background image

Este manual describe la instalación,

funcionamiento y mantenimiento de los

lavavasos: SV-18 / SV-18H / SV-19 / SV-20

/ SV-21 / SV-21B.

La referencia del modelo y sus

características se indican en la placa de

identificación colocada en la máquina.

Estas máquinas están diseñadas y

fabricadas de acuerdo con las directivas

Europeas de seguridad 89/392/CEE y

73/23/CEE.

Estas máquinas cumplen con las normas

EN55014 y EN55104 sobre la eliminación e

inmunidad de las perturbaciones

radioeléctricas.

INSTALACION

Para obtener las mejores prestaciones y

una buena conservación de la máquina,

siga cuidadosamente las instrucciones

contenidas en este manual.

Instalación de agua

Antes de proceder a la instalación de la

máquina, compruebe que:

1. La conducción de agua se encuentra a

una distancia inferior a 1,50 m del

emplazamiento previsto para la

máquina.

2. La conducción de agua deberá tener en

su extremo más cercano a la máquina

una llave de corte de 3/4'' GAS a la que

se conecta la manguera de alimentación

suministrada con la máquina.

3. 

La presión dinámica de agua de

alimentación a la máquina no deberá ser

ni inferior a 2 bar ( 200kPa) ni superior a

4 bar (400kPa).

4. Para obtener un buen resultado en el

lavado, el agua no debe sobrepasar los

10º hidrométricos de dureza (cal).

5. En zonas donde la presión del agua sea

mayor a la máxima indicada, es

necesario instalar un regulador de

presión para situar la presión entre 2 y 4

bar (200 y 400kPa).

6. Si la presión del agua es inferior a 2 bar,

es necesario instalar un elevador de

presión.

7. 

Evitar hacer reducciones con la

manguera al hacer la instalación.

8. 

En los modelos con desagüe por

gravedad conectar el tubo de desagüe

que tiene un diámetro exterior de

30mm, al conducto de desagüe. La

altura del desagüe no deberá ser

superior a 120 mm desde la base de la

máquina.

9. En los modelos "B", provistos de bomba

de desagüe,  la altura del desagüe no

deberá ser superior a 1 m desde la base

de la máquina.

10. Es necesario nivelar la máquina para

permitir un correcto vaciado, para ello

se deben soltar o apretar  las patas

niveladoras.

Instalación con descalcificador

Instalar un descalcificador SAMMIC cuando

el contenido de cal en el agua de

alimentación de la máquina sobrepase los

10º hidrométricos. Las instrucciones de

instalación acompañan al descalcificador.

Evitar hacer reducciones de caudal

(estrangulamientos) antes y después de la

instalación, ya que éstas producen

pérdidas de presión.

Instalación con elevador de presión

Instalar un elevador de presión cuando la

presión del agua que va a alimentar a la

máquina sea inferior a 2 bar (200kPa). 

El elevador de presión puede instalarse en

cualquier punto cercano al equipo,

prolongando la conducción de agua y la

llave de corte hasta el elevador. Cuidar que

la llave de corte siga estando accesible.

Conectar el elevador por un extremo a la

llave de corte y por el otro a la manguera

que se suministra con la máquina.

Instalación eléctrica

Antes de proceder a la instalación electrica:

1. Comprobar que el voltaje de la red

coincide con los datos indicados en la

placa de características.

2. 

Instalar un interruptor tipo

magnetotérmico de 16A. La máquina

está equipada con un cable 3x2,5mm²

de sección y 1,70m de longitud que

debe ser conectado directamente al

interruptor. 

3. Es OBLIGATORIO efectuar la conexión

con TIERRA. Además, la máquina está

provista de un tornillo externo para la

conexión a un sistema equipotencial de

tierra.

FUNCIONAMIENTO

Puesta en marcha

1. Abrir la llave de paso del agua 3/4'' GAS.

2. Conectar el interruptor y el elevador de

presión, en caso de haberlo instalado.

3. Comprobar que el filtro de aspiración y

el rebosadero están colocados.

4. Accionar el interruptor general (A) para

iniciar el llenado automático de la cuba y

la conexión de las resistencias de

calentamiento.

5. Cuando la máquina haya alcanzado la

temperatura de lavado (55º/60ºC), se

ilumina el piloto (C)  se vierte el

detergente en la cuba (1/4 de taza de

café al inicio del primer ciclo y la misma

cantidad cada 5 ciclos

aproximadamente)

6. Después de colocar la cesta con la

vajilla, cerrar la puerta. Accionar  el

pulsador luminoso de marcha (B), el

ciclo comenzará automáticamente.

Cuando el piloto se apaga el ciclo ha

terminado. 

7. Modelos con pulsador de aclarado en

frio: el enfriamiento de los vasos se

consigue accionando el pulsador (E)

después de terminar el aclarado en

caliente. Esta operación dura mientras

se mantiene accionado el pulsador

mencionado.

8. Modelos con bomba de vaciado:  Con la

puerta abierta y accionando el pulsador

2

ESPAÑOL

Summary of Contents for SV-18H

Page 1: ...EBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SV L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q u i n...

Page 2: ...al en el agua de alimentaci n de la m quina sobrepase los 10 hidrom tricos Las instrucciones de instalaci n acompa an al descalcificador Evitar hacer reducciones de caudal estrangulamientos antes y de...

Page 3: ...a fin de vaciar la cuba sin que penetren part culas gruesas en el conducto de aspiraci n de la motobomba No sacar nunca el filtro de aspiraci n con la cuba sucia Extraer el filtro de la cuba H y limpi...

Page 4: ...igher than 10 degrees of hardness install a SAMMIC water softener The installation instructions of this device come with it Avoid bottlenecks before and after this installation as flow would be reduce...

Page 5: ...ut the drain plug without lifting the filters in order to empty the tank and to prevent any large particles from entering the suction passage of the motor pump Never remove the aspiration filter when...

Page 6: ...sacht Anlage mit Druckerh hungsger t Wenn das Wasser f r die Maschine einen Druck von weniger als 2 bar 200kPa aufweist empfiehlt sich der Einbau eines Druckerh hungsger tes Man kann dieses an einer b...

Page 7: ...nigen Sie diesen gr ndlich Bei den Modellen B mit Entw sserungspumpe muss auch der Filter der Entw sserungspumpe J zum entsprechenden Reinigen desselben entfernt werden Dieser Filter ist eingeschraubt...

Page 8: ...contenu en calcaire de l eau d passe 10 hydrom triques Les instructions d installa tion accompagnent l adoucisseur Eviter de faire des r ductions de d bit tranglements en amont et en aval de l instal...

Page 9: ...ment proc der Ouvrir la porte enlever le bloqueur d eau sans ter les filtres afin de vider la cuve sans que de grosses particules ne p n trent dans le conduit d aspiration de la motopompe Il ne faut j...

Page 10: ...mentazione della macchina oltrepassa i 10 idrometrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozzamenti prima e dopo l installazione poich l...

Page 11: ...nza far penetrare particelle di grosso spessore nella condotta di aspirazione della motopompa Non estrarre mai il filtro di aspirazione con la vaschetta sporca Estrarre il filtro della vaschetta H e p...

Page 12: ...quina exceder os 10 hidrom tricos As instru es de instala o figuram no descalcificador Evitar fazer redu es de caudal estrangulamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o Inst...

Page 13: ...part culas consider veis na conduta de aspira o da motobomba Nunca retirar o filtro de aspira o com a cuba suja Extrair os filtros superiores e o filtro da cuba H e limp los cuidadosamente Na aspira...

Page 14: ...nte di scarico Bot o de esvaziamento Pulsador de aclarado en frio Cold rinse button Kaltachsp ltaste Touche rin age eau froide Pulsante risciacquo freddo Bot o de enxaguamento a frio Aspiraci n H Filt...

Page 15: ...ereinlass 3 4 GAS B Abflussrohr 30 mm A Entr e d eau 3 4 GAS B Tuyau de vidange 30 mm A Entrata acqua 3 4 GAS B Tubo di scarico diam 30 mm A Entrada de gua 3 4 GAS B Tubo de descarga 30 mm 248 205 242...

Page 16: ...V 21B SV 19 A Entrada de agua 3 4 GAS B Tubo de desag e 30 mm A Water inlet 3 4 GAS B Drain tube 30 mm A Wassereinlass 3 4 GAS B Abflussrohr 30 mm A Entr e d eau 3 4 GAS B Tuyau de vidange 30 mm A Ent...

Page 17: ...5 l 458 mm 515 mm 490 mm 26 kg 230 50 Hz 1 SV 20 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORN...

Page 18: ...Boiler power relay Door relay Motor condenser Hot water electrovalve Cold water electrovalve Pessurestat Luminous main switch Luminous cycle button Draining button Door magnetic detector Rinsing push...

Page 19: ...T M1 C M2 NC C NA B3 N L1 SV 18 R1 2000W I1 marron brown azul blue am verde yellow green 61 70 F1 230V 50Hz 1 I1 61 70 I3 Evf 75 140 150 50 60 10 81 20 83 21 80 80 82 70 20 120 22 74 73 130 71 72 84 5...

Page 20: ...50Hz 1 I1 R1 2500W SV 19 L1 N B3 NA C NC M2 C M1 T P P1 Evc T2 2 1 3 1 C R2 1500W C 2 1 T1 T M4 NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 62 60 61 52 50 51 53 84 72 71 160 73 74 22 140 150 130 20 70 82 80 80 2...

Page 21: ...V 50Hz 1 I1 K0 R1 2500W SV 20 L1 N 0 1 N L1 B3 NA C NC M2 C M1 T P P1 Evc T2 2 1 3 2 1 C R2 1500W 1 0 K0 L2 C 2 1 T1 T M4 T3 T NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 61 64 60 53 50 51 54 85 72 71 180 74 75 2...

Page 22: ...T3 T SV 21 SV 21B NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 60 50 61 64 60 53 50 51 54 85 72 71 180 74 75 22 10 160 140 150 130 20 70 73 220 82 80 80 70 62 21 83 20 81 11 10 120 L1 N 1 0 N L1 B3 NA C NC M2 C M1...

Page 23: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S A SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 09 01 0...

Reviews: