background image

Este manual descreve a instalação, o

funcionamento e a manutenção das

máquinas de lavar-loiça: 

SV-18 / SV-18H /

SV-19 / SV-20 / SV-21 / SV-21B

.

A referência do modelo e as respectivas

características figuram na placa de

identificação colocada na máquina.

Estas máquinas foram concebidas e

fabricadas de acordo com as Directivas

Europeias de Segurança 89/392/CEE e

73/23/CEE.

Este aparelho cumpre as normas EN55014

e EN55104 relativas à eliminação e

imunidade de interferências

radioeléctricas.

INSTALAÇÃO

Para obter as melhores performances e

uma boa conservação da máquina, siga

cuidadosamente as instruções contidas

neste manual.

Instalação de água

Antes de proceder à instalação da máquina,

certifique-se que:

1. A conduta de alimentação de água se

encontra a uma distância inferior a 1,50

m do local previsto para a instalação da

máquina.

2. A conduta de água deverá ter no seu

extremo mais próximo da máquina uma

válvula de corte de 3/4'' GAS à qual se

liga a mangueira de alimentação

fornecida com a máquina.

3. 

A pressão dinâmica de água de

alimentação à máquina não deverá ser

inferior a 2 bar (200kPa) nem superior a

4 bar (400kPa).

4. 

Para obter um bom resultado de

lavagem, a água não deve exceder os

10º hidrométricos de dureza (cal).

5. Em zonas onde a pressão da água é

superior à máxima indicada, é

necessário instalar um regulador de

pressão que a situe entre 2 e 4 bar (200

e 400kPa).

6. Se a pressão da água for inferior a 2 bar,

é necessário instalar um elevador de

pressão.

7. Evitar fazer reduções com a mangueira

ao proceder à instalação.

8. 

Nos modelos com descarga por

gravidade, ligar o tubo de descarga, que

tem um diâmetro exterior de 30mm, à

conduta de descarga. A altura da

descarga não deverá ser superior a 120

mm desde a base da máquina.

9. Nos modelos "B", equipados com bomba

de descarga, a altura da descarga não

deverá ser superior a 1 m desde a base

da máquina.

10. É  necessário nivelar a máquina para

permitir um esvaziamento correcto;

para o efeito  deve-se soltar ou apertar

os pés de nivelamento.

Instalação com descalcificador

Instalar um descalcificador SAMMIC se o

conteúdo de cal da água de alimentação da

máquina exceder os 10º hidrométricos. As

instruções de instalação figuram no

descalcificador.

Evitar fazer reduções de caudal

(estrangulamentos) antes e depois da

instalação já que provocam perdas de

pressão.

Instalação com elevador de pressão

Instalar um elevador de pressão se a

pressão da água que vai alimentar a

máquina for inferior a 2 bar (200kPa). 

O elevador de pressão pode ser instalado

em qualquer local próximo do

equipamento, prolongando a conduta de

água e a válvula de corte até ao elevador.

Manter a válvula de corte sempre acessível.

Ligar uma extremidade do elevador à

válvula de corte e a outra extremidade à

mangueira que é fornecida juntamente

com a máquina.

Instalação eléctrica

Antes de proceder à instalação eléctrica:

1. Comprovar se a voltagem da rede

eléctrica coincide com os dados

indicados na placa de características.

2. 

Instalar um interruptor tipo

magnetotérmico de 16A. A máquina está

equipada com um cabo 3x2,5mm² de

secção e 1,70m de longitude que deve

ser ligado directamente ao interruptor.

3. É OBRIGATÓRIO efectuar a ligação com

TERRA. Além disso, a máquina está

equipada com um parafuso externo para

a ligação a um sistema equipotencial de

terra.

FUNCIONAMENTO

Entrada em funcionamento

1. Abrir a válvula de fecho da água 3/4''

GAS.

2. Ligar o interruptor e o elevador de

pressão, no caso de ter sido instalado.

3. Comprovar se o filtro de aspiração e o

canal de escoamento estão colocados.

4. Activar o interruptor geral (A) para

iniciar o enchimento automático da cuba

e a ligação das resistências de

aquecimento.

5. 

Assim que a máquina atinge a

temperatura de lavagem (55º/60ºC),

acende-se o piloto (C),  verte-se o

detergente na cuba (1/4 de chávena de

café no início do primeiro ciclo e a

mesma quantidade em cada 5 ciclos

aproximadamente)

6. Após a colocação do cesto com a loiça,

fechar a porta. Accionar o botão

luminoso de funcionamento (B) e o ciclo

inicia-se automaticamente. Quando o

piloto se apaga, o ciclo terminou. 

7. Modelos com botão de enxaguamento a

frio: o arrefecimento dos copos

consegue-se accionando o botão (E)

após terminar o enxaguamento a

quente. Esta operação dura enquanto o

referido botão se mantiver activado.

8. Modelos com bomba de esvaziamento:

Com a porta aberta e accionando o

botão (D), a bomba de esvaziamento

entra em funcionamento. Com o canal

12

PORTUGUÊS

Summary of Contents for SV-18H

Page 1: ...EBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SV L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q u i n...

Page 2: ...al en el agua de alimentaci n de la m quina sobrepase los 10 hidrom tricos Las instrucciones de instalaci n acompa an al descalcificador Evitar hacer reducciones de caudal estrangulamientos antes y de...

Page 3: ...a fin de vaciar la cuba sin que penetren part culas gruesas en el conducto de aspiraci n de la motobomba No sacar nunca el filtro de aspiraci n con la cuba sucia Extraer el filtro de la cuba H y limpi...

Page 4: ...igher than 10 degrees of hardness install a SAMMIC water softener The installation instructions of this device come with it Avoid bottlenecks before and after this installation as flow would be reduce...

Page 5: ...ut the drain plug without lifting the filters in order to empty the tank and to prevent any large particles from entering the suction passage of the motor pump Never remove the aspiration filter when...

Page 6: ...sacht Anlage mit Druckerh hungsger t Wenn das Wasser f r die Maschine einen Druck von weniger als 2 bar 200kPa aufweist empfiehlt sich der Einbau eines Druckerh hungsger tes Man kann dieses an einer b...

Page 7: ...nigen Sie diesen gr ndlich Bei den Modellen B mit Entw sserungspumpe muss auch der Filter der Entw sserungspumpe J zum entsprechenden Reinigen desselben entfernt werden Dieser Filter ist eingeschraubt...

Page 8: ...contenu en calcaire de l eau d passe 10 hydrom triques Les instructions d installa tion accompagnent l adoucisseur Eviter de faire des r ductions de d bit tranglements en amont et en aval de l instal...

Page 9: ...ment proc der Ouvrir la porte enlever le bloqueur d eau sans ter les filtres afin de vider la cuve sans que de grosses particules ne p n trent dans le conduit d aspiration de la motopompe Il ne faut j...

Page 10: ...mentazione della macchina oltrepassa i 10 idrometrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozzamenti prima e dopo l installazione poich l...

Page 11: ...nza far penetrare particelle di grosso spessore nella condotta di aspirazione della motopompa Non estrarre mai il filtro di aspirazione con la vaschetta sporca Estrarre il filtro della vaschetta H e p...

Page 12: ...quina exceder os 10 hidrom tricos As instru es de instala o figuram no descalcificador Evitar fazer redu es de caudal estrangulamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o Inst...

Page 13: ...part culas consider veis na conduta de aspira o da motobomba Nunca retirar o filtro de aspira o com a cuba suja Extrair os filtros superiores e o filtro da cuba H e limp los cuidadosamente Na aspira...

Page 14: ...nte di scarico Bot o de esvaziamento Pulsador de aclarado en frio Cold rinse button Kaltachsp ltaste Touche rin age eau froide Pulsante risciacquo freddo Bot o de enxaguamento a frio Aspiraci n H Filt...

Page 15: ...ereinlass 3 4 GAS B Abflussrohr 30 mm A Entr e d eau 3 4 GAS B Tuyau de vidange 30 mm A Entrata acqua 3 4 GAS B Tubo di scarico diam 30 mm A Entrada de gua 3 4 GAS B Tubo de descarga 30 mm 248 205 242...

Page 16: ...V 21B SV 19 A Entrada de agua 3 4 GAS B Tubo de desag e 30 mm A Water inlet 3 4 GAS B Drain tube 30 mm A Wassereinlass 3 4 GAS B Abflussrohr 30 mm A Entr e d eau 3 4 GAS B Tuyau de vidange 30 mm A Ent...

Page 17: ...5 l 458 mm 515 mm 490 mm 26 kg 230 50 Hz 1 SV 20 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORN...

Page 18: ...Boiler power relay Door relay Motor condenser Hot water electrovalve Cold water electrovalve Pessurestat Luminous main switch Luminous cycle button Draining button Door magnetic detector Rinsing push...

Page 19: ...T M1 C M2 NC C NA B3 N L1 SV 18 R1 2000W I1 marron brown azul blue am verde yellow green 61 70 F1 230V 50Hz 1 I1 61 70 I3 Evf 75 140 150 50 60 10 81 20 83 21 80 80 82 70 20 120 22 74 73 130 71 72 84 5...

Page 20: ...50Hz 1 I1 R1 2500W SV 19 L1 N B3 NA C NC M2 C M1 T P P1 Evc T2 2 1 3 1 C R2 1500W C 2 1 T1 T M4 NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 62 60 61 52 50 51 53 84 72 71 160 73 74 22 140 150 130 20 70 82 80 80 2...

Page 21: ...V 50Hz 1 I1 K0 R1 2500W SV 20 L1 N 0 1 N L1 B3 NA C NC M2 C M1 T P P1 Evc T2 2 1 3 2 1 C R2 1500W 1 0 K0 L2 C 2 1 T1 T M4 T3 T NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 61 64 60 53 50 51 54 85 72 71 180 74 75 2...

Page 22: ...T3 T SV 21 SV 21B NA NC B1 C 1 0 K1 NA NC B2 C I2 60 50 61 64 60 53 50 51 54 85 72 71 180 74 75 22 10 160 140 150 130 20 70 73 220 82 80 80 70 62 21 83 20 81 11 10 120 L1 N 1 0 N L1 B3 NA C NC M2 C M1...

Page 23: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S A SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 09 01 0...

Reviews: