu reparieren.

•  Versuchen Sie niemals, das Ladegerät auseinanderzubauen.
•  Bedecken Sie das Ladegerät oder den Akku während des Ladens nicht.
•  Das Ladegerät darf nicht mit anderen Akkus verwendet werden.
•  Wenn der Akku nicht verwendet wird, sollten Sie ihn von anderen 

Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, 
Schrauben oder anderen kleinen Metallobjekten fernhalten, durch die 
eine Verbindung von einem Anschluss zum anderen hergestellt werden 
kann. Ein Kurzschluss der Akkuklemmen miteinander kann 
Verbrennungen oder einen Brand verursachen.

Nur für EU-Länder:
•  Nicht mehr gebrauchte Elektrowerkzeuge sowie beschädigte oder 

verschlissene Akkus müssen separat gesammelt werden, um einem 
ökologischen Recycling nach den europäischen Richtlinien 2012/19/
EU bzw. 2006/66/EG unterzogen zu werden.

Summary of Contents for 160 50 Series

Page 1: ...rvicio t cnico y recambios Guide d instructions et pi ces de rechange Handbuch f r Ersatzteile und technischen Service Part No C d R f Art Nr 160 50X 160 51X BATTERY GREASE GUN original instructions 2...

Page 2: ...Remove the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool Store...

Page 3: ...may cause an explosion Do not use the provided batteries with other tools The battery charger is intended for indoor use only Use the provided charger to charge only the batteries supplied Do not exp...

Page 4: ...ht 6a Top shoulder strap attachment 6b Bottom shoulder strap attachment 7 Trigger switch 8 Handle 9 Battery 10 Battery release button 11 Rubber supports 2 7 1 3 11 18 11 13 12 6a 4 5 9 10 16 17 14 8 6...

Page 5: ...wer source and remove the battery from the charger after charging is complete DISASSEMBLING THE BATTERY CHARGING PROCESS INSTALLATION OF A GREASE CARTRIDGE WARNING Charge the battery in a clean and dr...

Page 6: ...r 1 Insert the rod completely into the tube 2 Fasten the filling coupler on the gun filling valve 3 3 Slowly start the filling pump and watch the rod move 4 When the filling rod is fully extended appr...

Page 7: ...he factory to relieve the pressure if it exceeds 500 bar 7250 psi Grease leakage through the valve indicates that this pressure has been reached due to a clogged fitting at the lubrication point If th...

Page 8: ...e Up to NLGI 21 Grease capacity 450 g bulk 400 g cartridge Sound pressure LpA 68 dB A K 3 dB A Sound pressure LwA 79 dB A K 5 dB A The above symbol indicates that in accordance with local regulations...

Page 9: ...iones Las herramientas el ctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad las instrucciones las ilustraciones y las especificaciones sumin...

Page 10: ...eraturas superiores a 130 C 265 F pueden provocar una explosi n No use las bater as con otras herramientas El cargador de bater as est destinado s lo a uso en interior Use el cargador proporcionado pa...

Page 11: ...te de correa anclaje inferior 7 Interruptor de gatillo 8 Empu adura 9 Bater a 10 Bot n de liberaci n de bater a 11 Soportes de goma 2 7 1 3 11 18 11 13 12 6a 4 5 9 10 16 17 14 8 6b 15a 15b 15c 15d 15e...

Page 12: ...dor despu s de que la carga se ha completado DESMONTAJE DE LA BATER A PROCESO DE CARGA INSTALACI N DE UN CARTUCHO DE GRASA ADVERTENCIA Cargue la bater a en lugar limpio y seco con temperaturas entre 1...

Page 13: ...a la varilla completamente en el interior del tubo 2 Fije el racor de carga en la v lvula de llenado de la pistola 3 3 Arranque lentamente la bomba de llenado y f jese en el movimiento de la varilla 4...

Page 14: ...ada de f brica para aliviar la presi n si se superan los 500 bar 7250 psi La fuga de grasa por la v lvula indica que se ha alcanzado dicha presi n debido a un atasco en el punto de engrase En tal caso...

Page 15: ...uilla 9 169014 Adaptador para cartuchos con rosca Tr20 10 169015 Adaptador para cartuchos con rosca 1 BSP ESPECIFICACIONES RECAMBIOS SOLUCI N DE PROBLEMAS PROTECCI N DEL MEDIOAMBIENTE 1 Se emplea gras...

Page 16: ...instructions utiliser l outil lectrique Les outils lectriques sont dangereux entre les mains d utilisateurs sans formation AVERTISSEMENT lisez tous les avertissements sp cifications et instructions de...

Page 17: ...ies avec d autres outils Le chargeur de batterie est con u pour une utilisation en int rieur uniquement Utilisez le chargeur fourni pour charger uniquement les batteries fournies UTILISATION ET ENTRET...

Page 18: ...douli re inf rieure 7 Interrupteur de d clenchement 8 Poign e 9 Batterie 10 Bouton de lib ration de la batterie 11 Supports en caoutchouc 2 7 1 3 11 18 11 13 12 6a 4 5 9 10 16 17 14 8 6b 15a 15b 15c 1...

Page 19: ...geur une fois la charge termin e D MONTAGE DE LA BATTERIE PROCESSUS DE CHARGE INSTALLATION D UNE CARTOUCHE DE GRAISSE ATTENTION Chargez la batterie dans un endroit propre et sec avec des temp ratures...

Page 20: ...u pistolet 3 3 D marrez lentement la pompe de remplissage et observez le mouvement de la tige 4 Lorsque la tige de remplissage est compl tement d ploy e environ 20 cm 8 pouces arr tez imm diatement la...

Page 21: ...r la pression si elle d passe 500 bars 7250 psi Une fuite de graisse travers la vanne indique que cette pression a t atteinte en raison d un raccord bouch au point de lubrification Si tel est le cas v...

Page 22: ...12 Tuyau de sortie 8 121011 Buse 9 169014 Adaptateur pour cartouches avec filetage Tr20 10 169015 Adaptateur pour cartouches avec filetage BSP 1 CARACT RISTIQUES PI CES DE RECHANGE D PANNAGE PROTECTIO...

Page 23: ...t diesem Elektrowerkzeug geliefert werden Die Missachtung s mtlicher nachfolgend aufgef hrten Anweisungen kann zu elektrischem Schlag Brand und oder schweren Verletzungen f hren Bewahren Sie s mtliche...

Page 24: ...Das Akkuladeger t ist nur f r den Einsatz in Innenr umen vorgesehen Benutzen Sie das mitgelieferte Ladeger t um ausschlie lich die mitgelieferten Akkus zu laden VERWENDUNG UND PFLEGE DES AKKUS WARTUN...

Page 25: ...igung des oberen Schultergurts 6b Befestigung des unteren Schultergurts 7 Ausl seschalter 8 Griff 9 Akku 10 Akkuentriegelungstaste 11 Gummihalterungen 2 7 1 3 11 18 11 13 12 6a 4 5 9 10 16 17 14 8 6b...

Page 26: ...aus dem Ladeger t sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist AUSEINANDERBAUEN DES AKKUS LADEVORGANG EINSETZEN EINER FETTKARTUSCHE WARNUNG Laden Sie den Akku an einem sauberen und trockenen Ort bei Temp...

Page 27: ...ndig in das Rohr 2 Befestigen Sie die F llkupplung am Pressenf llventil 3 3 Setzen Sie die F llpumpe langsam in Betrieb und beobachten Sie die Bewegung der Stange 4 Sobald die F llstange komplett aus...

Page 28: ...rch das Ventil deutet darauf hin dass dieser Druck durch einen verstopften Nippel an der Schmierstelle erreicht wurde Ist dies der Fall suchen Sie in der Leitung nach dem Problem Die Fettpresse wird m...

Page 29: ...0 6 710626 Rohrmontage f r 169510 7 169012 Ablassschlauch 8 121011 D se 9 169014 Adapter f r Kartuschen mit Tr20 Gewinde 10 169015 Adapter f r Kartuschen mit 1 BSP Gewinde TECHNISCHE ANGABEN ERSATZTEI...

Page 30: ...2021_08_31 08 30 EN 30 816 809 R 08 21 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com RU NLGI 1 NLGI 2 U D...

Page 31: ...Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_08_31 08 30 EN RU 10000 700 40 C 10 C 40 C 50 F 104 F 130 C 265 F Do not cover the charger or b...

Page 32: ...Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com RU N 1 C 2 3 4 5 6a 6b 7 8 9 10 11 2 7 1 3 11 18 11 13 12 6a 4 5 9 10 16 17 14 8 6b 15a 15b 15c...

Page 33: ...816 809 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_08_31 08 30 EN RU 9 10 1 2 3 10 C 40 C 1 13 14 2 12 3 12 4 13...

Page 34: ...34 816 809 R 08 21 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com RU 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 3 1 M 2 3 4 10 20 5 3 20 A 16 3...

Page 35: ...Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_08_31 08 30 EN RU 100 160 LOW HIGH B H HIGH L LOW A 5 18 500 7250 6a 6b 4 15...

Page 36: ...LGI 2 10 20 V 7250 500 100 L 160 H 21 450 400 LpA 68 A K 3 A LwA 79 A K 5 A Pos 1 169500 230 V EU 169500 300 120 V USA 169500 900 230 V AUS 2 169020 Li Ion 20V 2Ah 3 169021 Li Ion 20V 4Ah 4 169503 5 7...

Page 37: ...2021_08_31 08 30 37 R 08 21 816 809 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com NOTES NOTAS NOTES NOTIZEN...

Page 38: ...38 816 809 R 08 21 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_08_31 08 30 NOTES NOTAS NOTES NOTIZEN...

Page 39: ...2021_08_31 08 30 39 R 08 21 816 809 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com NOTES NOTAS NOTES NOTIZEN...

Page 40: ...no del Font n 831 33392 Gij n Espa a declara que el los producto s 160 50X 160 51X cumple n con la s Directiva s de la Uni n Europea 2006 42 EC EN 62841 1 2014 30 EU 2011 65 EU 2014 35 EU SAMOA INDUST...

Reviews: