background image

8

816 804  R. 02/18

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2018_02_20-10:30

Inspection, maintenance and cleaning / Inspección, mantenimiento y limpieza / 

Inspection, maintenance et nettoyage / Wartung und Reparatur

EN

ES

1. Warning:

 Make sure the switch is in the off position, battery is 

removed from the grease gun and unplug the charger from its 
electrical outlet before performing any inspection, maintenance or 
cleaning.

2.  Before each use:

 check the general condition of the grease gun. 

Check for misalignment or binding of moving parts, cracked o 
broken parts, leaking battery pack, damaged hose, and any other 
condition that may affect its safe operation. If abnormal noise or 
vibration occurs, have the problem corrected before further use. Do 
not use damaged equipment.

3.  Battery pack precautions:

 never burn batteries, as the can 

explode in a fire. do not charge leaking batteries. Only a qualified 
service technician should perform maintenance on the battery pack. 
Contact local solid waste authorities for instructions on correct 
disposal or recycling of the battery pack.

4. Daily:

 use a soft, day cloth to remove all dirt, grease and debris from 

the exterior of the grease gun. Do not use solvents to clean the 
grease gun.

5.  When storing:

 always remove the battery pack from the grease 

gun. Keep the grease gun and its accessories in a clean, dry location 
and out of the reach of children. Never store any battery pack for 
more than six months without perfoming a full charge/discharge cycle.

1. Advertencia:

 Asegúrese de que el interruptor esté en su posición 

off (apagado), y desenchufe el cargador de la toma de corriente 
antes de realizar cualquier inspección, mantenimiento y limpieza.

2.   Antes de cada uso:

 verifique la condición general de la pistola de 

engrase. Verifique desalineos o trabas en las partes móviles, partes 
rajadas o rotas, baterías que gotean, mangueras dañadas, o 
cualquier otra condición que pudiera afectar a su uso seguro. Si se 
producen ruidos o vibraciones anormales, corrija el problema antes 
de usar la herramienta.

 

No use equipos dañados.

3.  Precauciones de la batería:

 nunca queme baterías, dado que 

pueden explotar en el fuego. No cargue baterías que gotean. Sólo 
un técnico de servicio cualificado debería realizar el mantenimiento 
en de la batería. Contacte con las autoridades para la correcta 
eliminación de desechos sólidos y reciclado de baterías.

4.   Diariamente:

 Use un paño suave y seco, quite toda la suciedad, 

grasa y partículas del exterior de la pistola de engrase. No use 
solventes para limpiar la pistola de engrase.

5.   Almacenaje:

 Siempre quite la batería de la pistola de engrase. 

Mantenga la pistola de engrase y sus accesorios en una ubicación 
limpia, seca y fuera del alcance de los niños. Nunca almacene una 
bateria por mas de seis meses sin efectuar un ciclo completo de 
carga/descarga.

FR

1. Avertissement:

 Assurez-vous que l’interrupteur est bien sur la 

position « off », que la batterie soit enlevée de l’appareil et le 
chargeur débranché avant d’effectuer toute opération d’inspection, 
de maintenance ou de nettoyage.

2. Avant chaque utilisation:

 vérifier l’ensemble du pistolet de 

graissage. Contrôler s’il n’y a pas de pièces en mouvement mal 
alignées ou entravées, des pièces fissurées ou cassées, des fuites sur 
la batterie, des dommages sur le flexible et autre anomalie qui 
pourrait vous empêcher d’effectuer des opérations en toute sécurité. 
Si des bruits ou vibrations anormales apparaissent, corriger le 
problème avant utilisation. Ne pas utiliser un appareil endommagé.

3.  Précautions sur les batteries:

 Ne jamais brûler les batteries, elles 

peuvent exploser au contact du feu. Ne jamais charger de batteries 
présentant une fuite. Seul un réparateur agréé peut assurer la 
maintenance de la batterie. Ne pas jeter les batteries à la poubelle, 
mais les porter dans une déchetterie agréée pour leur recyclage.

4. Quotidiennement: 

Utiliser un chiffon doux et propre pour retirer 

toute salissure, graisse et débris de toute sorte. Ne pas utiliser de 
solvants pour le nettoyage. 

5. Rangement:

 toujours retirer les batteries. Placer l’appareil et ses 

accessoires dans un endroit propre, sec et hors de portée des enfants. 
Ne pas laisser les batteries stockées plus de 6 mois sans réaliser un 
cycle complet de charge/décharge.

DE

1. Warnung:

 Stellen Sie sicher, dass der Schalter in Aus-Position ist 

bevor Sie die Batterie aus der Fettpresse entnehmen und trennen Sie 
das Ladegerät vor der Durchführung einer Inspektion, Wartung oder 
Reinigung von der Steckdose.

2.  Vor jeder Benutzung:

 Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand 

der Fettpresse.

 

Schauen Sie regelmäßig nach beschädigten, losen oder fehlenden 
Teilen, auslaufender Batterie, beschädigtem Schlauch oder anderen 
Beschädigungen die einen sicheren Gebrauch beeinflussen könnten. 
Falls Teile des Gerätes abgenutzt oder beschädigt sind, benutzen Sie 
diese nicht mehr. Defekte Teile, können einen sicheren Betrieb 
beeinflussen. 

 

Falls ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen auftreten muss das 
Problem unbedingt behoben werden, bevor das Gerät weiter 
benutzt wird.

 

Verwenden Sie keine beschädigten Geräte.

3.   Batterie  Vorsichtsmaßnahmen:

 Verbrennen Sie die Batterien 

niemals sie können bei einem Brand explodieren. Laden Sie 
auslaufende Batterien nie wieder auf.

 

Die Wartung der Batterie darf nur von qualifiziertem Wartungspersonal 
durchgeführt werden.

 

Sorgen Sie für eine vorschriftsgemäße Entsorgung bzw. Recycling 
der Batterie.

4.   Täglich: 

Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch um Schmutz 

und Fett vom Äußeren der Presse zu entfernen. Verwenden Sie keine 
Lösungsmittel zur Reinigung.

5.   Lagerung:

 Entfernen Sie immer die Batterie aus der Fettpresse. 

Bewahren Sie die Fettpresse und das Zubehör an einem sauberen 
und trockenen Ort auf und halten Sie es außer Reichweite von 
Kindern.

Summary of Contents for 160 100

Page 1: ...t in serious personal injury 2 Dress properly Do not wear loose clothing o jewelry or long hair can be caught in moving parts 3 Avoid accidental starting Be sure the switch is released before plugging...

Page 2: ...une augmentation des risques de chocs lectriques 2 Ne pas utiliser l appareil sous la pluie ou dans des conditions humides L eau peut rentrer dans l appareil et provoquer des chocs lectriques 4 Quite...

Page 3: ...g gelangt erh ht sich das Risiko eines elektrischen Schlags PERS NLICHE SICHERHEIT 1 Bleiben Sie stets aufmerksam Bitte beachten Sie bei der Verwendung des Elektrowerkzeugs unbedingt auf einen sachgem...

Page 4: ...e incluso despu s Las bater as podr an no aceptar una carga completa si son cargadas inmediatamente despu s de su uso Para un mejor resultado permita que la bater a se enfr e a temperatura ambiente an...

Page 5: ...re ce qu elle trouve sa bonne position DE Bevor Sie die Fettpresse zum ersten Mal verwenden entfernen Sie die Batterie durch Dr cken der beiden Entriegelungstasten Taste auf jeder Seite der Batterie...

Page 6: ...e grease tube assembly Grease filling Llenado de grasa Remplissage de graisse Fettbef llung EN 3 When the follower rod is extended pull it sideways to latch the rod groove into the keyhole slot in the...

Page 7: ...e pompe 2 R p ter l op ration plusieurs fois jusqu expulsion totale des poches d air Pousser la tige du piston dans le r servoir DE BEF LLEN DER FETTPATRONE Zun chst muss ein F llnippel am Pressenkopf...

Page 8: ...nca almacene una bateria por mas de seis meses sin efectuar un ciclo completo de carga descarga FR 1 Avertissement Assurez vous que l interrupteur est bien sur la position off que la batterie soit enl...

Page 9: ...e service maximale 550 bar 8 000 psi Capacit du r servoir 430 g 14 5 oz 4 3 dl D bit minimal 70 g min 1 cl 2 6 oz min 0 3 oz Tuyau 1 06 m 42 Poids total compris deux piles et tui de transport 8 4 kg 1...

Page 10: ...0102 200 169 003 Batterie 18 V Ni MH 169 004 Valise 710 310 Ensemble de tubes 946 402 Joint de tuyau 169 012 Flexible de sortie 121 011 Connecteur 169 009 Batterie 18V Li ION seulement pour 160 101 16...

Page 11: ...11 R 02 18 816 804 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2018_02_20 10 30 Notes Notas Notes...

Page 12: ...clares that the product s 160 100 160 101 160 102 200 160 103 conform s with the EU Directive s 2006 42 EC EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espa a declara...

Reviews: