background image

3

R. 02/18 816 804

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2018_02_20-10:30

ACHTUNG!

Warning / Atención / Attention / Achtung

DE

FR

ATTENTION

6.

  Utilisez des équipements de sécurité, tels que lunettes approuvées 

ANSI sous un masque de protection. Masque de protection aux 
poussières, chaussures antidérapantes, casque de sécurité ou 
protections auditives doivent être utilisés suivant les conditions 
d’utilisation de l’appareil.

Ne pas utiliser le chargeur de batterie dans un endroit humide ou 
mouillé. Ne pas utiliser l’appareil ou son chargeur si ceux-ci sont tombés, 
endommagés, ou ont été laissés dehors ou immergés dans un liquide. 
Afin d’éviter les chocs électriques, ne pas toucher le chargeur, son 
cordon d’alimentation ou le pistolet de graissage avec les mains 
mouillées. Le pistolet de graissage développe une haute pression, 
au-dessus de 550 bar. Utilisez des lunettes et gants de protection 
pendant l’opération.

Maintenir vos mains éloignées de la partie caoutchouc apparente du 
flexible.

Ne jamais changer les batteries et/ou le chargeur de batteries entre les 
versions Ni-MH (160100, 160102.200) et Li-ION (160 101).

L’extrême pression peut provoquer un allongement de la buse ou un 
éclatement du flexible. Utilisez uniquement des flexibles aux normes et 
suivez les instructions et précautions d’emploi.

CONSERVEZ CE MANUEL

Vous aurez besoin de ce manuel pour suivre les consignes de sécurité et 
les précautions d’emploi, assemblage, opérations, procédures de 
maintenance et de nettoyage.

Lesen und beachten Sie alle Hinweise. Eine Nichtbeachtung kann zu 
Stromschlägen, Feuer und/oder zu anderen ernsthaften Unfällen führen.

BITTE LESEN SIE DIE HINWEISE SORGFÄLTIG

ARBEITSPLATZ

1

.  Sorgen Sie dafür, dass Ihr Arbeitsplatz stets sauber und gut 

beleuchtet ist. Unübersichtliche oder schlecht beleuchtete 
Arbeitsplätze können zu Unfällen führen.

2.

  Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in unmittelbarer Umgebung 

von leicht entzündbaren Stoffen, wie z. B. brennbare Flüssigkeiten, 
Gase oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die diese 
Materialienentzünden könnten.

3.

  Halten Sie Zuschauer, Kinder und Besucher während der Benutzung 

fern. Ablenkungen können zu Fehlern führen.

ELEKTRONISCHE SICHERHEIT

1. 

Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre und/
oder Kupplungen. Das Risiko eines elektrischen Schlags ist erhöht, 
wenn Ihr Körper geerdet ist.

2.

  Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner Feuchtigkeit aus (z.B. Regen 

oder Nässe). Wenn Feuchtigkeit in das Elektrowerkzeug gelangt 
erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags.

PERSÖNLICHE SICHERHEIT

1.

  Bleiben Sie stets aufmerksam. Bitte beachten Sie bei der Verwendung 

des Elektrowerkzeugs unbedingt auf einen sachgemäßen Umgang. 
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder 
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. 
Ein Moment der Unaufmerksamkeit während des Betriebs des 
Elektrowerkzeugs kann zu schweren Verletzungen führen.

2.

 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung, 

Schmuck oder lange Haare, diese können sich in beweglichen Teilen 
verfangen.

3.

 Verhindern Sie den automatischen Start des Elektrowerkzeugs. 

Stellen Sie sicher, dass der Abzug beim Einstecken des 
Elektrowerkzeugs nicht gedrückt ist. Ein gedrückter Abzug beim 
Transportieren oder Einstecken des Elektrowerkzeugs kann zu 
Unfällen führen.

4.

  Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel bevor Sie 

das Gerät einschalten. Ein vergessener Schraubenschlüssel oder ein 
anderes Werkzeug, das an einem rotierenden Teil des 
Elektrowerkzeuges verbleibt kann zu Verletzungen führen.

5.

  Achten Sie darauf dass Sie zu jeder Zeit einen sicheren und festen 

Stand haben und nicht das Gleichgewicht verlieren. Ein sicherer 
Stand und Gleichgewicht ermöglicht auch in unerwarteten 
Situationen eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug.

6.

  Verwenden Sie eine Schutzausrüstung. Tragen Sie immer eine 

zugelassene Schutzbrille unter Ihrer Vollgesichtsschutzmaske. Tragen 
Sie außerdem eine Staubmaske, rutschsichere Sicherheitsschuhe, 
einen Schutzhelm und bei Bedarf auch einen Gehörschutz. 
Verwenden Sie das Ladegerät nicht in feuchter oder nasser 
Umgebung. Verwenden Sie die Fettpresse oder das Ladegerät nicht, 
wenn es runtergefallen ist, beschädigt wurde, im Freien gelagert 
wurde oder Flüssigkeit ausgesetzt wurde. Um einen elektrischen 
Schlag zu vermeiden, fassen Sie weder das Ladegerät und Kabel 
noch die Fettpresse mit feuchten oder nassen Händen an.

 

Die Ni-MH und Li-ION Akkus/Ladegeräte/Pressen dürfen auf keinen 
Fall wechselseitig verwendet werden! Achten Sie unbedingt darauf, 
dass die Ladegeräte korrekt zugeordnet werden.

  Die Akkufettpresse kann einen sehr hohen Druck von unter 

Umständen bis zu 550 bar erreichen. Verwenden Sie unbedingt eine 
Schutzbrille und Handschuhe während des Gebrauchs. Halten Sie 
Ihre Hände von dem Schlauch und Mundstück fern! Ein extrem 
hoher Druck kann zum Platzen des Schlauchs oder Mundstücks 
führen. Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Schläuche und 
befolgen Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen des Schlauchs.

BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF

Sie benötigen diese Bedienungsanleitung für die Warnhinweise und 
Vorsichtsmaßnahmen, Montage, den Betrieb, die Wartung und 
Reinigung.

Summary of Contents for 160 100

Page 1: ...t in serious personal injury 2 Dress properly Do not wear loose clothing o jewelry or long hair can be caught in moving parts 3 Avoid accidental starting Be sure the switch is released before plugging...

Page 2: ...une augmentation des risques de chocs lectriques 2 Ne pas utiliser l appareil sous la pluie ou dans des conditions humides L eau peut rentrer dans l appareil et provoquer des chocs lectriques 4 Quite...

Page 3: ...g gelangt erh ht sich das Risiko eines elektrischen Schlags PERS NLICHE SICHERHEIT 1 Bleiben Sie stets aufmerksam Bitte beachten Sie bei der Verwendung des Elektrowerkzeugs unbedingt auf einen sachgem...

Page 4: ...e incluso despu s Las bater as podr an no aceptar una carga completa si son cargadas inmediatamente despu s de su uso Para un mejor resultado permita que la bater a se enfr e a temperatura ambiente an...

Page 5: ...re ce qu elle trouve sa bonne position DE Bevor Sie die Fettpresse zum ersten Mal verwenden entfernen Sie die Batterie durch Dr cken der beiden Entriegelungstasten Taste auf jeder Seite der Batterie...

Page 6: ...e grease tube assembly Grease filling Llenado de grasa Remplissage de graisse Fettbef llung EN 3 When the follower rod is extended pull it sideways to latch the rod groove into the keyhole slot in the...

Page 7: ...e pompe 2 R p ter l op ration plusieurs fois jusqu expulsion totale des poches d air Pousser la tige du piston dans le r servoir DE BEF LLEN DER FETTPATRONE Zun chst muss ein F llnippel am Pressenkopf...

Page 8: ...nca almacene una bateria por mas de seis meses sin efectuar un ciclo completo de carga descarga FR 1 Avertissement Assurez vous que l interrupteur est bien sur la position off que la batterie soit enl...

Page 9: ...e service maximale 550 bar 8 000 psi Capacit du r servoir 430 g 14 5 oz 4 3 dl D bit minimal 70 g min 1 cl 2 6 oz min 0 3 oz Tuyau 1 06 m 42 Poids total compris deux piles et tui de transport 8 4 kg 1...

Page 10: ...0102 200 169 003 Batterie 18 V Ni MH 169 004 Valise 710 310 Ensemble de tubes 946 402 Joint de tuyau 169 012 Flexible de sortie 121 011 Connecteur 169 009 Batterie 18V Li ION seulement pour 160 101 16...

Page 11: ...11 R 02 18 816 804 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2018_02_20 10 30 Notes Notas Notes...

Page 12: ...clares that the product s 160 100 160 101 160 102 200 160 103 conform s with the EU Directive s 2006 42 EC EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espa a declara...

Reviews: