background image

de panne du détecteur de niveau, l'eau
passe dans la cuve de lavage par le dispo-
sitif de trop-plein du réservoir.

D

OSEUR DE

P

RODUIT DE

L

AVAGE

La machine est prédisposée pour l'installa-
tion d'une pompe doseuse de produit de
lavage réglable. La référence de cette
pompe est indiquée dans la liste des pièces
détachées. Le doseur est à monter à la base
de la machine, comme montré sur la vue
éclatée, dans les trous préparés à cet effet.
La machine possède un trou à la partie
arrière de la cuve de lavage, pour le raccor-
dement du dispositif d'injection du produit
de lavage. 
La pompe débite environ 0,7 ml/s de liqui-
de de lavage (maximum). Lors du premier
remplissage de la cuve, la dose est de 119
ml en 170 s, afin d'obtenir une concentra-
tion maximum de 3 ml/l. A chaque cycle, la
pompe distribue 10 ml de produit de lava-
ge. Cette quantité peut être diminuée ou
augmentée en tournant la vis de réglage du
doseur. 

D

OSEUR DE

P

RODUIT DE RINÇAGE

Vérifier que le réservoir de produit de rin-
çage est plein. Quand la machine est en
marche pendant le cycle de lavage, action-
ner plusieurs fois l'interrupteur général (5
ou 6 fois), en s'assurant que le tuyau se
remplit de produit et que celui-ci entre
dans le surchauffeur. Le réglage du doseur
se fait en tournant la vis de réglage qui est
située sur le panneau inférieur avant de la
machine et selon le sens indiqué sur le gra-
phique figurant sur ce panneau.
Pour vérifier si la dose de produit de rinça-
ge est efficace, regarder les verres à contre-
jour. Si des gouttes d'eau apparaissent sur
les verres, le dosage est insuffisant ; s'il y a
des stries, c'est que le dosage est trop fort.

M

ONTAGE DE TABLES LATÉRALES

Les tables latérales sont fixées par des vis
dans les trous taraudés (D), soit sur le côté
inférieur de la machine, soit sur la partie
avant inférieure (D)page 28. La partie supé-
rieure des tables est emboîtée dans la cuve
et est tenue par serrage des vis situées sur
les fixations. 

V

IDANGE DE LA MACHINE

Modèles sans pompe de vidange

: Enlever

les filtres supérieurs de la cuve et ôter le
trop-plein. L'eau s'écoule par gravité. 

Modèles ''B '' munis d'une pompe de
vidange 

:

·Ouvrir le capot et ôter le trop-plein.
·Capot ouvert, appuyer sur le bouton pous-

soir de vidange (A, 7), comme indiqué sur
le tableau de commande. La pompe de
vidange fonctionne pendant le temps pré-
fixé puis elle s'arrête automatiquement. A
chaque pression sur la touche, la pompe
se met en marche et s'arrête alternative-
ment. 

·Remettre en place le trop-plein et les fil-

tres.

·Basculer l'interrupteur général sur arrêt et

refermer le capot.

Modèles "BP"

Vidange du réservoir indépendant d'arrivée
d'eau : En cas de non utilisation de la
machine pendant une période prolongée, il
convient de vidanger le réservoir. 
Pour cela :
1.Vidanger la cuve.
2.Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
3.Fermer le capot : la pompe de pression
fait alors passer l'eau dans la cuve.
4.Vidanger l'eau de la cuve.
Si la vidange du surchauffeur est effectuée
par le service technique, le réservoir indé-
pendant d'arrivée d'eau est vidangé par le
surchauffeur.

N

ETTOYAGE DE LA CUVE

La cuve doit être nettoyée tous les jours au
terme de l'utilisation de la machine.
Procéder comme suit : fig. C
·Ouvrir le capot, enlever les filtres supé-

rieurs de la cuve et les nettoyer soigneu-
sement. (Ne jamais ôter le filtre de la
motopompe (5) lorsque la cuve est sale).

·Vidanger la cuve.
·Une fois la cuve complètement vide, enle-

ver le filtre de la motopompe (5)  et le net-
toyer. 

·Pour les modèles ''B'' avec pompe de

vidange, enlever également le filtre de la
pompe de vidange (3) fixé par vissage et
procéder à son nettoyage. Pour dévisser le
filtre (3), le dévisser d'un quart de tour,
comme indiqué sur la figure C. Nettoyer le
filtre puis le revisser.

·Pour nettoyer l'intérieur de la cuve, fermer

le capot et mettre la machine en marche,
mais sans le trop-plein, de façon à faire
passer l'eau propre dans les diffuseurs de
rinçage pour réaliser un nettoyage géné-
ral de la machine. Laisser l'eau circuler
ainsi pendant 2 ou 3 minutes.

·Pour finir, nettoyer le fond, les parois et

l'intérieur de la cuve.

·Les bras de lavage doivent être nettoyés

régulièrement. Une mauvaise qualité du
rinçage peut être due à des orifices bou-
chés. Dans ce cas, démonter et nettoyer
les bras de lavage.

·La carrosserie de la machine NE DOIT PAS

ÊTRE nettoyée au jet sous pression. La
nettoyer avec un torchon humide et un
nettoyant courant. 

·NE PAS utiliser de détergents agressifs

(acides, eau de javel non diluée, etc.), ni
d'éponges métalliques ou de raclettes en
acier susceptibles de provoquer la forma-
tion de rouille. 

AUTRES OBSERVATIONS IMPORTANTES

·Avant toute intervention sur la machine

(nettoyage ou réparation), il est impératif
de débrancher la prise du secteur.

·Pendant la nuit ou en cas de non-utilisa-

tion prolongée de l'appareil, il est recom-
mandé de laisser le capot ouvert afin d'as-
surer son aération et éviter les mauvaises
odeurs.

· En cas de défaillance de la pompe de

vidange :

1.En s'aidant d'un récipient, vidanger l'eau

de la cuve jusqu'en dessous du niveau
du trop-plein. 

2.Ne pas enlever le trop-plein. Déposer le

panneau avant inférieur et remplacer la
pompe (il n'est pas nécessaire de dépla-
cer la machine pour cette opération).
Pour vidanger la machine à la main, rac-
corder un tuyau de vidange au collec-
teur. Lorsque le trop-plein est enlevé,
l'eau s'écoule de la cuve par gravité. 

·Si le cordon d'alimentation est endomma-

gé et qu'il a besoin d'être changé, son
remplacement doit être impérativement
effectué par un service technique agréé
par SAMMIC.

·Bruit aérien : le niveau sonore émis par la

machine, mesuré sur une machine type,
est de 71 dB(A) (distance 1 m)

17

FRANÇAISE 

Summary of Contents for SL-1100B

Page 1: ...INSTRU ES SL 1100 B BP SL 1200 B BP L a v a v a j i l l a s c p u l a P a s s t r o u g h d i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n d u c h s c h u b L a v e v a i s e l l e c a p...

Page 2: ...roducen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Instalar un elevador de presi n cuando la presi n del agua que va a alimentar a la m quina sea inferior a 2 bar 200kPa El elevador de pr...

Page 3: ...N Ajuste del tiempo de aclarado En esta maquina existe la posibilidad de aumentar entre 0 y 4 segundos el tiempo de aclarado preprogramado Para ello se dispone del potenci metro B 1 Girando el potenci...

Page 4: ...realiza el ciclo de lava do completo Si estando en el ciclo de lava do se pulsa de nuevo la tecla de arranque A 5 se pasa instant neamente al ciclo de aclarado y si est aclarando a la parada del ciclo...

Page 5: ...nterior de la cuba cerrar la capota y poner la m quina en marcha pero sin colocar el rebosadero De esta forma estar entrando agua limpia por los difusores de aclarado y produci ndose una limpieza gene...

Page 6: ...fter this ins tallation as flow would be reduced produ cing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Where the inlet water pressure is lower than 2 bar 200kPa install a booster pump T...

Page 7: ...3 on the board So placing the two microswitches in the ON position will disconnect the two resistors Resistors Disconnect ON Setting of rinsing time On this machine it is possible to increase the pre...

Page 8: ...light A g turns on The machine completes the entire washing cycle If you press the Start Cycle key A 5 again during the washing phase the pro gramme immediately shifts to the rinsing process Pressing...

Page 9: ...r cleaning screw the filter on again To clean the interior of the wash tank close the lid and start the machine after having previously removed the drain plug In this way water will enter via the rins...

Page 10: ...ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies einen Druckverlust verursacht ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Wenn die Wasserzuleitung f r die Maschine einen Druck von weniger als 2...

Page 11: ...lkammer und B 4 f r den Kessel die Platte ist serigraphiert und zeigt jedes Element mit seinen Temperaturbereichen auf Das Einstellen erfolgt durch Drehen des gew nschten Potentiometers Drehen im Uhr...

Page 12: ...omatische Bef llen der Sp lkammer einsetzt und die Widerst nde zur Erw rmung des Wassers eingeschaltet werden 5 Sobald das Wasser die Sp ltemperatur 55 60 C erreicht hat leuchtet die Kontrolllampe Abb...

Page 13: ...d der Wasserzulaufbeh lter ber den Kessel entleert REINIGEN DER SP LKAMMER Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werden Dies geschieht wie folgt Zchng C Die Haube ffnen die...

Page 14: ...EUR D EAU Si la duret de l eau d alimentation de la machine d passe 10 hydrotim triques installer un adoucisseur SAMMIC confor m ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r...

Page 15: ...ve et B 4 pour le surchauffeur chaque l ment et les plages de temp rature figurent indi qu s sur la s rigraphie de la plaque Le r glage s effectue en tournant le poten tiom tre voulu dans le sens des...

Page 16: ...cipal et mettre en marche le surpresseur s il y en a un 3 V rifier que le filtre de la motopompe M les filtres sup rieurs N et le dispositif de trop plein sont en place 4 Basculer l interrupteur g n r...

Page 17: ...vidanger le r servoir Pour cela 1 Vidanger la cuve 2 Fermer le robinet d arriv e d eau 3 Fermer le capot la pompe de pression fait alors passer l eau dans la cuve 4 Vidanger l eau de la cuve Si la vi...

Page 18: ...assa i 10 idro metrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozza mento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite...

Page 19: ...fa girando il potenzio metro desiderato giro orario aumento di temperatura e giro antiorario decremento e si mostra sul visore la temperatura della vasca e della caldaietta a seconda della selezione...

Page 20: ...re l interruttore generale Fig A 1 per iniziare il riempimento automatico della vasca ed il collegamento delle resis tenze di riscaldamento 5 Quando la macchina avr raggiunto la temperatura di lavaggi...

Page 21: ...del servizio tecnico il deposito di entrata d acqua si vuoter attraverso la caldaia PULIZIA DELLA VASCA La pulizia della vaschetta si dovr effettua re ogni volta che si porta a termine un ciclo di la...

Page 22: ...quina exceder os 10 hidrom tricos As instru es de instala o figuram no descal cificador Evitar fazer redu es de caudal estrangu lamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o IN...

Page 23: ...aca est serigrafada indicando cada elemento e os valores de temperatura Procede se ao ajuste girando o potenci metro desejado a rota o no sentido dos ponteiros do rel gio equivale a um aumen to de tem...

Page 24: ...obom ba M os filtros superiores N e o escoa douro C 2 est o colocados Pag 27 4 Accionar o interruptor geral Fig A 1 para iniciar o enchimento autom tico da cuba e a liga o das resist ncias de aque cim...

Page 25: ...enta o da m quina 3 Fechar a capota a gua passar para a cuba atrav s da bomba de press o 4 Esvaziar a cuba Se o esvaziamento da caldeira for efectua do pelo servi o t cnico o dep sito de entrada de gu...

Page 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Page 27: ...ilter 1 Obere filter 2 Uberlaufrohr 3 Feinschutzfilter 4 Siphon 5 Filter Motorpumpe 1 Filtres superieures 2 Bloqueur d eau 3 Filtre collecteur de vidange 4 Ensemble collecteur 5 Filtre aspirati n moto...

Page 28: ...GAZ C Sortie c ble lectrique D Trous fixation tables A Drain hose 30 mm B Water inlet 3 4 GAS C Outlet electric connection D Fixing holes prewash table A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Page 29: ...0V 50 Hz 3 400V 50 Hz 3N CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO mm DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOU A mm CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DE ESCOAMENTO BOMBA DE PRESS O ALIMENTA O EL C...

Page 30: ...30 NOTAS...

Page 31: ...31 NOTAS...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 09 06 0 2900026...

Reviews: