background image

25

PORTUGUES 

D

OSEADOR DE

D

ETERGENTE

A máquina está preparada para a instala-
ção de uma bomba doseadora de deter-
gente regulável cujo número de reposição
figura na lista de peças de reposição. O
doseador é montado na base, tal como se
indica na figura dos componentes, nos ori-
fícios preparados para o efeito. A máquina
dispõe de um orifício na parte traseira da
cuba de lavagem onde se ajusta o racord
para a injecção do detergente.
A bomba doseia aproximadamente 0,7ml/s
de detergente (máximo). No primeiro abas-
tecimento injectam-se aproximadamente
119ml de detergente em 170s, obtendo
uma concentração máxima de 3 ml/l. Em
cada ciclo a bomba injecta 10ml de deter-
gente. Pode-se diminuir ou aumentar a
dosagem rodando o parafuso de regulação
do doseador.

D

OSEADOR DE ABRILHANTADOR

Verificar se o depósito de abrilhantador
está cheio. Com a máquina em funciona-
mento durante o ciclo de lavagem, accionar
5 ou 6 vezes o interruptor geral, certifican-
do-se de que o tubo se enche de abrilhan-
tador e entra na caldeira. Procede-se à
regulação do doseador através do parafuso
de regulação situado no painel frontal infe-
rior e segundo a direcção indicada no pai-
nel.
Para comprovar se a dose de abrilhantador
é eficaz, observar os copos a contraluz. Se
encontrar vestígios de gotas de água no
vidro, a dose é insuficiente; se apresentar
estrias, a dose é muito alta.

I

NSTALAÇÃO DE MESAS LATERAIS

As mesas laterais são fixas com uns para-
fusos aos orifícios roscados (D) na parte
lateral inferior da máquina ou na parte
frontal inferior (D) pag.28. A parte superior
das mesas é encaixada na cuba e fica segu-
ra pela pressão dos parafusos situados nas
fixações. 

D

ESCARGA DA MÁQUINA

Modelos sem bomba de descarga

: Retirar

os filtros superiores da cuba e extrair o
escoadouro. A água cai por gravidade.

Modelos "B" providos de bomba de esva-
ziamento.

·Abrir a capota e extrair o escoadouro.
·Accionar o botão de esvaziamento (A, 7)

conforme se indica no painel de coman-
dos, com a capota aberta. A bomba de

descarga funciona durante o tempo pro-
gramado até que pára automaticamente.
Premindo a tecla, a bomba arranca e pára
sucessivamente.

·Colocar de novo o escoadouro e os filtros. 
·Desligar o interruptor geral e fechar a

capota.

Modelos "BP"

Esvaziamento do Depósito Independente
de entrada de água: No caso de não utilizar
a máquina durante um longo período de
tempo, convém esvaziar o depósito. Para o
efeito, proceder da seguinte maneira: 
1.   Esvaziar a cuba.
2.Fechar a válvula de fecho da água de ali-
mentação da máquina.
3.Fechar a capota: a água passará para a
cuba através da bomba de pressão.
4.Esvaziar a cuba.
Se o esvaziamento da caldeira for efectua-
do pelo serviço técnico, o depósito de
entrada de água esvazia-se através da cal-
deira.

L

IMPEZA DA CUBA

A limpeza da cuba deve ser levada a cabo
ao terminar a sessão de lavagem no fim de
cada jornada. Proceder da seguinte forma:
fig. C
·Abrir a capota, extrair os filtros superio-

res da cuba e limpá-los cuidadosamente.
(Nunca retirar o filtro da motobomba (5)
com a cuba suja).

·Esvaziar a água da cuba.
·Com a cuba completamente vazia, retirar

o filtro da motobomba (5) e proceder à
sua limpeza.

·Nos modelos "B" com bomba de esvazia-

mento, extrair também o filtro da bomba
de descarga (3), fixo por uma rosca, para
proceder à sua limpeza. Conforme se indi-
ca na figura  C, o filtro é desenroscado (3)
rodando uma quarta parte. Finalizada a
limpeza, enrosca-se novamente.

·Para limpar o interior da cuba, fechar a

capota e pôr a máquina em funcionamen-
to mas sem colocar o escoadouro. Desta
forma entrará água limpa pelos difusores
de enxaguamento provocando uma limpe-
za geral da máquina. Esta operação deve-
rá ser realizada durante 2 ou 3 minutos.

·Finalmente, limpar o fundo, as paredes e

o interior da cuba. 

·É necessário limpar os braços de lavagem

periodicamente. Se forem detectadas defi-
ciências no enxaguamento, pode dever-se
à obstrução dos orifícios. Nesse caso
devem ser soltos e limpos.

·O exterior da máquina NÃO DEVE SER

limpo com jacto directo de água. Utilizar

unicamente um pano húmido e o deter-
gente habitual. 

·NÃO UTILIZAR detergentes abrasivos

(água-forte, lixívia concentrada, etc.), nem
esfregões que contenham aço comum
porque podem provocar a oxidação da
máquina.

OUTRAS OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

·Antes de proceder a qualquer tipo de lim-

peza ou reparação da máquina, é obriga-
tório desligar a máquina da rede eléctrica.

·Durante a noite ou quando o aparelho não

for utilizado durante longos períodos de
tempo, recomenda-se deixar a capota
aberta para facilitar a ventilação e evitar
maus cheiros.

·Em caso de avaria da bomba de descarga:

1. Deve-se esvaziar a cuba com um reci-

piente até que o nível de água se situe
abaixo do escoadouro.

2. Colocado o escoadouro, soltar o pai-

nel frontal inferior e substituir a
bomba (é possível realizar esta opera-
ção sem deslocar a máquina). Para
esvaziar a máquina manualmente,
deve-se ligar um tubo de descarga ao
colector. Ao retirar o escoadouro, a
cuba esvazia-se por gravidade.

·Se o cabo de alimentação estiver deterio-

rado, a sua substituição só poderá ser
realizada por um serviço técnico reconhe-
cido por SAMMIC.

·Ruído aéreo: o ruído emitido pela máqui-

na, medido sobre uma máquina tipo, é de
71dB(A)  (distância 1m).

Summary of Contents for SL-1100B

Page 1: ...INSTRU ES SL 1100 B BP SL 1200 B BP L a v a v a j i l l a s c p u l a P a s s t r o u g h d i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n d u c h s c h u b L a v e v a i s e l l e c a p...

Page 2: ...roducen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Instalar un elevador de presi n cuando la presi n del agua que va a alimentar a la m quina sea inferior a 2 bar 200kPa El elevador de pr...

Page 3: ...N Ajuste del tiempo de aclarado En esta maquina existe la posibilidad de aumentar entre 0 y 4 segundos el tiempo de aclarado preprogramado Para ello se dispone del potenci metro B 1 Girando el potenci...

Page 4: ...realiza el ciclo de lava do completo Si estando en el ciclo de lava do se pulsa de nuevo la tecla de arranque A 5 se pasa instant neamente al ciclo de aclarado y si est aclarando a la parada del ciclo...

Page 5: ...nterior de la cuba cerrar la capota y poner la m quina en marcha pero sin colocar el rebosadero De esta forma estar entrando agua limpia por los difusores de aclarado y produci ndose una limpieza gene...

Page 6: ...fter this ins tallation as flow would be reduced produ cing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Where the inlet water pressure is lower than 2 bar 200kPa install a booster pump T...

Page 7: ...3 on the board So placing the two microswitches in the ON position will disconnect the two resistors Resistors Disconnect ON Setting of rinsing time On this machine it is possible to increase the pre...

Page 8: ...light A g turns on The machine completes the entire washing cycle If you press the Start Cycle key A 5 again during the washing phase the pro gramme immediately shifts to the rinsing process Pressing...

Page 9: ...r cleaning screw the filter on again To clean the interior of the wash tank close the lid and start the machine after having previously removed the drain plug In this way water will enter via the rins...

Page 10: ...ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies einen Druckverlust verursacht ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Wenn die Wasserzuleitung f r die Maschine einen Druck von weniger als 2...

Page 11: ...lkammer und B 4 f r den Kessel die Platte ist serigraphiert und zeigt jedes Element mit seinen Temperaturbereichen auf Das Einstellen erfolgt durch Drehen des gew nschten Potentiometers Drehen im Uhr...

Page 12: ...omatische Bef llen der Sp lkammer einsetzt und die Widerst nde zur Erw rmung des Wassers eingeschaltet werden 5 Sobald das Wasser die Sp ltemperatur 55 60 C erreicht hat leuchtet die Kontrolllampe Abb...

Page 13: ...d der Wasserzulaufbeh lter ber den Kessel entleert REINIGEN DER SP LKAMMER Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werden Dies geschieht wie folgt Zchng C Die Haube ffnen die...

Page 14: ...EUR D EAU Si la duret de l eau d alimentation de la machine d passe 10 hydrotim triques installer un adoucisseur SAMMIC confor m ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r...

Page 15: ...ve et B 4 pour le surchauffeur chaque l ment et les plages de temp rature figurent indi qu s sur la s rigraphie de la plaque Le r glage s effectue en tournant le poten tiom tre voulu dans le sens des...

Page 16: ...cipal et mettre en marche le surpresseur s il y en a un 3 V rifier que le filtre de la motopompe M les filtres sup rieurs N et le dispositif de trop plein sont en place 4 Basculer l interrupteur g n r...

Page 17: ...vidanger le r servoir Pour cela 1 Vidanger la cuve 2 Fermer le robinet d arriv e d eau 3 Fermer le capot la pompe de pression fait alors passer l eau dans la cuve 4 Vidanger l eau de la cuve Si la vi...

Page 18: ...assa i 10 idro metrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozza mento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite...

Page 19: ...fa girando il potenzio metro desiderato giro orario aumento di temperatura e giro antiorario decremento e si mostra sul visore la temperatura della vasca e della caldaietta a seconda della selezione...

Page 20: ...re l interruttore generale Fig A 1 per iniziare il riempimento automatico della vasca ed il collegamento delle resis tenze di riscaldamento 5 Quando la macchina avr raggiunto la temperatura di lavaggi...

Page 21: ...del servizio tecnico il deposito di entrata d acqua si vuoter attraverso la caldaia PULIZIA DELLA VASCA La pulizia della vaschetta si dovr effettua re ogni volta che si porta a termine un ciclo di la...

Page 22: ...quina exceder os 10 hidrom tricos As instru es de instala o figuram no descal cificador Evitar fazer redu es de caudal estrangu lamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o IN...

Page 23: ...aca est serigrafada indicando cada elemento e os valores de temperatura Procede se ao ajuste girando o potenci metro desejado a rota o no sentido dos ponteiros do rel gio equivale a um aumen to de tem...

Page 24: ...obom ba M os filtros superiores N e o escoa douro C 2 est o colocados Pag 27 4 Accionar o interruptor geral Fig A 1 para iniciar o enchimento autom tico da cuba e a liga o das resist ncias de aque cim...

Page 25: ...enta o da m quina 3 Fechar a capota a gua passar para a cuba atrav s da bomba de press o 4 Esvaziar a cuba Se o esvaziamento da caldeira for efectua do pelo servi o t cnico o dep sito de entrada de gu...

Page 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Page 27: ...ilter 1 Obere filter 2 Uberlaufrohr 3 Feinschutzfilter 4 Siphon 5 Filter Motorpumpe 1 Filtres superieures 2 Bloqueur d eau 3 Filtre collecteur de vidange 4 Ensemble collecteur 5 Filtre aspirati n moto...

Page 28: ...GAZ C Sortie c ble lectrique D Trous fixation tables A Drain hose 30 mm B Water inlet 3 4 GAS C Outlet electric connection D Fixing holes prewash table A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Page 29: ...0V 50 Hz 3 400V 50 Hz 3N CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO mm DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOU A mm CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DE ESCOAMENTO BOMBA DE PRESS O ALIMENTA O EL C...

Page 30: ...30 NOTAS...

Page 31: ...31 NOTAS...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 09 06 0 2900026...

Reviews: