background image

S-23 / SB-23 / S-290 / SB-290 / E-300 / S-350 / SB-350 / S-550 / SB-550 / S-750 / SB-750 / S-750A / SB-750A

10

3

Importante

: Comprobar que el depósito de abrillantador está lleno.

Mediante giros del programador, 7 ó 8 impulsos, ver que el tubo de
abrillantador se llena y entra en el calderín.
La regulación del dosificador se realiza mediante un tornillo de regla-
je.

Desagüe de la máquina

Modelos sin bomba de desagüe

: Extraer el rebosadero sin retirar el fil-

tro. El agua cae por gravedad y la suciedad quedará acumulada en el
filtro superior.

Modelos SB

. Extraer el rebosadero sin retirar el filtro y accionar el inte-

rruptor general según se indica en el panel de mandos. La bomba de
desagüe funciona mientras se mantiene accionado el interruptor, con
la puerta cerrada.

Limpieza de la cuba

La limpieza de la cuba debe realizarse cada vez que se termina una
sesión de lavado. Proceder del siguiente modo:
-Abrir la puerta, extraer el rebosadero sin levantar los filtros, a fin de
vaciar la cuba sin que penetren partículas gruesas en el conducto de
aspiración de la motobomba. (No sacar nunca el filtro de aspiración
con la cuba sucia).
-Extraer el filtro de aspiración y limpiarlo cuidadosamente.
-En los modelos SB extraer también el filtro de la bomba de desagüe,
fijado mediante una bayoneta, para proceder a su cuidadosa limpieza.
-Para limpiar el interior de la cuba, cerrar la puerta y poner la máqui-
na en marcha, pero sin colocar el rebosadero. De esta forma estará
entrando agua limpia por los difusores de aclarado y produciéndose
una limpieza general de la máquina. Esta operación se deberá reali-
zar durante 2 ó 3 minutos.
-Limpiar finalmente el fondo, paredes e interior de la cuba.

El exterior de la máquina NO SE DEBE limpiar con un chorro directo
de agua. Emplear para su limpieza un paño húmedo y cualquier deter-
gente habitual.

OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES

-Antes de cualquier intervención para la limpieza, revisión o repara-
ción, es obligatorio desconectar la máquina de la red.
-En caso de avería de la bomba de desagüe:
1.-Se debe vaciar la cuba mediante un recipiente hasta que el nivel de
agua esté por debajo del rebosadero.
2.-Con el rebosadero colocado, soltar el panel frontal inferior y cam-
biar la bomba (es posible realizar esta operación sin mover la máqui-
na de su emplazamiento). Si desea vaciar la máquina manualmente,
se debe conectar un tubo de desagüe al colector. Al retirar el
rebosadero, la cuba se vacía por gravedad.
-Si el cable de alimentación se deteriora y es preciso instalar uno
nuevo, dicho recambio sólo podrá ser realizado por un servicio técni-
co reconocido por SAMMIC.
-Ruido aéreo: el ruido emitido por la máquina, medido sobre una
máquina tipo, es inferior a 70 dB (A), distancia 1m.

Conectar el elevador por un extremo a la llave de corte y por el otro a
la manguera que se suministra con la máquina.

Instalación eléctrica

Antes de proceder a la instalación electrica:
1.- Comprobar que el voltaje de la red y de la conexión de la máquina
coinciden. Los modelos 550, 750 y 750A se suministran conectados a
400V.
2.- Instalar un interruptor 20A (S-23, SB-23, S-290, SB-290, E-300, S-
350, SB-350, S-550, SB-550) ó 25A (S-750, SB-750, S-750 A, SB-750
A). La máquina está equipada con un cable 5x4mm² de sección y 1,70
m de longitud, que debe ser conectado directamente al interruptor. 
Es obligatorio efectuar la conexión con TIERRA.

FUNCIONAMIENTO

Puesta en marcha

1.-Abrir la llave de paso del agua 3/4’’ GAS.
2.-Conectar el interruptor y el elevador de presión, en caso de haber-
lo instalado.
3.-Comprobar que el filtro de aspiración y el rebosadero están colo-
cados.
4.-Poner el mando del interruptor en posición 

ON

para iniciar el lle-

nado automático de la cuba y la conexión a las resistencias de calen-
tamiento.
5.-Cuando el piloto verde se ha encendido, la máquina habrá alcan-
zado la temperatura óptima. Se vierte detergente en la cuba (una taza
de café al inicio del primer ciclo y 1/2 taza más cada 5 ciclos, aproxi-
madamente)
6.-Colocar la vajilla en la cesta, quitando previamente los residuos
sólidos. Elegir el programa de lavado girando el mando del progra-
mador hacia la derecha.

S-290 / SB-290 / S-350 / SB-350 / S-550 / SB-550

S-750 / SB-750 / S-750 A / SB-750 A

Interruptor

Piloto verde

Piloto rojo

Bidón
abrillan-
tador

Dosificador de
abrillantador

Descalcificador

Regulador
de presión

Elevador de presión

Interruptor

general/desagüe

Tirador de puerta

400V / 50Hz / 3N ~              230V / 50Hz / 3 ~              230V / 50Hz / 1 ~

Pos. I      Pos. II    Pos. III

1

3

5

7

9

11

2

4

6

8

10

12

N   L1  L2   L3

L1  L2   L3

1      2      3     4

1      2      3     4

1      2      3     4

Azul
Blue
Bleu

Azul
Blue
Bleu

Marrón
Brown
Marron

C1

I1

C1

C1

R1

I1

11            9

12          10

15    16    17

15    16    17

15    16    

52     61

62                     63                                 61

I2

64                  72

74

C

C

T2

L2

T1

L1

I1

P1

90

51

53

76

M4

M2

M4

M3

110

111

1

91

C1

81

T3

80

A1

A2

R2
2,5kW

18

1          2

8

3        2

40                41

7

19          1        2        3 

Evc

Reg

13

14

70                      75                                    71                                73       

M1

5

12

C   

76

14   

B2

22

B3

B1

50                                52

SB-550

15

3           1       30

4           2

K1

20                           13

9         1   

17

K1

S-290 / SB-290 / S-350 / SB-350 / S-550 / SB-550

B1
B2
B3

C

C1

Evc

I1
I1
I2

K1

L1
L2

M1
M2
M3
M4

P1
R1
R2

Reg

T1
T2
T3

Autoalimentación

Lavado

Aclarado

Condensador motor
Contactor calderín
Electroválvula agua caliente
Interr. general-desagüe (SB)
Interruptor general (S)
Micro seguridad puerta
Relé
Piloto de tensión
Piloto de preparado
Motobomba
Programador
Bomba de desagüe
Dosificador detergente (opcional)
Presostato
Resistencia calderín
Resistencia cuba
Regulador dosif. detergente
Termostato calderín
Termostato cuba
Termostato seguridad calderín 

Autofeed

Washing
Rinsing
Motor capacitor
Rinse tank contactor
Hot water electrovalve
Main-drain switch (SB)
Main switch (S)
Door safety microswitch
Relay
Tension lamp
Ready lamp
Motor pump
Timer
Drain pump
Detergent doser (optional)
Pressurestat
Rinse tank element
Wash tank element
Detergent doser reducer
Rinse tank thermostat
Wash tank thermostat
Rinse tank safety thermostat

Auto-alimentation

Lavage
Rinçage
Condensateur moteur
Contacteur chaudière
Electrovalve eau chaude
Interr. général-écoulement (SB)
Interrupteur général (S)
Microrrupteur securité porte
Relais
Lampe de tenson
Lampe de préparé
Motopompe
Programmateur
Pompe de vidange
Doseur détergent (optional)
Pressostat
Résistance chaudière
Résistance cuve
Détendeur doseur détergent
Thermostat chaudière
Thermostat cuve
Thermostat securité chaudière

Ref

Denominación

Description

Denomination

Mando de
programador

Summary of Contents for S-23

Page 1: ...ssiettes 250 mm Plateaux 480 mm ALTURA MAXIMA VAJILLA mm CICLO ELECTRICAL SUPPLY ALIMENTACION ELECTRICA ALIMENTATION LECTRIQUE CYCLE CYCLE MAX GLASSES HEIGHT mm HAUTEUR DE PASSAGE mm POTENCIA kW Elect...

Page 2: ...resi n cuando la presi n del agua que va a alimentar la m quina sea inferior a 2 bar El elevador de presi n puede instalarse en cualquier punto cercano al equipo prolongando la conducci n de agua y ll...

Page 3: ...400V 2 Instalar un interruptor 20A S 23 SB 23 S 290 SB 290 E 300 S 350 SB 350 S 550 SB 550 25A S 750 SB 750 S 750 A SB 750 A La m quina est equipada con un cable 5x4mm de secci n y 1 70 m de longitud...

Page 4: ...e point 3 in former section Machine installation with water softener If the lime content of the water is higher than 10 hydrometric degre es install a SAMMIC water softener The installation instructio...

Page 5: ...50 S 550 and SB 550 or 25A S 750 SB 750 S 750 A and SB 750 A The machine is equipped with a cable with a cross section of 5x4 mm and a length of 1 70 m THEY MUST BE EART HED OPERATION Starting 1 Open...

Page 6: ...afin de vider la cuve sans qu il n entrent de grosses particules dans la con duite d aspiration de la motopompe Il ne faut jamais enlever le filtre d aspiration alors que la cuve est sale Extraire le...

Page 7: ...afin de vider la cuve sans qu il n entrent de grosses particules dans la con duite d aspiration de la motopompe Il ne faut jamais enlever le filtre d aspiration alors que la cuve est sale Extraire le...

Page 8: ...50 S 550 and SB 550 or 25A S 750 SB 750 S 750 A and SB 750 A The machine is equipped with a cable with a cross section of 5x4 mm and a length of 1 70 m THEY MUST BE EART HED OPERATION Starting 1 Open...

Page 9: ...e point 3 in former section Machine installation with water softener If the lime content of the water is higher than 10 hydrometric degre es install a SAMMIC water softener The installation instructio...

Page 10: ...400V 2 Instalar un interruptor 20A S 23 SB 23 S 290 SB 290 E 300 S 350 SB 350 S 550 SB 550 25A S 750 SB 750 S 750 A SB 750 A La m quina est equipada con un cable 5x4mm de secci n y 1 70 m de longitud...

Page 11: ...resi n cuando la presi n del agua que va a alimentar la m quina sea inferior a 2 bar El elevador de presi n puede instalarse en cualquier punto cercano al equipo prolongando la conducci n de agua y ll...

Page 12: ...ssiettes 250 mm Plateaux 480 mm ALTURA MAXIMA VAJILLA mm CICLO ELECTRICAL SUPPLY ALIMENTACION ELECTRICA ALIMENTATION LECTRIQUE CYCLE CYCLE MAX GLASSES HEIGHT mm HAUTEUR DE PASSAGE mm POTENCIA kW Elect...

Reviews: