background image

means that the microprocessor gives the
order correctly and the fault lies in an
external item such as the contactor or the
pump.
The status of the inputs can be determined
according as the respective LEDs are on or
off.

Model Configuration

:

Control of cycle time (Thermal Hang-up) as
a function of the boiler temperature:
·The electronic controller features the pos-
sibility of increasing the cycle time until the
preset temperature is reached in the boiler.
So, in the event the temperature of the boi-
ler were lower than the preset value, the
cycle would be extended until the preset
temperature is reached. This prevent rin-
sing with cold water. In order to enable this
feature, select the appropriate digit from
the following table: 

Configuration Selection

:

The machine configuration number appe-
ars on the display for 2 seconds once the
main switch is turned on. In order to select
another configuration number, proceed as
follows:
1.Power the machine down.
2.Move the two microswitches (Fig B-3) to
the ON position.
3.Power the machine up.
4.Press key (Fig B-5): the configuration
number is displayed.
5.Press "Start" (Fig A-5) to increment the
configuration number.
6.Press "Drain" (Fig A-7) to decrement the
configuration number.
7.After selecting the number required,
press the Cycle Selection key (Fig A-4) to
confirm.
8.Power the machine down. 
9.Move the two microswitches (Fig B-3) to
the OFF position.
10.Power the machine up: the selected con-
figuration number appears on the display.

OPERATION

S

TART

-

UP

1.Open the 3/4" stopcock to allow water to
enter the machine.
2.Turn on the switch. Turn on the booster
pump if one has been incorporated to the
machine.
3.Check that the filter of the motor-driven
pump (M), the upper filters (N) and the
drain plug are in place.
4.Turn the main switch (Fig. A-1) to the ON
position for the automatic filling of the
wash tank and the connection of the heater
elements.
5. The light indicator (Fig.A, C) turns on
when the washing temperature (55/60ºC)
has been reached. If the washer has no
automatic detergent dispenser, introduce
the detergent into the tank: 1/2 coffee cup
at the beginning of the first cycle and a
same amount every 10 cycles approxima-
tely.
6.Automatic Start Cycle:
-Place the objects to be washed in a basket
(rack).
-Press key A-6 to activate the automatic
cycle. The associated LED turns on.
-Select the washing programme by pres-
sing key A-4, according to the level of soi-
ling. The relevant red LED will turn on.
-Close the door. The cycle will start auto-
matically and first the washing phase indi-
cator (A-g) will turn on, followed by the rin-
sing indicator (A-h).
7.Non-automatic Start Cycle:
-Place the objects to be washed in a basket
(rack).
-Press key A-6 with the LED off, to com-
mand the manual start cycle.
-Close the door.
-Select the washing programme by pres-
sing key A-4, according to the level of soi-
ling. The relevant red LED will turn on.
-Press the Start Cycle key (A-5). The was-
hing phase indicator light (A-g) turns on.
The machine completes the entire washing
cycle. If you press the Start Cycle key (A-5)
again during the washing phase, the pro-
gramme immediately shifts to the rinsing
process. Pressing the said key during the
rinsing phase causes the machine to stop.
8.When the complete cycle has finished,
the two indicators (A-g) and (A-h) flash.
9.Models with a drain pump: With the door
open, press key (A-7) to start the drain
pump for a given period of time, which is
long enough to empty the tub. At the end
of this time, the pump stops. Press key (A-
7) to alternately start and stop the pump.
With overflow (C-2) in place, any residual
water will be removed from the tub.

10.Models "BP": 
The Break-tank has two (2) level switches
(high-low) and an overflow pipe dischar-
ging into the wash tank. Once the main
switch has been turned on, filling of boiler,
Break-tank and wash tank is done automa-
tically. Due to the two level detection swit-
ches, the pressure pump operates alterna-
tely. 
With a full tub,The drain pump works at the
same time as water enters the Break-tank,
so that water would flow into the washing
tank through the break-tank overflow pipe
in the event of a level switch failure.

D

ETERGENT DISPENSER

The dishwasher is prepared for its fitting
with an adjustable detergent dispenser, the
part number of which appears on the spare
parts list. This dispenser has to be installed
in the machine base, in holes provided for
this purpose, as shown on the exploded
view. At the rear of the wash tank, there is
an opening  where to insert the detergent
injection nozzle.
The dispenser delivers about 0.7ml/s of
detergent (maximum). At the first filling of
the tank, feeding of detergent is roughly
119ml in 170s, resulting in a maximum
concentration of 3ml/l. At each cycle, the
dispenser delivers 10ml of detergent. It is
possible to reduce the injected quantity by
turning the adjusting screw on the dispen-
ser.

R

INSING AID DISPENSER

Verify that the rinsing aid reservoir is full.
With the machine running, actuate the
main switch several times (5 or 6) during
the washing cycle and check whether the
tube fills up with rinsing aid and goes in
the boiler. Setting the dispenser is done by
turning an adjusting screw on the front
lower panel in the direction shown on the
panel graph.
In order to determine whether the amount
of rinsing aid is adequate, look at the glas-
ses against the light. If there are water dro-
plets on the glass, the amount of rinsing
aid is insufficient; if streaks develop, the
quantity of rinsing aid is too much.

I

NSTALLATION OF AUXILIARY TABLES

The auxiliary tables are fastened with bolts
inserted into the threaded holes (D) either
in the bottom side of the machine or in the
bottom front (D)page 28. The top surface
of the tables is press-fit into the tank. 

8

ENGLISH 

C

ONFIG

D

RAIN

P

UMP

B

REAK

T

ANK

T

HERMAL

H

ANG

-

UP

OF CYCLE

D

ISHWASHER MODEL

:

27

NO

NO

NO

SL1100 

SL1200

28

NO

NO

YES

SL1100, SL1200

with thermal hang-up

of cycle

31

YES 

NO

NO

SL1100B 

SL1200B

32

YES 

NO

YES 

SL1100B, SL1200B

with thermal hang-up

of cycle

35

YES 

YES 

NO

SL1100BP 

SC1200BP

36

YES 

YES 

YES 

SL1100BP, SL1200BP

with thermal hang-up

of cycle

Summary of Contents for SL-1100B

Page 1: ...INSTRU ES SL 1100 B BP SL 1200 B BP L a v a v a j i l l a s c p u l a P a s s t r o u g h d i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n d u c h s c h u b L a v e v a i s e l l e c a p...

Page 2: ...roducen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Instalar un elevador de presi n cuando la presi n del agua que va a alimentar a la m quina sea inferior a 2 bar 200kPa El elevador de pr...

Page 3: ...N Ajuste del tiempo de aclarado En esta maquina existe la posibilidad de aumentar entre 0 y 4 segundos el tiempo de aclarado preprogramado Para ello se dispone del potenci metro B 1 Girando el potenci...

Page 4: ...realiza el ciclo de lava do completo Si estando en el ciclo de lava do se pulsa de nuevo la tecla de arranque A 5 se pasa instant neamente al ciclo de aclarado y si est aclarando a la parada del ciclo...

Page 5: ...nterior de la cuba cerrar la capota y poner la m quina en marcha pero sin colocar el rebosadero De esta forma estar entrando agua limpia por los difusores de aclarado y produci ndose una limpieza gene...

Page 6: ...fter this ins tallation as flow would be reduced produ cing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Where the inlet water pressure is lower than 2 bar 200kPa install a booster pump T...

Page 7: ...3 on the board So placing the two microswitches in the ON position will disconnect the two resistors Resistors Disconnect ON Setting of rinsing time On this machine it is possible to increase the pre...

Page 8: ...light A g turns on The machine completes the entire washing cycle If you press the Start Cycle key A 5 again during the washing phase the pro gramme immediately shifts to the rinsing process Pressing...

Page 9: ...r cleaning screw the filter on again To clean the interior of the wash tank close the lid and start the machine after having previously removed the drain plug In this way water will enter via the rins...

Page 10: ...ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies einen Druckverlust verursacht ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Wenn die Wasserzuleitung f r die Maschine einen Druck von weniger als 2...

Page 11: ...lkammer und B 4 f r den Kessel die Platte ist serigraphiert und zeigt jedes Element mit seinen Temperaturbereichen auf Das Einstellen erfolgt durch Drehen des gew nschten Potentiometers Drehen im Uhr...

Page 12: ...omatische Bef llen der Sp lkammer einsetzt und die Widerst nde zur Erw rmung des Wassers eingeschaltet werden 5 Sobald das Wasser die Sp ltemperatur 55 60 C erreicht hat leuchtet die Kontrolllampe Abb...

Page 13: ...d der Wasserzulaufbeh lter ber den Kessel entleert REINIGEN DER SP LKAMMER Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werden Dies geschieht wie folgt Zchng C Die Haube ffnen die...

Page 14: ...EUR D EAU Si la duret de l eau d alimentation de la machine d passe 10 hydrotim triques installer un adoucisseur SAMMIC confor m ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r...

Page 15: ...ve et B 4 pour le surchauffeur chaque l ment et les plages de temp rature figurent indi qu s sur la s rigraphie de la plaque Le r glage s effectue en tournant le poten tiom tre voulu dans le sens des...

Page 16: ...cipal et mettre en marche le surpresseur s il y en a un 3 V rifier que le filtre de la motopompe M les filtres sup rieurs N et le dispositif de trop plein sont en place 4 Basculer l interrupteur g n r...

Page 17: ...vidanger le r servoir Pour cela 1 Vidanger la cuve 2 Fermer le robinet d arriv e d eau 3 Fermer le capot la pompe de pression fait alors passer l eau dans la cuve 4 Vidanger l eau de la cuve Si la vi...

Page 18: ...assa i 10 idro metrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozza mento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite...

Page 19: ...fa girando il potenzio metro desiderato giro orario aumento di temperatura e giro antiorario decremento e si mostra sul visore la temperatura della vasca e della caldaietta a seconda della selezione...

Page 20: ...re l interruttore generale Fig A 1 per iniziare il riempimento automatico della vasca ed il collegamento delle resis tenze di riscaldamento 5 Quando la macchina avr raggiunto la temperatura di lavaggi...

Page 21: ...del servizio tecnico il deposito di entrata d acqua si vuoter attraverso la caldaia PULIZIA DELLA VASCA La pulizia della vaschetta si dovr effettua re ogni volta che si porta a termine un ciclo di la...

Page 22: ...quina exceder os 10 hidrom tricos As instru es de instala o figuram no descal cificador Evitar fazer redu es de caudal estrangu lamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o IN...

Page 23: ...aca est serigrafada indicando cada elemento e os valores de temperatura Procede se ao ajuste girando o potenci metro desejado a rota o no sentido dos ponteiros do rel gio equivale a um aumen to de tem...

Page 24: ...obom ba M os filtros superiores N e o escoa douro C 2 est o colocados Pag 27 4 Accionar o interruptor geral Fig A 1 para iniciar o enchimento autom tico da cuba e a liga o das resist ncias de aque cim...

Page 25: ...enta o da m quina 3 Fechar a capota a gua passar para a cuba atrav s da bomba de press o 4 Esvaziar a cuba Se o esvaziamento da caldeira for efectua do pelo servi o t cnico o dep sito de entrada de gu...

Page 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Page 27: ...ilter 1 Obere filter 2 Uberlaufrohr 3 Feinschutzfilter 4 Siphon 5 Filter Motorpumpe 1 Filtres superieures 2 Bloqueur d eau 3 Filtre collecteur de vidange 4 Ensemble collecteur 5 Filtre aspirati n moto...

Page 28: ...GAZ C Sortie c ble lectrique D Trous fixation tables A Drain hose 30 mm B Water inlet 3 4 GAS C Outlet electric connection D Fixing holes prewash table A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Page 29: ...0V 50 Hz 3 400V 50 Hz 3N CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO mm DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOU A mm CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DE ESCOAMENTO BOMBA DE PRESS O ALIMENTA O EL C...

Page 30: ...30 NOTAS...

Page 31: ...31 NOTAS...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 09 06 0 2900026...

Reviews: