background image

 

Sammode

 

SA

 

 

Notice

 

JAMIN

  

rév

 

F

 

24,

 

rue

 

des

 

Amandiers

 

 

F

 

75020

 

Paris

 

10/12

 

Octobre

 

2017

 

DE

 

2

 

Anschluss

 

(Ohne

 

Netzanschluß

 

vornehmen)

 

2.1

 

Entfernen

 

Sie

 

35

 

bis

 

40

 

mm

 

der

 

Isolierung

 

des

 

Kabels

 

(je

 

nachdem,

 

ob

 

es

 

sich

 

um

 

eine

 

Mantel

‐ 

oder

 

Schlauchleitung

 

handelt).

 

Entfernen

 

Sie

 

dann

 

7

 

mm

 

der

 

Isolierung

 

jedes

 

Leiters.

 

2.2

 

führen

 

Sie

 

das

 

Kabel

 

durch

 

die

 

Kabeldichtung

 

des

 

mobilen

 

Flansches

 

,

 

ohne

 

es

 

anzuschließen.

 

2.3

 

Verbinden

 

Sie

 

den

 

Phasen

‐ 

und

 

den

 

Nullleiter

 

mit

 

den

 

jeweiligen

 

Klemmen.

 

2.4

 

Verbinden

 

Sie

 

die

 

Erde

 

(

)

 

mit

 

der

 

Mittelklemme.

 

2.5

 

Montieren

 

Sie

 

wieder

 

das

 

Gehäuse

 

auf

 

den

 

mobilen

 

Flansch

 

zusammen

 

befestigen

 

Sie

 

mit

 

den

 

jeweiligen

 

Schrauben.

 

Wichtig

 

:

 

 

Die

 

Stromversorgung

 

für

 

die

 

Leuchte

 

sollte

 

hinter

 

der

 

Schutzeinrichtung

 

und

 

vor

 

der

 

Kontrolleinheit

 

für

 

die

 

normale

 

Beleuchtung

 

des

 

Raumes,

 

wo

 

die

 

Leuchte

 

installiert

 

wird,

 

angeschlossen

 

werden.

 

 

Zur

 

Gewährleistung

 

der

 

notwendigen

 

Dichtheit

 

sollte

 

ein

 

rundes

 

Versorgungskabel

 

 

z.B.

 

U1000

 

R2V

 

oder

 

H

 

07

 

RNF

 

3G1.5²

 

eingesetzt

 

werden

 

(der

 

Unternehmer

 

ist

 

für

 

die

 

Wahl

 

des

 

Kabels

 

verantwortlich).

 

Anmerkung

 

:

 

 

Weil

 

die

 

mit

 

der

 

Leuchte

 

gelieferte

 

Kabeldichtung

 

‘Ex

 

e’,

 

‘Ex

 

d’,

 

 

II

 

2

 

D

 

oder

 

 

II

 

2

 

G

 

(mit

 

mindestens

 

IP64)

 

zugelassen

 

ist,

 

kann

 

sie

 

nicht

 

durch

 

eine

 

andere

 

ersetzt

 

werden.

 

 

Zur

 

Gewährleistung

 

der

 

notwendigen

 

Dichtheit

 

ist

 

die

 

eingesetzte

 

Kabeldichtung

 

ausschliesslich

 

für

 

ein

 

rundes

 

Kabel

 

mit

 

einem

 

Aussenquerschnitt

 

zwischen

 

10

 

und

 

12

 

mm

 

konzipiert

 

worden.

 

Die

 

Auswahl

 

des

 

Kabels

 

(Typ

 

und

 

Nenndurchmesser)

 

sollte

 

auf

 

jeden

 

Fall

 

den

 

jeweiligen

 

Unterlagen

 

gemäss

 

getroffen

 

werden.

 

Wartung

 

(Sollte

 

nur

 

durch

 

trainiertes

 

Personal

 

ausgeführt

 

warden.)

 

Der

 

Benutzer

 

sollte

 

sichern,

 

dass

 

die

 

Gebrauchs

‐ 

und

 

Wartungsbedingungen

 

beachtet

 

werden

 

(Reinigung,

 

Ersetzen

 

der

 

Leuchtmittel,

 

Ersetzen

 

der

 

durchgebrannten

 

Sicherung

 

mit

 

geeigneten

 

Sicherungen,

 

Anziehen

 

der

 

verschiedenen

 

Komponente,

 

usw.).

 

Bei

 

Nichtbeachtung

 

der

 

hier

 

oben

 

angegebenen

 

Unterlagen

 

kann

 

und

 

wird

 

Sammode

 

keine

 

Haftung

 

tragen.

 

 

1

 

Reinigung

 

:

 

Die

 

Leuchte

 

sollte

 

regelmässig

 

gereinigt

 

werden,

 

um

 

Staubablagerung

 

an

 

der

 

Oberfläche

 

zu

 

vermeiden.

 

Am

 

besten

 

wird

 

die

 

Leuchte

 

mit

 

einem

 

Staubtuch

 

oder

 

einem

 

Schwamm

 

anhand

 

einer

 

seifenhaltigen

 

Wasserlösung

 

oder

 

Wasser

 

mit

 

einem

 

üblichen

 

sanften

 

Reiniger.

 

Allen

 

Oberflächen

 

sollten

 

dann

 

mit

 

Kaltwasser

 

nachgespült

 

und

 

sofort

 

mit

 

einem

 

sanften

 

Tuch

 

getrocknet

 

werden,

 

um

 

Tropfenspuren

 

zu

 

vermeiden.

 

In

 

keinem

 

Fall

 

dürfen

 

scheuernde

 

Reinigungsprodukte

 

oder

 

Reiniger

 

mit

 

alkalischer

 

Lösung

 

verwendet

 

werden.

 

Dir

 

Röhre

 

sollte

 

nie

 

mit

 

einem

 

rauen

 

Gegenstand,

 

einer

 

Rasierklinge

 

oder

 

einem

 

anderen

 

schneidenden

 

Werkzeug

 

behandelt

 

werden.

 

Für

 

die

 

Version

  

II

 

3G

 

:

 

VORSICHT

 

ELEKTROSTATISCHE

 

LADUNG

 

‐ 

Nur

 

mit

 

einem

 

feuchten

 

Lumpen

 

reiben

  

 

2

 

Austausch

 

der

 

LED

Module:

  

Der

 

Austausch

 

sollte

 

schnellstmöglich

 

nach

 

Feststellen

 

des

 

Defektes

 

(zu

 

geringer

 

Lichtstrom,

 

Ausbleiben

 

eines

 

oder

 

mehrerer

 

Module,

 

...)

 

vorgenommen

 

werden:

 

‐ 

Entfernen

 

Sie

 

erst

 

die

 

Seitenabdeckung

 

am

 

Modulende

 

und

 

dann

 

den

 

Diffusor

 

über

 

den

 

Modulen.

  

‐ 

Drücken

 

Sie

 

dann

 

von

 

hinten

 

auf

 

die

 

Spreiznieten

 

der

 

zu

 

lösenden

 

Module.

 

 

3

 

Ersetzen

 

von

 

Leuchtmitteln

 

:

 

Der

 

Vorschaltgeräte

 

hat

 

eine

 

Lebensdauer

 

von

 

50000

 

Stunden,

 

in

 

den

 

normalen

 

Benutzungsbedingungen.

 

Nach

 

dieser

 

Zeit

 

und

 

auf

 

jedem

 

Fall

 

beim

 

Auftauchen

 

eines

 

Fehlers

 

ist

 

das

 

Vorschaltgerät

 

zu

 

ersetzen.

 

 

4

 

Reparatur

 

der

 

Leuchte:

 

Die

 

Reparatur

 

der

 

Leuchte

 

kann

 

nicht

 

ohne

 

die

 

vorige

 

schriftliche

 

Genehmigung

 

von

 

SAMMODE

 

vorgenommen

 

werden.

Summary of Contents for JAMIN

Page 1: ...mode SA Notice JAMIN r v F 24 rue des Amandiers F 75020 Paris 1 12 Octobre 2017 JAMIN LLn Notice d instructions User s guide Gebrauchsanweisungen II 3G Ex nA IIC T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T65 C Db IP66 I...

Page 2: ...ARNINGS ACHTUNG NE PAS OUVRIR SOUS TENSION NE PAS OUVRIR SI UNE ATMOSPHERE EXPLOSIVE PEUT ETRE PRESENTE DANGER POTENTIEL DE CHARGES LECTROSTATIQUES DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED DO NOT OPEN IN CASE OF PO...

Page 3: ...e former occasionnellement en service normal zone 2 R gion dans laquelle il n est pas probable qu une atmosph re explosive gazeuse apparaisse en fonctionnement normal et o si elle appara t il est prob...

Page 4: ...t habilit L exploitant l utilisateur doit s assurer que les conditions d utilisation et d entretien sont respect es nettoyage changement des lampes remplacement des fusibles corrects serrage des diff...

Page 5: ...onctionnement et de s curit en particulier la rigidit di lectrique et la continuit de terre Directives environnementales La Directive 2011 65 UE relative la limitation de l utilisation de certaines su...

Page 6: ...perating conditions Area 2 Location where an explosive atmosphere taking the form of a combustible gas cloud in the air is not liable to gather under normal operating conditions and where should it oc...

Page 7: ...and duly approved staff The user should make sure that the conditions of use and maintenance are complied with cleaning replacement of lamps replacement with appropriate fuses tightening of the vario...

Page 8: ...equipment leaving the assembly shall be test operation and safety especially dielectric and earthing continuity Environmental Directives Directives 2011 65 EU on the restrictions on the use of certain...

Page 9: ...sollte und an dem sollte es der Fall sein w rde es nicht fters auftauchen und dann auch nur f r eine vor bergehende Zeitspanne F r die Bestimmung und Festlegung dieser Zonen tr gt die f r den Ort vera...

Page 10: ...den Der Benutzer sollte sichern dass die Gebrauchs und Wartungsbedingungen beachtet werden Reinigung Ersetzen der Leuchtmittel Ersetzen der durchgebrannten Sicherung mit geeigneten Sicherungen Anziehe...

Page 11: ...rechen S mtliche Ger te werden nach dem Zusammenbau Funktions und Sicherheitstests unterzogen insbesondere im Hinblick auf die Durchschlagfestigkeit und die Erdung Erlass Nr 2005 829 vom 22 Juli 2005...

Page 12: ...ications for the marking of the equipment English labels are provided with the luminaire Stick them on the French version Angaben f r die Markierung der Leuchte Die deutschen Etiketten werden mit den...

Reviews: