background image

MODELOS

Este manual descreve a instalação, o fun-
cionamento e a manutenção das máquinas
de lavar copos: SL-21 D y SL-21 BD.
A referência do modelo e as respectivas
características figuram na placa de identi-
ficação colocada na máquina.

Estas máquinas foram concebidas e fabri-
cadas de acordo com as Directivas
Europeias de Segurança 89/392/CEE e
73/23/CEE.
Este aparelho cumpre as normas EN55014
e EN55104 relativas à eliminação e imuni-
dade de interferências radioeléctricas.

INSTALAÇÃO

Para obter a melhor performance e a ópti-
ma conservação da máquina, siga cuidado-
samente as instruções contidas neste
manual.

Instalação de água

Antes de proceder à instalação da máqui-
na, certifique-se de que:
1. A conduta de alimentação de água se

encontra a uma distância inferior a 1,50
m do local previsto para a instalação da
máquina.

2. A conduta de água tem no extremo mais

próximo da máquina uma válvula de
corte de 3/4'' GAS à qual se liga a man-
gueira de alimentação fornecida com a
máquina.

3. A pressão dinâmica da água de alimen-

tação à máquina não é inferior a 2 bar
(200kPa) nem superior a 4 bar (400kPa).

4. O caudal da água de alimentação é no

mínimo de 20l/min.

5. Em zonas onde a pressão da água é

superior à máxima indicada, é necessá-
rio instalar um regulador de pressão que
a situe entre 2 e 4 bar (200 e 400kPa).

6. Se a pressão da água for inferior a 2 bar

(200kPa), é necessário instalar um ele-
vador de pressão.

7. Evitou-se fazer reduções na mangueira

ao efectuar a instalação.

8. Nos modelos com descarga por gravida-

de, ligar o tubo de descarga, que tem
um diâmetro exterior de 30mm, à con-
duta de descarga. A altura da descarga
não deve ser superior a 120 mm desde a
base da máquina.

9. Nos modelos "B", providos de bomba de

descarga, a altura da descarga não
deverá ser superior a 1 m desde a base

da máquina.

10. A máquina está devidamente nivelada

por forma a permitir um esvaziamento
correcto; para o efeito, soltar ou aper-
tar os pés de nivelamento. 

Instalação com elevador de pressão

Instalar um elevador de pressão quando a
pressão de água que alimenta a máquina
for inferior a 2 bar. (200kPa). O elevador de
pressão pode ser instalado em qualquer
ponto perto do equipamento, prolongando
a conduta de água e a válvula de corte até
ao elevador. Manter a válvula de corte
acessível. Ligar o elevador por um extremo
à válvula de corte e pelo outro à manguei-
ra que é fornecida com a máquina.

Instalação eléctrica

Máquinas monofásicas: 230V / 50Hz / 1f
Antes de proceder à instalação da máqui-
na:

1. Verificar se a voltagem da rede eléctrica

coincide com os dados indicados na
placa de características. 

2. Instalar um interruptor diferencial bipo-

lar (2P) com sensibilidade de 30 mA e
um de tipo magnetotérmico bipolar de
16A (2P).   A máquina está equipada com
um cabo 3x2.5 mm² de secção e 2m de
comprimento que deve ser ligado direc-
tamente ao interruptor.

3. É OBRIGATÓRIO efectuar a ligação à

TERRA. Além disso a máquina está equi-
pada com um parafuso externo para a
ligação a um sistema equipotencial de
terra.

FUNCIONAMENTO DO CONTROLO

ELECTRÓNICO

Descrição técnica do painel de comandos:
Figura A

V

ISOR

(2) 

Ao ligar a máquina no interruptor geral "1",
durante 2 segundos visualiza-se o modelo
de máquina que se tenha programado.
Seguidamente visualiza-se a temperatura
da cuba com a porta fechada (piloto "a"
aceso) e da caldeira com a porta aberta
(piloto "b" aceso). Durante o ciclo, visuali-
za-se a temperatura da cuba durante a
lavagem e a temperatura da caldeira no
enxaguamento.

T

ECLA

S

ELECÇÃO DURAÇÃO DO CICLO

(3) 

Premindo sucessivamente a tecla "3",
selecciona-se a duração do ciclo de lava-
gem que compreende três tempos diferen-
tes. Os pilotos indicam o ciclo selecciona-
do:

"d": Ciclo curto. 
"e": Ciclo médio. 
"f": Ciclo curto que termina com

um enxaguamento a frio. 
O tipo de ciclo adequado depende da suji-
dade da louça a lavar: uma maior sujidade
requer um ciclo mais longo para uma lava-
gem intensiva.

A

RRANQUE DO CICLO

(4) 

Ao premir esta tecla, o ciclo de lavagem
arranca e o piloto "g" acende. Finalizada a
lavagem, passa-se automaticamente ao
enxaguamento indicado no piloto "h".
Quando o enxaguamento termina, a
máquina fica em repouso e os indicadores
"g" e "h" emitem um sinal luminoso inter-
mitente. A abertura da porta ou o arranque
de outro ciclo anulam este sinal luminoso. 

Nos modelos com bomba de esvaziamento,
durante o fim da lavagem e antes do enxa-
guamento a máquina realiza o ciclo de
esvaziamento, iluminando-se o correspon-
dente piloto "j".

Premindo esta tecla de forma sucessiva,
passa-se de uma fase a outra do ciclo.
Assim, se estiver em fase de lavagem,
passa ao ciclo de enxaguamento e se esti-
ver a enxaguar, passa ao ciclo de repouso. 

E

SVAZIAMENTO

(5) 

Esta tecla só funciona se a máquina estiver
provida de uma bomba de esvaziamento.
Responde unicamente à pulsação quando a
porta está aberta. Premida a tecla (indica-
dor "j" aceso), começa o ciclo de esvazia-
mento. Premindo novamente a tecla, inte-
rrompe-se o ciclo de esvaziamento. 
Terminado o esvaziamento, o utilizador
desliga a máquina no interruptor geral;
caso contrário, uns segundos mais tarde
tem início um novo enchimento.

Ajuste das Temperaturas de trabalho:

(Figura B esquema placa electrónica)

As máquinas saem de fábrica reguladas a:

22

PORTUGUES 

Summary of Contents for SL-21BD

Page 1: ...HSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 21D SL 21BD L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q...

Page 2: ...do accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y por el otro a la manguera que se suministra con la maquina Instalaci n el ctrica M quinas monof sicas 230V 50Hz 1f Antes de proced...

Page 3: ...el interruptor gene ral de la m quina y el interruptor autom tico de protecci n situado en la toma exte rior de alimentaci n de la m quina En el display se muestran las distintas ave r as de las sonda...

Page 4: ...l posible exceso de agua acumulada en la cuba Dosificador de Detergente La maquina esta preparada para la instala ci n de una bomba dosificadora de deter gente regulable cuyo numero de repuesto se ind...

Page 5: ...la cuba debe realizarse cada vez que se termina una sesi n de lavado al final del d a Proceder as Extraer el filtro de seguridad de la bomba de lavado L fijado en bayoneta gir n dolo en el sentido con...

Page 6: ...Single phase machine 230V 50Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differ...

Page 7: ...c board there are several light indicators which are very useful for monitoring the machine operation and malfunction Those indicators belong to either of two groups input LEDs or output LEDs Input LE...

Page 8: ...on the front lower panel in the direction shown on the panel graph In order to determine whether the amount of rinsing aid is adequate look at the glas ses against the light If there are water dro pl...

Page 9: ...and inte rior of the tank Spray arms must be cleaned periodically If rinsing is deficient the cause may be an obstruction of the jets In this event dis mount the arms and clean the jets The outside o...

Page 10: ...f Vor dem Anschliessen der Maschine 1 Pr fen Sie nach ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmt 2 Zu installieren ist ein zweipoliger Differentialschalter 2P mit einer Empfi...

Page 11: ...zeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis offen Anschl sse an der Steckvorrichtung nachpr fen Abb B c E2 Kesselsensor in Kurzschluss St rung am Sensor der ausgetauscht wer den muss E3 Sp lkamme...

Page 12: ...ss eine Konzentration von max 3 ml l entsteht Bei jedem Sp lzyklus spritzt die Pumpe 10 ml Sp lmittel ein Zum Verringern oder Erh hen der Dosierung wird die Regulierschraube des Dosierers entsprechend...

Page 13: ...nn der Filter J mit einer viertel Umdrehung herausgeschraubt werden Nach dem Reinigen wieder eins chrauben Am Ende des Tages sollte man die Maschine entleeren Wasser einf llen und einen Zyklus im Leer...

Page 14: ...ec la machine Installation lectrique Machines monophas es 230 V 50 Hz 1P Avant de proc der l installation de la machine 1 V rifier que la tension du secteur correspond aux indications figurant sur la...

Page 15: ...cran affiche les diff rentes d faillances possibles des sondes de temp rature con form ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non bran ch e circuit ouvert Contr ler les bran chements sur le con...

Page 16: ...tuel exc dent d eau au fond de la cuve Doseur de Produit de Lavage La machine est pr par e pour l installation d une pompe de dosage r glable du pro duit de lavage La r f rence de cette pompe est indi...

Page 17: ...u du surchauffeur s coule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe...

Page 18: ...ianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f Prima di provvedere all installazione della macchina 1 Verificare che il voltaggio della rete coincida con i dati indicati sulla targa delle caratteristi...

Page 19: ...caldaietta in cortocir cuito guasto nella sonda che deve esse re sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 So...

Page 20: ...l sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniet tano circa 119ml di detergente in 170s ottenendo una concentrazione massima di 3 ml l In ogni ciclo la pompa i...

Page 21: ...ato per mezzo di un dado per provve dere alla loro pulizia In conformit a quanto indicato nella fig 2 effettuando un quarto di giro si svita il filtro j Una volta pulito si avvita di nuovo Alla fine d...

Page 22: ...a rede el ctrica coincide com os dados indicados na placa de caracter sticas 2 Instalar um interruptor diferencial bipo lar 2P com sensibilidade de 30 mA e um de tipo magnetot rmico bipolar de 16A 2P...

Page 23: ...aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig B c A p...

Page 24: ...170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cada ciclo a bomba injecta 10ml de detergente Para diminuir ou aumentar a dosagem rodar o parafuso de regula o do doseador Doseador de abrilhantador Ce...

Page 25: ...B com bomba de descarga extrair tamb m o filtro da bomba de des carga J fixo por uma rosca para proce der sua limpeza Conforme se indica na figura 2 desenroscar o filtro J rodando um cuarto de volta...

Page 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B...

Page 27: ...vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazi...

Page 28: ...5 C 0 90 C 16 l 4 5 l 3 l 470 mm 550 mm 664 mm 41 kg 230 50 Hz 1 SL 21BD CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESC...

Reviews: